Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/10/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en matière de revenus de dépôts d'épargne "
Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en matière de revenus de dépôts d'épargne Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de inkomsten uit spaardeposito's
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
13 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en matière de 13 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92,
revenus de dépôts d'épargne (1) op het stuk van de inkomsten uit spaardeposito's (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 21, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op
5°, modifié par la loi du 22 mars 1993; artikel 21, 5°, gewijzigd bij de wet van 22 maart 1993;
Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 2, 1° et 3°; Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 2, 1° en 3°;
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière donné le 15 juillet 1997; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen gegeven op 15 juli 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant : Overwegende :
- qu'il s'indique de préparer les habitants du Royaume au passage à la - dat het aangewezen is de Rijksinwoners voor te bereiden op de
monnaie unique EURO; overschakeling naar de eenheidsmunt EURO;
- qu'un des moyens susceptibles de réaliser cet objectif est - dat om dit doel te verwezenlijken één van de in aanmerking te nemen
d'encourager les épargnants à effectuer des dépôts d'épargne libellés
en Ecus, l'actuelle unité de compte européenne, laquelle sera middelen is de spaarders aan te moedigen spaardeposito's te openen in
remplacée en profit de l'EURO conformément au Règlement n° 1103/97 du Ecu, zijnde de huidige Europese rekeneenheid die, overeenkomstig de
Conseil des Communautés européennes du 17 juin 1997; Verordening nr. 1103/97 van de Raad van Europese Gemeenschappen van 17
juni 1997, door de EURO zal worden vervangen;
- qu'à cette fin, il convient d'aligner le traitement fiscal des - dat daartoe de fiscale behandeling van spaardeposito's in Ecu
dépôts d'épargne libellés en Ecus sur celui des dépôts d'épargne dezelfde dient te zijn als die van toepassing op spaardeposito's
libellés en francs belges; uitgedrukt in Belgische frank;
- que le présent arrêté atteint ce but en permettant de faire - dat onderhavig besluit tot doel heeft de inkomsten van
bénéficier les revenus des dépôts d'épargne libellés en Ecus de spaardeposito's uitgedrukt in Ecu van de in artikel 21, 5°, van het
l'immunité d'impôt prévue par l'article 21, 5°, du Code des impôts sur Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziene vrijstelling te
les revenus 1992; laten genieten;
- que vu la proximité du passage à l'EURO, la mesure prévue par le - dat, gelet op de naderende overschakeling naar de EURO, de
présent arrêté doit être rendue applicable le plus rapidement in dit besluit voorziene maatregel zo spoedig mogelijk van toepassing
possible; moet zijn;
- que, dès lors, cet arrêté doit être pris d'urgence; - dat dit besluit bijgevolg dringend moet worden getroffen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, 1° de l'AR/CIR 92 est remplacé par la

Artikel 1.Artikel 2, 1°, van het KB/WIB 92 wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
« 1° les dépôts d'épargne doivent être libellés en francs belges ou en « 1° de spaardeposito's moeten in Belgische frank of in Ecu zijn
Ecus; ». uitgedrukt; ».

Art. 2.L'article 2, 3° du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« 3° les conditions de retrait doivent prévoir la possibilité pour « 3° de opvragingsvoorwaarden dienen te voorzien in de mogelijkheid
l'établissement dépositaire de subordonner les prélèvements à un voor de instelling-depositaris de opvragingen afhankelijk te stellen
préavis de 5 jours calendrier s'ils excèdent F 50 000 ou la van een opzeggingstermijn van 5 kalenderdagen wanneer zij F 50 000 of
contre-valeur en Ecus et de les limiter à F 100 000 ou la de tegenwaarde ervan in Ecu overtreffen en ze te beperken tot F 100
contre-valeur en Ecus par demi-mois; ». 000 of de tegenwaarde ervan in Ecu per halve maand; ».

Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux dépôts d'épargne en Ecus

Art. 3.Dit besluit is van toepassing op spaardeposito's in Ecu

ouverts à partir du jour de la publication du présent arrêté au geopend vanaf de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad
Moniteur belge. wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 1997. Gegeven te Brussel, 13 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^