← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
13 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er | 13 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et | koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de artikelen 16, |
88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la | 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling |
loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social | van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende |
bepalingen van het sociaal strafrecht | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social, les | Gelet op de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal |
articles 16, 13° et 70; | Strafwetboek, de artikelen 16, 13° en 70; |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de |
16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date | artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek |
d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des | en tot bepaling de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni |
dispositions de droit pénal social; | 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van |
Ministre des Indépendants, de la Ministre de la Justice, de la | Zelfstandigen, de Minister van Justitie, de Minister van Werk, en de |
Ministre de l'Emploi, et du Secrétaire d'Etat à la lutte contre la | Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale |
fraude sociale et fiscale, | fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 1er juillet 2011 |
Artikel 1.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 1 juli 2011 |
portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code | tot uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het |
pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin | Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding |
2010 comportant des dispositions de droit pénal social, le tiret | van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal |
suivant est ajouté après le deuxième tiret : | strafrecht wordt het volgende streepje na het tweede streepje toegevoegd : |
« - Mme Geneviève Meunier, conseillère; ». | « - Mevr. Geneviève Meunier, adviseuse; ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Sécurité sociale dans ses attributions, |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zekerheid, de Minister |
le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, le Ministre | bevoegd voor Zelfstandigen, de Minister bevoegd voor Justitie, de |
qui a la Justice dans ses attributions, le Ministre qui a l'Emploi | |
dans ses attributions, et le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la | Minister bevoegd voor Werk, en de Staatssecretaris voor de Bestrijding |
fraude sociale et fiscale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, | van de sociale en de fiscale fraude zijn, ieder wat hem betreft, |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |