← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004, instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004, instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004, instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; | 1994, inzonderheid artikel 54, § 1, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van |
sociaux pour certains kinésithérapeutes; | een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten; |
Vu l'avis de la Commission de conventions kinésithérapeutes-organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten - |
assureurs, donné le 23 avril 2013; | verzekeringsinstellingen, gegeven op 23 april 2013; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 mai 2013; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 22 mei 2013; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mai 2013; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 mei 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 6 novembre 2013; | oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 6 november 2013; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 23 janvier 2004 |
Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 |
instituant un régime d'avantages sociaux pour certains | tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
kinésithérapeutes, modifié par les arrêtés royaux des 13 mai 2005, 1er | kinesitherapeuten gewijzigd bij het koninklijk besluiten van 13 mei |
mai 2006, 7 juin 2007, 18 septembre 2008 et 9 décembre 2009, est | 2005, 1 mei 2006, 7 juni 2007, 18 september 2008 en 9 december 2009, |
remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Pour l'année 2012 la cotisation annuelle de l'assurance soins de | "Voor het jaar 2012 wordt de jaarlijkse bijdrage van de verzekering |
santé, visée à l'article 2, est fixée à 1.465,62 euros. ». | voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 2, vastgesteld op 1.465,62 euro's.". |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De minister die Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 13 november 2013 |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en Federale culturele instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |