Arrêté royal relatif à l'institution d'une commission consultative et a la procédure d'adoption d'un plan d'aménagement des espaces marins dans les espaces marins belges | Koninklijk besluit betreffende de instelling van een raadgevende commissie en de procedure tot aanneming van een marien ruimtelijk plan in de Belgische zeegebieden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal relatif à l'institution d'une commission consultative et a la procédure d'adoption d'un plan d'aménagement des espaces marins dans les espaces marins belges | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit betreffende de instelling van een raadgevende commissie en de procedure tot aanneming van een marien ruimtelijk plan in de Belgische zeegebieden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et | Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene |
milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de | |
l'organisation de l'aménagement spatial marin dans les espaces marins | zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, artikel 5bis, |
sous juridiction de la Belgique, article 5bis, inséré par la loi du 20 | ingevoegd bij de wet van 20 juli 2012; |
juillet 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 april 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 mei 2012; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek als bedoeld in artikel 19/1 van de | |
Vu l'examen préalable visé à l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 | wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid |
relative à la coordination de la politique fédérale de développement | inzake duurzanne ontwikkeling; |
durable; Vu l'avis 51.682/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2012, en | Gelet op het advies 51.682/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Mer du Nord, de | Op de voodracht van de Minister van Economie en Noordzee, de Minister |
la Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la Défense, du Ministre de | van Binnenlandse Zaken, de Minister van Landsverdediging, de Minister |
la Politique scientifique et du Secrétaire d'Etat à l'Energie et de | van Wetenschapsbeleid en de Staatssecretaris voor Energie, et op het |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
CHAPITRE Ier. - Commission consultative | HOOFDSTUK I. - Raadgevende commissie |
Article 1er.§ 1er. En application de l'article 5bis, § 3, de la loi |
Artikel 1.§ 1. In toepassing van artikel 5bis, § 3, van de wet van 20 |
du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et | januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie |
l'organisation de l'aménagement spatial marin dans les espaces marins | van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de |
sous juridiction de la Belgique, il est institué une commission | rechtsbevoegdheid van België, wordt een raadgevende commissie |
consultative. | ingesteld. |
§ 2. La commission consultative est composée des membres suivants : | § 2. De raadgevende commissie is samengesteld uit de volgende leden : |
1° un représentant et un suppléant de la Direction générale Qualité et | 1° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van de algemene directie |
Sécurité du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes | Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, |
et Energie; | K.M.O., Middenstand en Energie; |
2° un représentant et un suppléant de la Direction générale Energie du | 2° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van de algemene directie |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; | Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
3° un représentant et un suppléant de l'Unité de gestion du Modèle | 3° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van de Beheerseenheid van |
mathématique de la mer du Nord ou du Service public de programmation | het Mathematisch Model van de Noordzee of van de Programmatorische |
Politique scientifique; | Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; |
4° un représentant et un suppléant de la Direction générale | 4° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van het |
Environnement, service Milieu marin, du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; 5° un représentant et un suppléant du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; 6° un représentant et un suppléant du service Police de la navigation de la Police fédérale; 7° un représentant et un suppléant de la direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transport; 8° un représentant et un suppléant de la Composante marine du | Directoraat-generaal Leefmilieu, dienst Marien Milieu, van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; 5° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; 6° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van de dienst Scheepvaartpolitie van de Federale Politie; 7° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; 8° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van de Marine component |
Ministère de la Défense; | van het Ministerie van Landsverdediging; |
9° un représentant et un suppléant de la direction générale Centre de | 9° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van het algemene directie |
crise du Service public fédéral Intérieur; | Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
10° un représentant et un suppléant de la direction générale Sécurité | 10° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van de algemene directie |
civile du Service public fédéral Intérieur; | Civiele Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
11° un représentant et un suppléant du Service public de Programmation | 11° een afgevaardigde en een plaatsvervanger van de Programmatorische |
Développement durable. | Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling. |
Les représentants et les suppléants sont désignés par leur ministre | De afgevaardigden en plaatsvervangers worden door hun respectievelijke |
respectif. Chaque ministre peut déléguer cette désignation au | minister aangeduid. Elke minister kan deze aanduiding overdragen aan |
fonctionnaire dirigeant du service public compétent. | de leidende ambtenaar van de bevoegde overheidsdienst. |
§ 3. Le président invite la Région flamande à déléguer un ou plusieurs | § 3. De voorzitter nodigt het Vlaams Gewest uit om één of meerdere |
représentants, qui peuvent participer au débat avec voix consultative. | vertegenwoordigers af te vaardigen, die aan de debatten kunnen deelnemen met een raadgevende stem. |
§ 4. Le président peut faire appel à des experts, qui ne participent | § 4. De voorzitter kan een beroep doen op experts, die niet aan de |
pas aux débats et n'ont pas de droit de vote. | debatten deelnemen en niet stemgerechtigd zijn. |
§ 5. La présidence et le secrétariat de la commission consultative | § 5. Het voorzitterschap en het secretariaat van de raadgevende |
commissie worden waargenomen door het Directoraat-generaal Leefmilieu | |
sont assurés par la Direction générale Environnement, par des | door personen die niet dezelfde zijn als de afgevaardigde genoemd in |
personnes autres que le représentant visé au paragraphe 2, 4°. | paragraaf 2, 4°. |
§ 6. La commission consultative se réunit dans les cas prévus par le | § 6. De raadgevende commissie vergadert in de door dit besluit |
présent arrêté. | vastgestelde gevallen. |
§ 7. La commission consultative établit son règlement d'ordre | § 7. De raadgevende commissie stelt haar huishoudelijk reglement op. |
intérieur. Ce règlement et ses modifications sont soumis à | Dat reglement en zijn wijzigingen worden ter goedkeuring voorgelegd |
l'approbation du ministre. | aan de minister. |
CHAPITRE II. - Procédure | HOOFDSTUK II. - Procedure |
Section 1re. - Procédure sexténale d'adoption | Afdeling 1. - Zesjaarlijkse procedure tot aanneming |
ou de révision du plan d'aménagement des espaces marins | of herziening van het marien ruimtelijk plan |
Art. 2.Le ministre établit un avant-projet de plan d'aménagement des |
Art. 2.De minister stelt een voorontwerp van marien ruimtelijk plan |
espaces marins et le soumet à la commission consultative, qui, dans | vast en legt dit voorontwerp voor aan de raadgevende commissie, die |
binnen de dertig dagen na ontvangst van het voorontwerp een | |
les trente jours de la réception de l'avant-projet, transmet un avis | gemotiveerd advies omtrent het voorontwerp aan de minister toestuurt. |
motivé sur celui-ci au ministre. Si l'avis n'est pas transmis dans le | Wanneer het advies niet binnen deze termijn wordt toegezonden, wordt |
délai précité, il est réputé favorable. | het geacht gunstig te zijn. |
Art. 3.Après réception de l'avis visé à l'article 2, le ministre |
Art. 3.De minister neemt na ontvangst van het advies vermeld in |
adopte l'avant-projet en tant que projet de plan d'aménagement des | artikel 2 het voorontwerp aan als ontwerp marien ruimtelijk plan, na |
espaces marins, après délibération de l'avis et après approbation de | overweging van het advies en na principiële goedkeuring in de |
principe en Conseil des Ministres. | Ministerraad. |
Art. 4.§ 1er. Le ministre soumet le projet de plan d'aménagement des |
Art. 4.§ 1. De minister onderwerpt het ontwerp marien ruimtelijk plan |
espaces marins à une enquête publique conformément à l'article 14, § 1er, | aan een openbaar onderzoek overeenkomstig artikel 14, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, de la loi du 13 février 2006 relative à l'évaluation des | van de wet van 13 februari 2006 betreffende de beoordeling van de |
incidences de certains plans et programmes sur l'environnement et à la | gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's en de |
participation du public dans l'élaboration des plans et des programmes | inspraak van het publiek bij de uitwerking van de plannen en |
relatifs à l'environnement. L'enquête publique est élargie aux | programma's in verband met het milieu. Het openbaar onderzoek wordt |
incidences socio-économiques du projet de plan d'aménagement des | uitgebreid naar de socio-economische effecten van het ontwerp marien |
espaces marins et se déroule selon les modalités et délais prévus à | ruimtelijk plan en verloopt volgens de modaliteiten en termijnen |
l'article 14, § 1er, alinéas 2 à 4, de la loi précitée du 13 février | vermeld in artikel 14, § 1, tweede tot vierde lid, van de voornoemde |
2006. | wet van 13 februari 2006. |
§ 2. Le ministre soumet également le projet de plan d'aménagement des | § 2. De minister legt het ontwerp marien ruimtelijk plan eveneens voor |
espaces marins à l'avis du Conseil fédéral du Développement durable, | advies voor aan de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, aan de |
aux gouvernements régionaux, à la Structure Garde côtière et à toute | gewestregeringen, aan de Structuur Kustwacht en aan elke instantie die |
instance qu'il juge utile. | hij nuttig acht. |
§ 3. Le ministre organise, dans le délai de l'enquête publique, au | § 3. De minister organiseert binnen de termijn van het openbaar |
moins une réunion de concertation publique. | onderzoek minstens één openbare overlegvergadering. |
Art. 5.§ 1er. Le ministre transmet simultanément le projet de plan |
Art. 5.§ 1. De minister bezorgt het ontwerp marien ruimtelijk plan |
d'aménagement des espaces marins aux autorités compétentes des | tezelfdertijd aan de bevoegde autoriteiten van Nederland, Frankrijk, |
Pays-Bas, de la France, du Royaume-Uni et de tout autre Etat qu'il | het Verenigd Koninkrijk en elke andere staat die hij nuttig acht, |
juge utile, contenant au moins les éléments suivants : | minstens het volgende omvattend : |
1° une description succincte du projet de plan d'aménagement des | 1° een korte beschrijving van het ontwerp marien ruimtelijk plan en |
espaces marins et de la suite de la procédure; | van de verdere procedure; |
2° le projet de plan d'aménagement des espaces marins; | 2° het ontwerp marien ruimtelijk plan; |
3° la date du début et de la fin de la concertation transfrontalière; | 3° de begin- en einddatum van het grensoverschrijdend overleg; |
4° l'adresse à laquelle et la forme sous laquelle les avis, les | 4° het adres waarop en de vorm waarin de adviezen, opmerkingen en |
remarques et les objections doivent être transmis ou peuvent être | bezwaren dienen toe te komen of kunnen worden afgegeven. |
remis; § 2. La concertation transfrontalière dure soixante jours, sauf | § 2. Het grensoverschrijdend overleg duurt zestig dagen, behoudens |
convention contraire conclue entre le ministre et l'autorité | andersluidende overeenkomst tussen de minister en de bevoegde |
compétente. | autoriteit. |
§ 3. Le ministre prend les initiatives appropriées pour élaborer la | § 3. De minister neemt de gepaste initiatieven om het |
concertation transfrontalière. Les arrêtés ayant un caractère | grensoverschrijdend overleg uit te werken. Besluiten van reglementaire |
règlementaire se limitent aux sujets accessoires ou de détail. | aard beperken zich tot aangelegenheden van bijkomstige of detailmatige aard. |
Art. 6.§ 1er. Le ministre, compte tenu des avis émis sur la base des |
Art. 6.§ 1. De minister legt, rekening houdend met de op basis van de |
articles précédents, soumet un projet d'arrêté royal au Conseil des | voorgaande artikelen verstrekte adviezen, een ontwerp van koninklijk |
Ministres. | besluit voor aan de Ministerraad. |
§ 2. Le ministre établit une déclaration qui résume comment ces avis | § 2. De minister stelt een verklaring op die samenvat hoe rekening |
ont été pris en compte et en fait mention : | werd gehouden met deze adviezen en meldt dit : |
1° dans une annexe à la note au Conseil des Ministres; | 1° in een bijlage bij de nota aan de Ministerraad; |
2° dans un avis placé sur le site web de la Direction générale | 2° door een bericht op de website van het Directoraat-generaal |
Environnement; | Leefmilieu; |
3° dans un courriel adressé aux personnes qui ont participé par | 3° door een e-mail aan de personen die via e-mail deelgenomen hebben |
courriel à l'enquête publique; | aan het openbaar onderzoek; |
4° dans une lettre adressée au Conseil fédéral du Développement | 4° door een brief aan de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, aan |
durable, aux gouvernement régionaux, à la Structure Garde côtière et à | de gewestregeringen, aan de Structuur Kustwacht en aan elke instantie |
toute instance qu'il juge utile; | die hij nuttig acht; |
5° dans une lettre adressée aux autorités compétentes des Pays-Bas, de | 5° door een brief aan de bevoegde autoriteiten van Nederland, |
la France, du Royaume-Uni et de tout autre Etat qui a participé à la | Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk en elke andere staat die |
concertation transfrontalière. | deelgenomen heeft aan het grensoverschrijdend overleg. |
Section 2. - Modification intermédiaire | Afdeling 2. - Tussentijdse wijziging |
du plan d'aménagement des espaces marins | van het marien ruimtelijk plan |
Art. 7.§ 1er. Le ministre peut, de sa propre initiative ou à la |
Art. 7.§ 1. De minister kan, op eigen initiatief of op verzoek van |
demande d'un autre ministre ou secrétaire d'Etat, après approbation de | een andere minister of staatssecretaris, na principiële goedkeuring in |
principe en Conseil des Ministres, lancer une procédure modificative | de ministerraad, een tussentijdse wijzigingsprocedure tot evaluatie en |
intermédiaire d'évaluation et de révision éventuelle du plan | eventuele herziening van het marien ruimtelijk plan opstarten. Indien |
d'aménagement des espaces marins. Si la demande émane d'un autre | het verzoek van een andere minister of staatssecretaris komt, |
ministre ou secrétaire d'Etat, ce dernier soumet une proposition | |
motivée de modification ainsi que les informations nécessaires | verstrekt deze een gemotiveerd voorstel van wijziging, alsook de |
permettant de prendre cette proposition en considération. | nodige informatie om dit voorstel te kunnen overwegen. |
§ 2. Les articles 2, 3, 4, § 2 et 6 sont applicables par analogie à la | § 2. De artikelen 2, 3, 4, § 2, en 6, zijn van overeenkomstige |
modification intermédiaire du plan d'aménagement des espaces marins. | toepassing op de tussentijdse wijziging van het marien ruimtelijk plan. |
§ 3. L'avis motivé, prévu à l'article 2, se prononce également quant à | § 3. Het gemotiveerd advies, vermeld in artikel 2, spreekt zich |
l'impact potentiel de la modification intermédiaire sur un Etat | eveneens uit over de potentiële impact van de tussentijdse wijziging |
limitrophe. | op een aangrenzende staat. |
§ 4. L'article 4, §§ 1er et 3, est applicable par analogie à la | § 4. Artikel 4, §§ 1 en 3, is van overeenkomstige toepassing op de |
modification intermédiaire du plan d'aménagement des espaces marins, | tussentijdse wijziging van het marien ruimtelijk plan, voor zover deze |
pour autant que celle-ci porte sur des éléments mentionnés à l'article | wijziging betrekking heeft op de onderdelen vermeld in artikel 5bis, § |
5bis, § 4, 1° à 3° inclus. | 4, 1° tot 3°, van de wet. |
§ 5. L'article 5 est applicable par analogie à la modification | § 5. Artikel 5 is van overeenkomstige toepassing op de tussentijdse |
intermédiaire du plan d'aménagement des espaces marins, pour autant | wijziging van het marien ruimtelijk plan, voor zover deze wijziging |
que celle-ci ait un impact potentiel sur un Etat limitrophe. | een potentiële impact heeft op een aangrenzende staat. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK. - Slotbepaling |
Art. 8.Le ministre compétent pour le Milieu marin est chargé de |
Art. 8.De minister bevoegd voor het Mariene Milieu is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 13 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et de la Mer du Nord, | De Minister van Economie en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme M. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |