← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 53, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
8; | 1994, artikel 53, § 1, achtste lid; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van |
53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance, donné le 2 mai 2011; | Gelet op het advies van het Verzekeringscomité, gegeven op 2 mei 2011; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2011; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 juillet 2011; | juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 27 juli 2011; |
Vu l'avis n° 50.265/2 du Conseil d'Etat donné le 3 octobre 2011, en | Gelet op het advies 50.265/2 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 octobre |
Artikel 1.In artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 10 |
1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi | oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 2 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd |
juillet 1993 et 27 avril 2007, la deuxième phrase commençant par les | bij de koninklijke besluiten van 2 juli 1993 en 27 april 2007, wordt |
mots « Toutefois, lorsqu'il s'agit de prestations de santé dispensées | de tweede zin, beginnend met de woorden « Evenwel, in geval van |
par des médecins généralistes, visées à l'article 6, alinéa 1er, 1° » | geneeskundige verstrekkingen verleend door algemeen geneeskundigen, |
et finissant par les mots « Comité de l'assurance » est remplacée par | bedoeld in artikel 6, eerste lid, 1°, » en eindigend met het woord « |
la phrase : | Verzekeringscomité » vervangen als volgt : |
« Evenwel, in geval van geneeskundige verstrekkingen verleend door | |
« Toutefois, lorsqu'il s'agit de prestations de santé dispensées par | algemeen geneeskundigen, geschiedt de betaling binnen de dertig dagen |
des médecins généralistes, le paiement a lieu dans les trente jours | volgend op de dag waarop de stukken door de verzekeringsinstelling |
suivant celui où les documents ont été reçus par l'organisme assureur, | werden ontvangen, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door het |
conformément aux modalités établies par le Comité de l'assurance. » | Verzekeringscomité. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 13 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | maatschappelijke integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |