Arrêté royal modifiant la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté européenne | Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté européenne RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a été délibéré en Conseil des Ministres. Afin de transposer la Directive 2011/18/UE de la Commission du 1er mars 2011 modifiant les annexes II, V et VI de la Directive 2008/57/CE du Parlement européen et du Conseil relative à l'interopérabilité du | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb voor te leggen aan Uwe Majesteit, werd in de Ministerraad overlegd. Met het oog op de omzetting van Richtlijn 2011/18/EU van de Commissie van 1 maart 2011 tot wijziging van de bijlagen II, V en VI bij Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende |
système ferroviaire au sein de la Communauté, il convient de modifier | de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Gemeenschap moeten |
les annexes II, V et VI de la loi du 26 janvier 2010 relative à | de bijlagen II, V en VI bij de wet van 26 januari 2010 betreffende de |
l'interopérabilité au sein de la Communauté européenne. | interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap |
worden gewijzigd. | |
Pour la modification desdites annexes, il a été opté pour la | Voor de wijziging van de genoemde bijlagen werd geopteerd voor de |
promulgation d'un arrêté royal modifiant la loi du 26 janvier 2010 | afkondiging van een koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 26 |
relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la | januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem |
Communauté européenne et se fondant sur l'article 1er, alinéa 1er, de | in de Europese Gemeenschap en gebaseerd op artikel 1, eerste lid, van |
la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités | de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering |
et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, | van de internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over |
par chemin de fer ou par voie navigable. | de weg, de spoorweg of de waterweg. |
En effet, étant donné que la date d'échéance de transposition a été | |
fixée au 31 décembre 2011, l'option relative à la promulgation d'un | Vermits de uiterste omzettingsdatum is vastgelegd op 31 december 2011, |
arrêté royal est adéquate. | is de afkondiging van een koninklijk besluit immers de juiste optie. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
AVIS 50.364/4 DU 19 OCTOBRE 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU | ADVIES 50.364/4 VAN 19 OKTOBER 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, | |
le 23 septembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente | De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 23 september |
2011 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de | |
Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van | |
jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant la loi du 26 janvier | advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot |
2010 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de | wijziging van de wet van 26 januari 2010 betreffende de |
interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap | |
la Communauté européenne », a donné l'avis suivant : | », heeft het volgende advies gegeven : |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Examen du projet | volgende opmerkingen. |
Onderzoek van het ontwerp | |
1. Au préambule, puisque la section législation du Conseil d'Etat | 1. Aangezien de afdeling Wetgeving van de Raad van State niet om |
n'est pas saisie sur la base de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, | advies gevraagd is op grond van artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, van de |
des lois coordonnées, il n'y a pas lieu de consacrer un visa, le 6e, à | gecoördineerde wetten, behoort in de aanhef geen lid, in casu het |
la motivation spéciale de l'urgence. | zesde, gewijd te worden aan de bijzondere motivering van het verzoek |
2. Le projet examiné vise à transposer la Directive 2011/18/UE de la | om spoedbehandeling. 2. Het voorliggende ontwerp beoogt de omzetting van Richtlijn |
2011/18/EU van de Commissie van 1 maart 2011 "tot wijziging van de | |
Commission du 1er mars 2011 "modifiant les annexes II, V, et VI de la | bijlagen II, V en VI bij Richtlijn 2008/57/EG van het Europees |
Directive 2008/57/CE du Parlement européen et du Conseil relative à | Parlement en de Raad betreffende de interoperabiliteit van het |
l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté". | spoorwegsysteem in de Gemeenschap". |
Pour ce faire, le projet examiné procède au remplacement des annexes | Daartoe worden in het thans voorliggende ontwerp de bijlagen II, V en |
II, V et VI (lire : 2, 5 et 6), de loi du 26 janvier 2010 "relative à | VI (lees : 2, 5 en 6) van de wet van 26 januari 2010 "betreffende de |
l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté | interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap" |
européenne", laquelle assure la transposition de la Directive | vervangen, welke wet voorziet in de omzetting van de voornoemde |
2008/57/CE précitée. | Richtlijn 2008/57/EG. |
Le remplacement des annexes V et VI, de la Directive 2008/57/CE, | Met de vervanging van de bijlagen V en VI, van Richtlijn 2008/57/EG, |
poursuit notamment le but suivant, tel qu'il est défini par le 4e | wordt inzonderheid het volgende doel nagestreefd, dat ook bepaald |
considérant de la Directive modificative 2011/18/UE précitée : | wordt in de vierde overweging van de voornoemde Wijzigingsrichtlijn |
« (4) Conformément à l'article 17, paragraphe 3, de la Directive | 2011/18/EU : « 4) Overeenkomstig artikel 17, lid 3, van Richtlijn 2008/57/EG dienen |
2008/57/CE, les Etats membres désignent les organismes chargés | de lidstaten de instanties aan te wijzen die, in het geval van |
d'appliquer les procédures de vérification en cas de règles | technische voorschriften, worden belast met de uitvoering van de |
nationales. Il convient dès lors de modifier les annexes V et VI de la | keuringsprocedures. De bijlagen V en VI bij Richtlijn 2008/57/EG |
Directive 2008/57/CE afin de préciser les procédures appliquées par | dienen derhalve te worden gewijzigd om de door deze instanties |
ces organismes ». | toegepaste procedures te specificeren ». |
Les annexes V et VI (lire : 5 et 6) (1), en projet, de la loi du 26 | De ontworpen bijlagen V en VI (lees : 5 en 6) (1) van de voornoemde |
janvier 2010 précitée (articles 3 et 4 du projet examiné) assurent la | wet van 26 januari 2010 (artikelen 3 en 4 van het onderzochte ontwerp) |
transposition de ces nouvelles annexes. | voorzien in de omzetting van die nieuwe bijlagen. |
L'ajout de nouvelles règles applicables aux déclarations et procédures | Met de loutere vervanging van de bijlagen V en VI (lees : 5 en 6) van |
et de vérification de la conformité des sous-systèmes aux règles | de voornoemde wet van 26 januari 2010 kunnen nochtans geen nieuwe |
regels worden ingevoerd die van toepassing zijn op de | |
nationales, ne peut cependant être réalisé par le seul remplacement | keuringsverklaringen en -procedures met betrekking tot de conformiteit |
des annexes V et VI (lire : 5 et 6) de la loi du 26 janvier 2010 | van de subsystemen met de nationale voorschriften. Er behoort immers |
précitée. En effet, il convient également de compléter les | eveneens te worden voorzien in een aanvulling van de wetsbepalingen |
dispositions de la loi relatives à ces déclarations et vérifications | betreffende die conformiteits- en keuringsverklaringen, namelijk de |
de conformité, à savoir ses articles 22 et 25, afin notamment d'y | artikelen 22 en 25 ervan, teneinde inzonderheid daarin te verwijzen |
renvoyer aux exigences définies dans les nouvelles annexes précitées. | naar de vereisten die bepaald worden in de voornoemde nieuwe bijlagen. |
3. Aux articles 3 et 4, conformément à la Directive 2011/18/UE | 3. In de artikelen 3 en 4 behoort, overeenkomstig de omgezette |
transposée et aux dispositions de la loi du 26 janvier 2010, il y a | Richtlijn 2011/18/EU en de bepalingen van de wet van 26 januari 2010, |
lieu d'écrire « déclaration « CE » » et non « déclaration CE ». | geschreven te worden « « EG » -keuringsverklaring » en niet « |
EG-keuringsverklaring ». | |
(1) Les annexes actuelles sont numérotées en chiffres arabes. Le | (1) De huidige bijlagen zijn genummerd met Arabische cijfers. Het |
projet sera revu en conséquence. | ontwerp behoort dienovereenkomstig te worden herzien. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
P. Liénardy, président de chambre; | P. Liénardy, kamervoorzitter; |
J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat; | J. Jaumotte en L. Detroux, staatsraden; |
S. Van Drooghenbroeck, assesseur de la section de législation, | S. Van Drooghenbroeck, assessor van de afdeling Wetgeving; |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
(...) | nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
13 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant la loi du 26 janvier 2010 | 13 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 26 |
relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la | januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem |
Communauté européenne | in de Europese Gemeenschap |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste |
1er, modifié par la loi du 15 mai 2006; | lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; |
Vu la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du système | Gelet op de wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit |
ferroviaire au sein de la Communauté européenne; | van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 août 2011; | 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 31 augustus 2011; |
Vu l'avis 50.364/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2011, en | Gelet op advies 50.364/4 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor |
Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de la loi du 26 janvier 2010 relative |
Artikel 1.In artikel 1 van de wet van 26 januari 2010 betreffende de |
à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté | interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap |
européenne, l'alinéa 2 est complété par les mots « , modifiée par la | wordt het tweede lid aangevuld met de woorden « , gewijzigd bij |
Directive 2011/18/UE de la Commission du 1er mars 2011. ». | Richtlijn 2011/18/EU van de Commissie van 1 maart 2011. ». |
Art. 2.Dans l'article 22, § 1er, de la même loi, l'alinéa 2 est |
Art. 2.In artikel 22, § 1, van dezelfde wet, wordt het tweede lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Dans ces cas, tout sous-système de nature structurelle est soumis à | « In deze gevallen wordt elk subsysteem van structurele aard |
la procédure de vérification visée à l'annexe 6, point 3. » | onderworpen aan de keuringsprocedure zoals bedoeld in bijlage 6, punt 3 » |
Art. 3.L'article 25, § 1er, de la même loi, est complété par un |
Art. 3.Artikel 25, § 1, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een lid |
alinéa rédigé comme suit : | luidende : |
« La déclaration de vérification est conforme aux critères visés à | « De keuringsverklaring stemt overeen met de in bijlage 5, punt 2, |
l'annexe 5, point 2. » | vermelde criteria » |
Art. 4.Dans la même loi, l'annexe 2 est remplacée par ce qui suit : |
Art. 4.In dezelfde wet, wordt bijlage 2 vervangen als volgt : |
« Annexe 2. Sous-systèmes | « Bijlage 2. Subsystemen |
1. Liste des sous-systèmes | 1. Lijst van subsystemen |
Aux fins de la présente loi, le système constituant le système | Voor de toepassing van deze wet wordt het spoorwegsysteem |
ferroviaire peut être subdivisé selon les sous-systèmes suivants, correspondant : | onderverdeeld in subsystemen die overeenkomen met : |
a) soit à des domaines de nature structurelle : | a) ofwel gebieden van structurele aard : |
- infrastructures; | - infrastructuur; |
- énergie; | - energie; |
- contrôle-commande et signalisation au sol; | - baanuitrusting voor besturing en seingeving; |
- contrôle-commande et signalisation à bord; | - boorduitrusting voor besturing en seingeving; |
- matériel roulant; | - rollend materieel; |
b) soit à des domaines de nature fonctionnelle : | b) ofwel gebieden van functionele aard : |
- exploitation et gestion du trafic; | - exploitatie en verkeersleiding; |
- entretien; | - onderhoud; |
- applications télématiques aux services des passagers et au service du fret. 2. Description des sous-systèmes Pour chaque sous-système ou partie de sous-système, la liste des constituants et des aspects liés à l'interopérabilité est proposée par l'Agence lors de l'élaboration du projet de STI correspondant. Sans préjuger la détermination de ces aspects et constituants d'interopérabilité, ni l'ordre dans lequel les sous-systèmes seront soumis à des STI, les sous-systèmes comprennent les éléments suivants : | - telecommunicatietoepassingen voor reizigers en vracht. 2. Beschrijving van de subsystemen Voor elk subsysteem of onderdeel van een subsysteem stelt het Bureau bij de opstelling van het betrokken ontwerp-TSI de lijst op van de interoperabiliteitsonderdelen en -aspecten. Onder voorbehoud van de vaststelling van deze aspecten en interoperabiliteitsonderdelen of van de volgorde waarin de subsystemen aan TSI's worden onderworpen, omvatten de subsystemen : |
2.1. Infrastructure | 2.1. Infrastructuur |
La voie courante, les appareils de voies, les ouvrages d'art (ponts, | Lopend spoor, wissels, kunstwerken (bruggen, tunnels, enz.), de bij |
tunnels, etc.), les infrastructures associées dans les gares (quais, | stations behorende infrastructuur (perrons, toegang, voorzieningen |
zones d'accès, en incluant les besoins des personnes à mobilité | voor personen met beperkte mobiliteit, enz.), veiligheids- en |
réduite, etc.), les équipements de sécurité et de protection. | beschermingsinstallaties. |
2.2. Energie Le système d'électrification, y compris le matériel aérien et l'équipement au sol du système de mesure de la consommation d'électricité. 2.3. Contrôle-commande et signalisation au sol Tous les équipements au sol nécessaires pour assurer la sécurité, la commande et le contrôle des mouvements des trains autorisés à circuler sur le réseau. 2.4. Contrôle-commande et signalisation à bord Tous les équipements à bord nécessaires pour assurer la sécurité, la commande et le contrôle des mouvements des trains autorisés à circuler sur le réseau. 2.5. Exploitation et gestion du trafic Les procédures et les équipements associés permettant d'assurer une exploitation cohérente des différents sous-systèmes structurels, tant lors du fonctionnement normal que lors des fonctionnements dégradés, y compris notamment la composition et la conduite des trains, la planification et la gestion du trafic. Les qualifications professionnelles exigibles pour la réalisation de services transfrontaliers. | 2.2. Energie Het elektrificatiesysteem, met inbegrip van de bovenleiding en de baancomponent van het systeem om het stroomverbruik te meten. 2.3. Baanuitrusting voor besturing en seingeving Alle uitrusting op en langs de spoorbaan die nodig is om de veiligheid te waarborgen en voor de besturing en controle van de bewegingen van de op het net toegelaten treinen. 2.4. Boorduitrusting voor besturing en seingeving Alle boorduitrusting die nodig is om de veiligheid te waarborgen en voor de besturing en controle van de bewegingen van de op het net toegelaten treinen. 2.5. Exploitatie en verkeersleiding De procedures en bijbehorende uitrusting die zorgen voor een coherente exploitatie van de verschillende structurele subsystemen, zowel bij normaal functioneren als bij gestoord bedrijf, met inbegrip van de samenstelling en besturing van de treinen, verkeersplanning en verkeersleiding. De voor grensoverschrijdende diensten vereiste beroepskwalificaties. |
2.6. Applications télématiques | 2.6. Telematicatoepassingen |
Conformément à l'annexe 1, ce sous-système comprend deux parties : | Evenals bijlage 1 omvat dit subsysteem twee delen : |
a) les applications au service des passagers, y compris les systèmes | a) de toepassingen ten dienste van de passagiers, met inbegrip van de |
d'information des passagers avant et pendant le voyage, les systèmes | informatiesystemen voor reizigers vóór en tijdens de reis, |
de réservation et de paiement, la gestion des bagages, la gestion des | reserverings- en betalingssystemen, het bagagebeheer, het beheer van |
correspondances entre trains et avec d'autres modes de transport; | aansluitingen tussen treinen en andere vervoerswijzen; |
b) les applications au service du fret, y compris les systèmes | b) toepassingen voor het vrachtverkeer, met inbegrip van de |
d'information (suivi en temps réel des marchandises et des trains), | informatiesystemen (continu volgen van goederen en treinen), rangeer- |
les systèmes de triage et d'affectation, les systèmes de réservation, | en samenstellingssystemen, reserverings-, betalings- en |
de paiement et de facturation, la gestion des correspondances avec | factureringssystemen, het beheer van aansluitingen met andere |
d'autres modes de transport, la production des documents | vervoerswijzen, het opstellen van begeleidende elektronische |
d'accompagnement électroniques. | documenten. |
2.7. Matériel roulant | 2.7. Rollend materieel |
La structure, le système de commande et de contrôle de l'ensemble des | |
équipements du train, les dispositifs de captage du courant | De structuur, het besturings- en controlesysteem van de gehele |
électrique, les équipements de traction et de transformation de | uitrusting van de trein, de stroomafnemers, de tractie-eenheden en |
l'énergie, l'équipement embarqué de mesure de la consommation | |
d'électricité, les équipements de freinage, d'accouplement, les | transformatoren, boordapparatuur om het stroomverbruik te meten, het |
organes de roulement (bogies, essieux, etc.) et la suspension, les | remsysteem, koppeling, loopwerk (draaistellen, assen, enz.) en |
portes, les interfaces homme/machine (conducteur, personnel à bord, | ophanging, deuren, mens/machine-interface (bestuurder, treinpersoneel, |
passagers, les besoins des personnes à mobilité réduite), les | passagiers, voorzieningen voor personen met beperkte mobiliteit), |
dispositifs de sécurité passifs ou actifs, les dispositifs nécessaires | passieve en actieve beveiliging, voorzieningen voor de gezondheid van |
à la santé des passagers et du personnel à bord. | passagiers en treinpersoneel. |
2.8. Entretien | 2.8. Onderhoud |
Les procédures, les équipements associés, les installations | De procedures, de betrokken uitrusting, de logistieke |
logistiques d'entretien, les réserves permettant d'assurer les | onderhoudsinstallaties, de reserves waarmee corrigerende en |
opérations d'entretien correctif et préventif à caractère obligatoire | preventieve onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd om de |
prévues pour assurer l'interopérabilité du système ferroviaire et | interoperabiliteit van het spoorwegsysteem en de vereiste prestaties |
garantir les performances nécessaires ». | te garanderen ». |
Art. 5.Dans la même loi, l'annexe 5 est remplacée par ce qui suit : |
Art. 5.In dezelfde wet, wordt bijlage 5 vervangen als volgt : |
« Annexe 5. Déclaration « CE » de vérification des sous-systèmes | « Bijlage 5. « EG »-keuringsverklaring voor subsystemen |
1. Déclaration « CE » de vérification des sous-systèmes | 1. « EG »-keuringsverklaring van subsystemen |
La déclaration « CE » de vérification et les documents qui | De « EG »-keuringsverklaring en de bijgevoegde documenten dienen te |
l'accompagnent doivent être datés et signés. | worden gedateerd en ondertekend. |
Ladite déclaration doit se fonder sur les informations provenant de la | |
procédure de vérification « CE » des sous-systèmes telle qu'elle est | De « EG »-keuringsverklaring is gebaseerd op de door toepassing van de |
définie dans la partie 2 de l'annexe 6. Cette déclaration doit être | « EG »-keuringsprocedure voor subsystemen als bedoeld in afdeling 2 |
van bijlage 6 verkregen informatie. De verklaring moet gesteld zijn in | |
rédigée dans la même langue que le dossier technique et comprendre au | dezelfde taal als die van het technisch dossier en minstens de |
moins les éléments suivants : | onderstaande elementen bevatten : |
- les références de la directive; | - de referenties van de richtlijn; |
- les nom et adresse de l'entité adjudicatrice ou du fabricant, ou de | - naam en adres van de aanbestedende dienst of de fabrikant, of diens |
son mandataire établi dans l'Union européenne (indiquer la raison | in de Europese Unie gevestigde gemachtigde (firmanaam en volledig |
sociale et l'adresse complète; en cas de mandataire, indiquer | adres en, wanneer het een gemachtigde betreft, ook de firmanaam van de |
également la raison sociale de l'entité adjudicatrice ou du | aanbestedende dienst of de fabrikant); |
fabricant); - une description succincte du sous-système; | - een beknopte beschrijving van het subsysteem; |
- les nom et adresse de l'organisme notifié qui a procédé à la | - naam en adres van de aangemelde instantie die de in artikel 23 |
vérification « CE » visée à l'article 23; | bedoelde « EG »-keuring heeft uitgevoerd; |
- les références des documents figurant dans le dossier technique; | - de referenties van de documenten in het technisch dossier; |
- toutes les dispositions pertinentes temporaires ou définitives | - alle tijdelijke of definitieve toepasselijke bepalingen waaraan het |
auxquelles doit se conformer le sous-système, et notamment, le cas | subsysteem dient te voldoen en met name, in voorkomend geval, alle |
échéant, les restrictions ou conditions d'exploitation; | exploitatiebeperkingen of -voorwaarden; |
- si les dispositions sont temporaires : la durée de validité de la | - indien tijdelijk : de geldigheidsduur van de « EG »-verklaring; |
déclaration « CE »; - l'identité du signataire. | - de identiteit van de ondertekenaar. |
Dans le cas où il est fait référence, dans l'annexe 6, à la | |
déclaration ACI « CE », les dispositions de la présente partie | Wanneer in bijlage 6 naar de « EG »-TKV-verklaring wordt verwezen, |
s'appliquent à cette déclaration. | zijn de bepalingen van dat deel van toepassing op die verklaring. |
2. Déclaration de vérification des sous-systèmes en cas de règles | 2. Keuringsverklaring van subsystemen bij toepassing van nationale |
nationales | voorschriften |
Dans le cas où il est fait référence dans l'annexe 6 à la déclaration | Wanneer in bijlage 6 wordt verwezen naar de keuringsverklaring van |
de vérification des sous-systèmes en cas de règles nationales, les | |
dispositions de la partie 1 s'appliquent mutatis mutandis à cette | subsystemen bij toepassing van nationale voorschriften, is deel 1 |
déclaration. » | mutatis mutandis van toepassing op die verklaring. » |
Art. 6.Dans la même loi, l'annexe 6 est remplacée par ce qui suit : |
Art. 6.In dezelfde wet, wordt bijlage 6 vervangen als volgt : |
« Annexe 6. Procédure de vérification « CE » des sous-systèmes | « Bijlage 6. « EG »-Keuringsprocedure voor subsystemen |
1. PRINCIPES GENERAUX | 1. ALGEMENE BEGINSELEN |
La procédure de vérification « CE » d'un sous-système consiste à | De « EG »-keuring van een subsysteem is de procedure volgens welke een |
contrôler et attester qu'un sous-système : | aangemelde instantie nagaat of en verklaart dat het subsysteem : |
- est conçu, construit et installé de manière à satisfaire aux | - op dusdanige wijze is ontworpen, vervaardigd en geïnstalleerd dat |
exigences essentielles le concernant, et | het aan de toepasselijke essentiële eisen voor dat subsysteem voldoet, en |
- peut être mis en service. | - mag worden in dienst genomen. |
2. PROCEDURE DE VERIFICATION « CE » | 2. « EG »-KEURINGSPROCEDURE |
2.1. Introduction | 2.1. Inleiding |
La vérification « CE » est la procédure par laquelle un organisme | De « EG »-keuring is de procedure volgens welke een aangemelde |
notifié contrôle et atteste que le sous-système : | instantie nagaat of en verklaart dat het subsysteem : |
- satisfait à la (aux) STI pertinente(s); | - in overeenstemming is met de toepasselijke TSI('s); |
- est conforme aux autres dispositions réglementaires découlant du | - voldoet aan de overige uit het Verdrag afgeleide bepalingen. |
Traité. 2.2. Eléments du sous-système et étapes | 2.2. Onderdelen van het subsysteem en stadia |
2.2.1. Attestation de contrôle intermédiaire (ACI) | 2.2.1 Tussentijdse keuringsverklaring (TKV) |
Si les STI le précisent ou, le cas échéant, à la requête du demandeur, | Indien de TSI's daarin voorzien of desgevallend op verzoek van de |
le sous-système peut être subdivisé en plusieurs éléments ou contrôlé | aanvrager, kan het subsysteem worden ingedeeld in bepaalde onderdelen |
à certaines étapes de la procédure de vérification. | of worden gecontroleerd in bepaalde stadia van de keuringsprocedure. |
L'attestation de contrôle intermédiaire (ACI) est la procédure par | De tussentijdse keuringsverklaring (TKV) is de procedure waarbij een |
laquelle un organisme notifié contrôle et atteste certains éléments du | aangemelde instantie bepaalde onderdelen van het subsysteem in |
sous-système ou certaines étapes de la procédure de vérification. | bepaalde stadia van de keuringsprocedure controleert en certificeert. |
Chaque ACI conduit à la délivrance d'un certificat d'ACI « CE » par | Na elke TKV verleent de door de aanvrager gekozen aangemelde instantie |
l'organisme notifié choisi par le demandeur qui, le cas échéant, | een tussentijds « EG »-keuringscertificaat waarna de aanvrager |
établit ensuite une déclaration d'ACI « CE ». Le certificat d'ACI et | desgevallend een tussentijdse « EG »-keuringsverklaring opstelt. In |
la déclaration d'ACI doivent faire référence aux STI avec lesquelles | het TKV-certificaat en de TKV-verklaring moet worden vermeld aan welke |
la conformité a été évaluée. | TSI's de conformiteit van het subsysteem is getoetst. |
2.2.2. Eléments du sous-système | 2.2.2 Onderdelen van het subsysteem |
Le demandeur peut demander une ACI pour chaque élément. Et chaque | De aanvrager kan voor elk onderdeel een TKV aanvragen. Elk onderdeel |
élément est contrôlé à chaque étape, comme décrit au point 2.2.3. | wordt in elk in punt 2.2.3 beschreven stadium gecontroleerd. |
2.2.3. Etapes de la procédure de vérification | 2.2.3 Stadia van de keuringsprocedure |
Le sous-système ou certains de ses éléments sont contrôlés à chacune | Het subsysteem, of bepaalde onderdelen daarvan, wordt gecontroleerd in |
des étapes suivantes : | elk van de volgende stadia : |
- la conception d'ensemble; | - algemeen ontwerp; |
- la production : la construction, comprenant notamment l'exécution | - totstandbrenging : constructie van het subsysteem, met name de |
des travaux de génie civil, la fabrication, le montage des | uitvoering van civieltechnische werken, de fabricage, de montage van |
constituants, le réglage de l'ensemble; | onderdelen en de afregeling van het geheel; |
- les essais finals du sous-système. | - testen van het afgewerkte subsysteem. |
Le demandeur peut demander une ACI pour l'étape de la conception (y | De aanvrager kan een TKV aanvragen voor het ontwerpstadium (met |
compris les essais de type) et pour l'étape de la production. | inbegrip van typetesten) en voor het productiestadium. |
2.3. Certificat de vérification | 2.3. Keuringscertificaat |
2.3.1. L'organisme notifié chargé de la vérification « CE » évalue la | 2.3.1. De voor de « EG »-keuring verantwoordelijke aangemelde |
conception, la production et les essais finals du sous-système et | instantie beoordeelt het ontwerp, de productie en de tests van het |
établit un certificat « CE » de vérification à l'intention du | afgewerkte subsysteem en stelt een « EG »-keuringscertificaat op voor |
demandeur, lequel établit à son tour la déclaration « CE » de | de aanvrager, die op zijn beurt een « EG »- keuringsverklaring |
vérification. Le certificat de vérification « CE » doit faire | opstelt. In het « EG »-keuringscertificaat moet worden vermeld aan |
référence aux STI avec lesquelles la conformité a été évaluée. | welke TSI's de conformiteit van het subsysteem is getoetst. |
Lorsqu'un sous-système n'a pas été évalué pour vérifier sa conformité | Wanneer de overeenstemming met bepaalde toepasselijke TSI's (in geval |
avec toutes les STI pertinentes (par exemple, en cas de dérogation, | van een afwijking, gedeeltelijke toepassing van de TSI's, verbetering |
d'application partielle des STI à l'occasion d'un réaménagement ou | of vernieuwing, overgangsperiode in een TSI of een specifiek geval) |
d'un renouvellement, de période de transition dans une STI ou un cas | van het subsysteem niet is gecontroleerd, moet in het « EG |
particulier), le certificat « CE » fait référence avec précision aux | »-certificaat exact worden vermeld aan welke TSI's of onderdelen |
STI ou à leurs éléments pour lesquels la conformité n'a pas été | daarvan de aangemelde instantie de conformiteit niet heeft getoetst in |
examinée par l'organisme notifié pendant la procédure de vérification | het kader van de « EG »-keuringsprocedure. |
« CE ». 2.3.2. Lorsque des certificats d'ACI « CE » ont été délivrés, | 2.3.2. Een voor de « EG »-keuring van het subsysteem verantwoordelijke |
l'organisme notifié chargé de la vérification « CE » du sous-système | aangemelde instantie houdt rekening met een reeds afgegeven « EG |
tient compte de ces certificats d'ACI « CE » et, avant de délivrer le | »-TKV-certificaat en dient voorafgaand aan de verlening van een « EG |
certificat de vérification « CE » : | »-keuringscertificaat : |
- s'assure que les certificats d'ACI « CE » correspondent bien aux | - na te gaan of het « EG »-TKV-certificaat de toepasselijke eisen van |
exigences pertinentes des STI; | de TSI's volledig dekt; |
- vérifie tous les aspects qui ne sont pas couverts par le ou les | - alle aspecten te controleren die niet worden gedekt door het « EG |
certificats d'ACI « CE », et | »-TKV-certificaat, en |
- vérifie les essais finals du sous-système dans son ensemble. | - de testen van het afgewerkte subsysteem als geheel te controleren. |
2.4. Dossier technique | 2.4. Technisch dossier |
Le dossier technique qui accompagne la déclaration de vérification « | Het technisch dossier bij de « EG »-keuringsverklaring moet de |
CE » doit contenir les documents suivants : - les caractéristiques techniques liées à la conception, notamment les plans généraux et de détail relatifs à l'exécution, les schémas électriques et hydrauliques, les schémas des circuits de commande, la description des systèmes informatiques et des automatismes, les notices de fonctionnement et d'entretien, etc., se rapportant au sous-système concerné; - la liste des constituants d'interopérabilité visés à l'article 4 incorporés dans le sous- système; - les copies des déclarations « CE » de conformité ou d'aptitude à l'emploi dont lesdits constituants doivent être munis conformément aux | volgende stukken bevatten : - de technische kenmerken van het ontwerp, met inbegrip van de voor het betrokken subsysteem relevante algemene en detailplannen zoals die worden uitgevoerd, elektrische en hydraulische schema's, schema's van de besturingscircuits, een beschrijving van de geautomatiseerde systemen, handleidingen voor bediening en onderhoud, enz.; - een lijst van de interoperabiliteitsonderdelen, als bedoeld in artikel 4, die in het subsysteem zijn verwerkt; - kopieën van de « EG »-verklaringen van conformiteit of geschiktheid |
dispositions de l'article 14 de la loi, accompagnées, s'il y a lieu, | voor gebruik, waarvan genoemde onderdelen krachtens artikel 14 van de |
wet voorzien moeten zijn, in voorkomend geval vergezeld van de | |
des notes de calcul correspondantes et d'une copie des comptes rendus | desbetreffende berekeningen en van een kopie van de processen-verbaal |
des essais et des examens effectués par les organismes notifiés sur la | van de testen en onderzoeken die op basis van de gemeenschappelijke |
base des spécifications techniques communes; | technische specificaties door de aangemelde instanties zijn |
- le cas échéant, les certificats d'ACI « CE » et, si tel est le cas, | uitgevoerd; - de beschikbare « EG »-TKV-certificaten en, in dergelijk geval, de « |
les déclarations d'ACI « CE » qui accompagnent le certificat de | EG »-TKV-verklaringen die het « EG »-keuringscertificaat vergezellen, |
vérification « CE », y compris le résultat de la vérification de la | met inbegrip van het resultaat van de geldigheidscontrole van de |
validité des certificats effectuée par l'organisme notifié; | certificaten door de aangemelde instantie; |
- le certificat de vérification « CE », accompagné des notes de calcul | - een « EG »-keuringscertificaat, vergezeld van de desbetreffende |
correspondantes et signé par l'organisme notifié chargé de la | berekeningen en ondertekend door de met de « EG »-keuring belaste |
vérification« CE », déclarant que le sous-système est conforme aux | aangemelde instantie, waarin wordt bevestigd dat het subsysteem in |
exigences des STI pertinentes et mentionnant les réserves éventuelles | overeenstemming is met de bepalingen van de toepasselijke TSI's en met |
qui ont été formulées pendant l'exécution des travaux et qui | vermelding van een eventueel tijdens de uitvoering van de |
n'auraient pas été levées; le certificat de vérification « CE » est | werkzaamheden gemaakt voorbehoud dat niet is ingetrokken; het « EG |
également accompagné des rapports de visite et d'audit que l'organisme | »-keuringscertificaat dient tevens vergezeld te gaan van de inspectie- |
en auditrapporten die dezelfde instantie in het kader van haar | |
notifié a établis dans le cadre de sa mission, comme précisé aux | opdracht heeft opgesteld, zoals gespecificeerd in de punten 2.5.3 en |
points 2.5.3 et 2.5.4; | 2.5.4; |
- les certificats « CE » délivrés conformément à d'autres mesures | - de overeenkomstig andere op het Verdrag gebaseerde wetgeving |
législatives découlant du Traité; | afgegeven « EG »-certificaten; |
- lorsque l'intégration en toute sécurité est requise conformément au | - wanneer op grond van Verordening (EG) nr. 352/2009 van de Commissie |
Règlement (CE) n° 352/2009 de la Commission, le demandeur inclut, dans | de veilige integratie van het subsysteem moet worden aangetoond, dient |
le dossier technique, le rapport de l'évaluateur sur les méthodes de | de aanvrager het in artikel 6, derde lid, van Richtlijn 2004/49/EG |
sécurité communes (MSC) en ce qui concerne l'évaluation des risques | bedoelde beoordelingsverslag betreffende de gemeenschappelijke |
visée à l'article 6, paragraphe 3, de la Directive 2004/49/CE. | veiligheidsmethoden (CSM) inzake risicobeoordeling op te nemen in het |
technisch dossier. | |
2.5. Surveillance | 2.5. Toezicht |
2.5.1. Le but de la surveillance « CE » est de s'assurer que les | 2.5.1. Het doel van het « EG »-toezicht is na te gaan of tijdens de |
obligations découlant du dossier technique ont été remplies pendant la | totstandbrenging van het subsysteem de uit het technische dossier |
réalisation du sous-système. | voortvloeiende verplichtingen zijn vervuld. |
2.5.2. L'organisme notifié chargé de contrôler la réalisation doit | 2.5.2. De met het toezicht belaste aangemelde instantie moet permanent |
avoir accès en permanence aux chantiers, aux ateliers de fabrication, | toegang hebben tot bouwplaatsen, constructiewerkplaatsen, |
aux aires de stockage et, s'il y a lieu, de préfabrication, aux | opslagplaatsen, eventuele locaties voor prefabricage, |
installations d'essai, et plus généralement à tous les lieux qu'il | beproevingsinstallaties en meer in het algemeen alle plaatsen die zij |
pourrait juger nécessaires pour l'accomplissement de sa mission. | noodzakelijk acht voor de vervulling van haar taak. De aanvrager dient |
L'organisme notifié doit recevoir du demandeur tous les documents | de aangemelde instantie alle documenten te bezorgen die daarbij van |
utiles à cet effet, notamment les plans d'exécution et la | nut kunnen zijn, met name de plannen voor de uitvoering van en de |
documentation technique relative au sous-système. | technische documentatie met betrekking tot het subsysteem. |
2.5.3. L'organisme notifié chargé de contrôler la réalisation doit | 2.5.3. De met het toezicht belaste aangemelde instantie voert |
effectuer périodiquement des audits afin de s'assurer que les STI | periodiek audits uit om na te gaan of de bepalingen van de |
pertinentes sont respectées. Il doit fournir à cette occasion un | toepasselijke TSI's worden nageleefd, waarna zij een auditverslag |
rapport d'audit aux professionnels chargés de la réalisation. Sa | voorlegt aan de met de uitvoering belaste bedrijven. Haar aanwezigheid |
présence peut être exigée durant certaines phases du chantier. | kan vereist zijn bij bepaalde fasen van de werkzaamheden. |
2.5.4. L'organisme notifié peut en outre effectuer des visites | 2.5.4. Daarnaast kan de aangemelde instantie onaangekondigde bezoeken |
inopinées sur le chantier ou dans les ateliers de fabrication. ÷ | brengen aan de bouwplaats of de constructiewerkplaatsen. Bij deze |
l'occasion de ces visites, l'organisme notifié peut procéder à des | bezoeken kan de aangemelde instantie volledige of gedeeltelijke audits |
audits complets ou partiels. Il doit fournir un rapport de visite et, | uitvoeren. Zij legt een verslag van deze bezoeken voor en, in |
le cas échéant, un rapport d'audit aux professionnels chargés de la | voorkomend geval, een auditverslag aan de met de uitvoering belaste |
réalisation. | bedrijven. |
2.5.5. Pour délivrer la déclaration « CE » d'aptitude à l'emploi visée | 2.5.5. Met het oog op de afgifte van een « EG »-verklaring van |
à l'annexe 6, point 2, l'organisme notifié doit être en mesure de | geschiktheid voor gebruik als bedoeld in deel 2 van bijlage 6, kan de |
contrôler un sous-système dans lequel est incorporé un constituant | aangemelde instantie toezicht houden op een subsysteem waarin een |
d'interopérabilité de manière à déterminer, si la STI correspondante | operabiliteitsonderdeel is gemonteerd teneinde, wanneer de |
le requiert, son aptitude à l'emploi dans l'environnement ferroviaire | desbetreffende TSI dit voorschrijft, de geschiktheid daarvan voor |
auquel il est destiné. | gebruik binnen de spoorwegsector te beoordelen. |
2.6. Dépôt | 2.6. Depot |
Le dossier complet visé au point 2.4 est déposé auprès du demandeur à | Het volledige in punt 2.4 bedoelde dossier wordt aan de aanvrager |
l'appui des certificats d'ACI « CE », le cas échéant, délivrés par | bezorgd ter staving van de « EG »-TKV-certificaten, indien |
l'organisme notifié compétent ou à l'appui du certificat de | beschikbaar, dat is afgegeven door de hiermee belaste aangemelde |
vérification délivré par l'organisme notifié chargé de la vérification | instantie, of ter staving van het door de met de « EG »-keuring van |
het subsysteem belaste aangemelde instantie afgegeven | |
« CE » du sous-système. Le dossier est joint à la déclaration « CE » | keuringscertificaat. Het dossier moet gehecht worden aan de « EG |
de vérification que le demandeur envoie à l'autorité compétente auprès | »-keuringsverklaring, die door de aanvrager wordt ingediend bij de |
de laquelle il introduit sa demande d'autorisation de mise en service. | bevoegde instantie waar hij toestemming vraagt voor de indienststelling. |
Une copie du dossier est conservée par le demandeur pendant toute la | Een kopie van het dossier wordt door de aanvrager bewaard gedurende de |
durée de vie du sous-système. Le dossier est communiqué aux autres | volledige levensduur van het subsysteem. Andere lidstaten kunnen |
Etats membres qui en font la demande. | desgewenst inzage krijgen in het dossier. |
2.7. Publication | 2.7. Publicatie |
Chaque organisme notifié publie périodiquement les informations | Iedere aangemelde instantie publiceert periodiek alle relevante |
pertinentes concernant : | informatie over : |
- les demandes de vérification « CE » et d'ACI reçues; | - de ingediende aanvragen om « EG »-keuringen en TKV; |
- la demande d'évaluation de conformité et/ou d'aptitude à l'emploi | - de aanvraag voor de beoordeling van de conformiteit en/of de |
des CI; | geschiktheid voor gebruik van interoperabiliteitsonderdelen; |
- les certificats d'ACI « CE » délivrés ou refusés; | - toegekende of geweigerde « EG »-TKV; |
- les certificats « CE » de conformité ou d'aptitude à l'emploi | - toegekende of geweigerde « EG »-verklaringen van conformiteit of |
délivrés ou refusés; | geschiktheid voor gebruik; |
- les certificats de vérification « CE » délivrés ou refusés. | - de afgegeven of geweigerde « EG »-keuringscertificaten. |
2.8. Langue | 2.8. Taal |
Les dossiers et la correspondance se rapportant aux procédures de | Dossiers en briefwisseling met betrekking tot de « EG |
vérification « CE » sont rédigés dans une langue officielle de l'Union | »-keuringsprocedures worden gesteld in een officiële EU-taal van de |
européenne et de l'Etat membre où est établi le demandeur ou dans une | lidstaat waar de aanvrager is gevestigd, dan wel in een door de |
langue officielle de l'Union européenne acceptée par celui-ci. | aanvrager aanvaarde EU-taal. |
3. PROCEDURE DE VERIFICATION EN CAS DE REGLES NATIONALES | 3. KEURINGSPROCEDURE WANNEER NATIONALE VOORSCHRIFTEN VAN TOEPASSING |
3.1. Introduction | ZIJN 3.1. Inleiding |
La procédure de vérification en cas de règles nationales est la | Wanneer nationale voorschriften van toepassing zijn, geldt de |
procédure par laquelle l'organisme désigné contrôle et atteste que le | keuringsprocedure waarbij de aangewezen instantie controleert of en |
sous-système est conforme aux règles nationales notifiées conformément | certificeert dat het subsysteem voldoet aan de overeenkomstig artikel |
à l'article 22. | 22 aangemelde nationale voorschriften. |
3.2. Certificat de vérification L'organisme désigné chargé de la procédure de vérification en cas de règles nationales établit le certificat de vérification destiné au demandeur. Ce certificat contient une référence précise à la règle nationale ou aux règles nationales dont la conformité a été examinée par l'organisme désigné dans le cadre du processus de vérification, y compris les règles se rapportant aux éléments visés par une dérogation à une STI, qu'il s'agisse d'un réaménagement ou d'un renouvellement. En cas de règles nationales se rapportant aux sous-systèmes composant un véhicule, l'organisme désigné subdivise le certificat en deux parties, l'une indiquant les références aux règles nationales se rapportant strictement à la compatibilité technique entre le véhicule et le réseau concerné, l'autre pour toutes les autres règles nationales. 3.3. Dossier technique | 3.2. Keuringscertificaat De aangewezen instantie die verantwoordelijk is voor de keuringsprocedure bij toepassing van nationale voorschriften stelt het keuringscertificaat op voor de aanvrager. In dat certificaat wordt precies beschreven aan welke nationale voorschriften de aangewezen instantie de conformiteit van het subsysteem in het kader van de keuringsprocedure heeft getoetst, met inbegrip van de onderdelen waarvoor een afwijking geldt op de TSI of vanwege verbetering of vernieuwing. Wanneer nationale voorschriften van toepassing zijn voor subsystemen die deel uitmaken van een voertuig bevat het door de aangewezen instantie opgestelde certificaat twee delen : een eerste deel met de referenties van de nationale voorschriften inzake de technische compatibiliteit tussen het voertuig en het betrokken netwerk, en een tweede deel met alle overige nationale voorschriften. 3.3. Technisch dossier |
Le dossier technique qui accompagne le certificat de vérification en | Het technisch dossier dat het keuringscertificaat vergezelt wanneer |
cas de règles nationales est inclus dans le dossier technique visé au | nationale voorschriften van toepassing zijn, moet worden opgenomen in |
point 2.4 et contient les données techniques utiles pour l'évaluation | het in punt 2.4 bedoelde technisch dossier en bevat alle technische |
de la conformité du sous-système avec les règles nationales ». | gegevens die relevant zijn om te beoordelen of het subsysteem voldoet aan de nationale voorschriften ». |
Art. 7.Le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Spoorvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 13 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |