← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de | 13 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, donnée le 14 juin 2023; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 14 juni 2023; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 16 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 16 juni 2023; |
juin 2023; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 juillet 2023; | op 5 juli 2023; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 10 juillet 2023; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 juli 2023; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 31 juillet 2023; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 août 2023; | juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 30 augustus 2023; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des | |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 octobre 2023 au | Overwegende dat de advies aanvraag is ingeschreven op 26 oktober 2023 |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
74.740/2 ; | nummer 74.740/2; |
Vu la décision de la section de législation du 26 octobre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 26 oktober 2023 |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités modifié | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 octobre 2023, sont apportées | koninklijk besluit van 11 oktober 2023, wordt volgende wijzigingen |
les modifications suivantes : | aangebracht: |
1° Le § 4, 2°, premier alinéa, est remplacé comme suit : | 1° § 4, 2°, eerste lid, wordt als volgt vervangen : |
« 2° Le contenu minimal du dossier infirmier contient au moins : | "2° De minimale inhoud van het verpleegdossier omvat tenminste : |
- les données d'identification du bénéficiaire; | - de identificatiegegevens van de rechthebbende; |
- l'échelle d'évaluation telle que prévue au § 5 chaque fois que la | - de evaluatieschaal bedoeld in § 5, voor zover de nomenclatuur zulks |
nomenclature l'exige; | vereist; |
- le contenu de la prescription telle que prévue au § 2 (copie ou | - de inhoud van het voorschrift als bedoeld in § 2 (kopie van het |
transcription de la prescription en cas de dossier automatisé) chaque | voorschrift of omschrijving als het om een geautomatiseerd dossier |
fois que la nomenclature l'exige; | gaat), voor zover de nomenclatuur zulks vereist; |
- les données d'identification du prescripteur chaque fois que la | - de identificatiegegevens van de voorschrijver, voor zover de |
nomenclature l'exige; | nomenclatuur zulks vereist; |
- l'identification des soins infirmiers effectués au cours de chaque | - alle verpleegkundige zorgen die over elke verzorgingsdag verleend |
journée de soins; | worden; |
- l'identification des praticiens de l'art infirmier qui ont dispensés | - de identificatie van de beoefenaars van de verpleegkunde die deze |
ces soins; | verzorging hebben verleend; |
- la mention relative à la continence visée au § 6, 4°, chaque fois | - de vermelding inzake continentie bedoeld in § 6, 4°, voor zover de |
que la nomenclature l'exige ; | nomenclatuur zulks vereist; |
- l'identification du praticien de l'art infirmier qui a délégué les | - de identificatiegegevens van de delegerende verpleegkundige in het |
tâches dans le cas où c'est un aide-soignant qui effectue des | geval dat een zorgkundige verpleegkundige activiteiten, toevertrouwd |
activités infirmières qu'un praticien de l'art infirmier lui a confiées. » | door een verpleegkundige, uitvoert." |
2° Le § 5, 3°, d), est remplacé comme suit : | 2° § 5, 3°, d) wordt vervangen als volgt : |
« d) il faut au minimum deux visites par journée de soins pour pouvoir | "d) opdat het forfait C of PC mag worden aangerekend, moeten er ten |
attester le forfait C et forfait PC, à l'exception du jour d'une | minste twee bezoeken per verzorgingsdag zijn, met uitzondering van de |
admission dans un établissements de soins ou du décès du patient ; | dag van opname in een verzorgingsinstelling of het overlijden van de |
pour ce jour au moins une visite doit avoir lieu. » | patiënt; op die dag moet minstens 1 bezoek plaatsvinden." |
3° Le dernier alinéa du § 5, 4° est supprimé. | 3° Het laatste lid van § 5, 4° wordt geschrapt. |
4° Le § 5bis, 2°, est remplacé comme suit : | 4° § 5bis, 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° Les prestations 427011, 427092, 427033, 427114, 427055, 427136, | "2° De verstrekkingen 427011, 427092, 427033, 427114, 427055, 427136, |
427173, 427195, 427070 et 427151 ne peuvent être attestées par un | 427173, 427195, 427070 en 427151 mogen slechts éénmaal per |
verzorgingsdag geattesteerd worden door een gegradueerde | |
infirmier gradué ou assimilé, une accoucheuse ou un infirmier breveté | verpleegkundige of met deze gelijkgestelde, een vroedvrouw of een |
qu'une seule fois par journée de soins, uniquement pour les jours où | verpleegkundige met brevet, en enkel voor de dagen dat er effectief |
des soins infirmiers ont effectivement été dispensés et à condition | verpleegkundige zorg werd verleend en op voorwaarde dat deze |
que cet infirmier gradué ou assimilé, cette accoucheuse ou cet | gegradueerde verpleegkundige of met deze gelijkgestelde, deze |
infirmier breveté ait effectivement réalisé les soins durant une des | vroedvrouw of deze verpleegkundige met brevet effectief zorg heeft |
séances de soins nécessaires lors d'une même journée de soins. Le jour | verleend gedurende een van de verzorgingszittingen tijdens dezelfde |
d'une admission dans un établissements de soins ou du décès du | verzorgingsdag. Op de dag van opname in een verzorgingsinstelling of |
patient, la séance de soins unique de la journée peut également être | het overlijden van de patiënt kan de enige verzorgingszitting van de |
attestée par un infirmier hospitalier/assistant en soins hospitaliers. | dag ook geattesteerd worden door een ziekenhuisassistent of een |
» | verpleegassistent." |
5° Le § 5bis, 6°, est remplacé comme suit : | 5° § 5bis, 6° wordt vervangen als volgt : |
« 6° les honoraires forfaitaires PC ne peuvent être attestés que pour | "6° Het forfaitair honorarium PC mag slechts worden aangerekend op |
les jours où au moins deux visites ont eu lieu, à l'exception du jour | dagen dat er ten minste twee bezoeken plaatsvinden, met uitzondering |
d'une admission dans un établissements de soins ou du décès du patient | van de dag van opname in een verzorgingsinstelling of het overlijden |
; pour ce jour au moins une visite doit avoir lieu. » | van de patiënt; op die dag moet minstens 1 bezoek plaatsvinden . " |
6° Le § 12 est remplacé comme suit : | 6° § 12 wordt vervangen als volgt : |
" § 12 Dispositions détaillées concernant les prestations dans le | " § 12 Nadere bepalingen over de verstrekkingen waarbij een |
cadre desquelles un aide-soignant effectue des activités infirmières, | zorgkundige verpleegkundige activiteiten, toevertrouwd door een |
confiées par un infirmier : | verpleegkundige, uitvoert : |
1° Sans porter préjudice aux dispositions des autres paragraphes du | 1° Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen in de overige paragrafen |
présent article, une intervention de l'assurance est octroyée pour les | van dit artikel, wordt een verzekeringstegemoetkoming toegekend voor |
prestations décrites dans cet article dans le cadre desquelles un | verstrekkingen omschreven in dit artikel waarbij een zorgkundige |
aide-soignant effectue des activités infirmières, confiées par un | verpleegkundige activiteiten, toevertrouwd door een verpleegkundige, |
infirmier, aux conditions mentionnées dans le présent paragraphe. Par | uitvoert onder de voorwaarden vermeld in deze paragraaf. Met |
« aide-soignant » on entend la personne visée à l'article 59 de la loi | "zorgkundige" wordt de persoon bedoeld in artikel 59 van de |
coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des | gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de |
soins de santé. Les « activités infirmières » en question sont fixées | gezondheidszorgberoepen. De betrokken "verpleegkundige activiteiten" |
par l'AR du 12 janvier 2006 fixant les activités infirmières qui | zijn vastgelegd in het KB van 12 januari 2006 tot vaststelling van de |
peuvent être effectuées par des aides-soignants et les conditions dans | verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de |
lesquelles ces aides-soignants peuvent poser ces actes. Si les | voorwaarden waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen. |
conditions de ce paragraphe ne sont pas remplies il n'y a pas | Indien aan de voorwaarden van deze paragraaf niet wordt voldaan, is er |
d'intervention de l'assurance. | geen verzekeringstegemoetkoming. |
2° Ces prestations doivent être dispensées au sein d'une équipe | 2° Deze verstrekkingen moeten verleend worden binnen een structurele |
structurelle. Cette équipe doit se composer d'au moins 3 infirmiers | equipe. Deze equipe moet bestaan uit minstens 3 verpleegkundigen die |
qui ont tous adhéré à la convention nationale et qui exercent l'art infirmier à titre principal. Les infirmiers qui font partie de l'équipe structurelle collaborent à un aspect des soins dispensés aux patients, à l'exception d'aspects administratifs ou de coordination. Cette équipe utilise le même numéro tiers-payant de groupe. Il incombe à l'équipe structurelle de démontrer que les cinq critères, tels que décrits à l'article 3 § 1er de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les activités infirmières qui peuvent être effectuées par des aides-soignants et les conditions dans lesquelles ces aides-soignants peuvent poser ces actes sont remplis. | elk toegetreden zijn tot de nationale overeenkomst en de verpleegkunde in de hoofdberoep uitoefenen. De verpleegkundigen die deel uitmaken van de structurele equipe werken mee aan een aspect van de zorg van de patiënten, met uitsluiting van administratieve of coördinerende aspecten. Deze equipe gebruikt hetzelfde groepsnummer derdebetalersregeling. Het is de verantwoordelijkheid van de structurele equipe om aan te tonen dat de vijf criteria zoals omschreven in art. 3, § 1 van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen, voldaan zijn. Daarnaast moet die equipe tijdens een periode van 6 maanden voorafgaand aan de maand waarin een geattesteerde verstrekking werd |
En outre, cette équipe doit chaque mois être composée de minimum 3 | verleend door een zorgkundige, elke maand van die periode minstens 3 |
infirmiers qui ensemble attestent chaque mois des prestations de | verpleegkundigen omvatten die voor die maand gezamenlijk minstens 3 |
l'article 8 pour une valeur minimale de 3 000 W et ce durant une | 000 W-waarden aan verstrekkingen uit artikel 8 geattesteerd hebben. |
période de 6 mois précédant le mois au cours duquel une prestation | De periode van activiteit van 6 maanden, zoals beschreven in het |
attestée a été dispensée par un aide-soignant. | |
La période de 6 mois d'activité décrite à l'alinéa précédent n'est pas | vorige lid, is in de volgende gevallen niet vereist voor een nieuwe |
requise dans le chef d'une nouvelle équipe structurelle dans les cas | |
suivants : | structurele equipe: |
- En cas de fusion de différentes équipes structurelles, lorsqu'il est | - In geval van een fusie van verschillende structurele equipes indien |
déjà satisfait aux conditions d'intégration d'aides-soignants dans le | elk van de structurele equipes die fusioneren reeds voldoen aan de |
chef de chacune des équipes structurelles qui fusionnent ; | voorwaarden voor de integratie van zorgkundigen; |
- En cas de scission d'une équipe structurelle, lorsqu'il est déjà | - In geval van splitsing van een structurele equipe indien de |
satisfait aux conditions d'intégration d'aides-soignants dans le chef | structurele equipe die als gevolg van de splitsing ontstaat aan de |
de la nouvelle équipe structurelle qui apparaît suite à la scission. | voorwaarden voor de integratie van zorgkundigen voldoet. |
En ce qui concerne la condition d'activité susmentionnée, les | Bij bovenstaande activiteitsvoorwaarde tellen de verstrekkingen |
prestations pour lesquelles des aides-soignants ont dispensé les soins | waarbij zorgkundigen de verzorging geheel of gedeeltelijk hebben |
entièrement ou en partie ne sont pas prises en considération. | uitgevoerd, niet mee. |
L'équipe structurelle doit avoir conclu des accords internes sur les | De structurele equipe moet interne afspraken gemaakt hebben over de |
modalités pratiques de la délégation d'activités infirmières aux | praktische modaliteiten van de delegatie van verpleegkundige |
aides-soignants et sur la collaboration entre les membres de l'équipe. | activiteiten aan zorgkundigen en de samenwerking tussen de leden van |
Ces accords internes doivent répondre à une directive qui est fixée | de equipe. Deze interne afspraken moeten beantwoorden aan een |
par le Comité de l'assurance soins de santé. Le respect de ces accords | richtlijn die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige |
verzorging wordt vastgelegd. De naleving van deze afspraken is een | |
est une condition pour l'intervention de l'assurance. | voorwaarde voor de verzekeringstegemoetkoming. |
L'équipe structurelle doit introduire une déclaration sur l'honneur | De structurele equipe moet een verklaring op erewoord indienen bij het |
auprès de l'INAMI conformément à une directive fixée par le Comité de | RIZIV conform een richtlijn vastgelegd door het Comité van de |
l'assurance soins de santé, comprenant au moins les données permettant | verzekering voor geneeskundige verzorging, met daarin ten minste de |
d'identifier l'équipe. | gegevens die toelaten de equipe te identificeren. |
3° Si pour un mois civil donné, plus de 40 % des prestations de base | 3° Indien er meer dan 40% van de geattesteerde basisverstrekkingen van |
attestées par une équipe structurelle, tant dans le cadre des | een gestructureerde equipe, zowel binnen als buiten de forfaitaire |
honoraires forfaitaires qu'en dehors, sont dispensés par des | honoraria, in een gegeven kalendermaand worden verleend door |
aides-soignants, le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | zorgkundigen kan dit een aanleiding zijn voor de Dienst voor |
l'INAMI peut demander pour quelle raison ce pourcentage a été dépassé | Geneeskundige controle en evaluatie van het RIZIV om de redenen van |
et de les examiner plus en détail. Un dépassement peut être lié à des | overschrijding op te vragen en verder te onderzoeken. Een |
overschrijding kan het gevolg zijn van kortstondige omstandigheden, | |
circonstances de courte durée, comme l'absence d'un infirmier, ou peut | zoals de afwezigheid van een verpleegkundige, of kan te wijten zijn |
être lié au type de prestations fournies principalement par l'équipe | aan het type verstrekkingen dat voornamelijk door het gestructureerde |
structurée. En cas de dépassement, les cinq critères, tels qu'énoncés | equipe wordt verleend. In het geval van een overschrijding moeten de |
au premier alinéa du § 12, 2° du présent article, doivent encore être | vijf criteria, zoals vermeld in het eerste lid van § 12, 2° van dit |
remplis. | artikel, nog steeds zijn voldaan. |
4° La procédure de délégation doit se dérouler de la manière définie | 4° Het delegatieproces moet verlopen zoals vastgesteld in het |
dans l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les activités | koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de |
infirmières qui peuvent être effectuées par des aides-soignants et les | verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de |
conditions dans lesquelles ces aides-soignants peuvent poser ces | voorwaarden waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen. |
actes. Dans ce contexte, l'infirmier qui délègue décide après une | In dit kader stelt de delegerende verpleegkundige, na een bezoek aan |
visite au patient si les soins peuvent être délégués à un | de patiënt, vast of de zorgen gedelegeerd kunnen worden aan een |
aide-soignant et les infirmiers chargés du contrôle effectuent les | zorgkundige en leggen de controlerende verpleegkundigen |
visites de contrôle. Au cours de cette visite de contrôle, on vérifie | controlebezoeken af. Tijdens dat controlebezoek wordt bekeken of deze |
si cette délégation se déroule correctement. Lors de cette visite de | delegatie correct verloopt. Tijdens het controlebezoek moet de |
contrôle, l'infirmier doit dispenser lui-même les soins nécessaires au | verpleegkundige zelf de verzorging nodig tijdens dit bezoek verlenen, |
cours de cette visite, éventuellement en présence de l'aide-soignant. | eventueel in aanwezigheid van de zorgkundige. De verpleegkundige die |
L'infirmier qui atteste les soins collabore à un aspect des soins | de zorgen attesteert, werkt mee aan een aspect van de zorg van de |
dispensés aux patients, à l'exception d'aspects administratifs ou de | patiënten, met uitsluiting van administratieve of coördinerende |
coordination. Les soins au patient ne peuvent être étalés sur | aspecten. De verzorging van de patiënt mag enkel over verschillende |
plusieurs séances de soins que pour des raisons médicales figurant sur | verzorgingszittingen gespreid worden om medische redenen, vermeld op |
la prescription, ou dans le cas d'une délégation à un aide-soignant. | het voorschrift, of in het geval van delegatie naar een zorgkundige. |
Le nombre minimum de visites de contrôle est fixé à une fois par mois | Het minimum aantal controlebezoeken is vastgelegd op één keer per |
pour chaque patient chez qui un aide-soignant effectue des activités | maand bij elke patiënt waar een zorgkundige verpleegkundige |
infirmières, excepté : | activiteiten verleend, behalve : |
a) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits A, où | a) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits A genoemd, moet |
une visite de contrôle doit être effectuée au moins deux fois par mois; | minstens twee keer per maand een controlebezoek worden afgelegd; |
b) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits B, où | b) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits B genoemd, moet |
une visite de contrôle doit être effectuée au moins quatre fois par | minstens vier keer per maand een controlebezoek worden afgelegd; |
mois; c) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits C et | c) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits C genoemd, en |
des honoraires visés aux rubriques IV et V du § 1,1° et 2°, où au | de honoraria bedoeld in rubriek IV en V van § 1, 1° en 2° moet |
moins une visite de contrôle quotidienne doit être effectuée. Le jour | minstens een dagelijks controlebezoek worden afgelegd. Op de dag van |
d'une admission dans un établissements de soins ou du décès du | opname in een verzorgingsinstelling of het overlijden van de patiënt |
patient, il est autorisé qu'une visite de contrôle n'ait pas lieu. | is het toegelaten dat er geen controlebezoek plaatsvindt.. |
La fréquence et les moments de ces visites de contrôle doivent être | De frequentie en de tijdstippen van die controlebezoeken moeten |
adéquats du point de vue de la situation de soin du patient et doivent | adequaat zijn vanuit de zorgsituatie van de patiënt en moeten |
être motivés dans un dossier infirmier. | gemotiveerd worden in een verpleegdossier. |
5° L'infirmier qui délègue peut attester l'activité de l'aide-soignant | 5° De delegerende verpleegkundige kan de activiteit van de zorgkundige |
in eigen naam attesteren door middel van de betrokken | |
en son propre nom par le biais des codes nomenclature en question au § | nomenclatuurcodes in § 1, mits identificatie van de zorgkundige door |
1er, moyennant l'identification de l'aide-soignant via le numéro INAMI | middel van het RIZIV-nr. van de verstrekker en de verleende |
du dispensateur et des prestations dispensées par cet aide-soignant | verstrekkingen door die zorgkundige op het getuigschrift voor |
sur l'attestation de soins donnés ou un document similaire. Les | verstrekte hulp of gelijkwaardig document. Het honorarium dekt die |
honoraires couvrent cette activité, ainsi que tous les aspects de | activiteit, alsook alle aspecten van controle en toezicht, vastgesteld |
contrôle et de surveillance, fixés dans l'arrêté royal du 12 janvier | in het koninklijk besluit van 12 januari 2006." |
2006." Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 13 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |