← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 6 juin 2011 sur le territoire de la province de Limbourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 6 juin 2011 sur le territoire de la province de Limbourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 6 juni 2011 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 13 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige |
publique les pluies abondantes survenues le 6 juin 2011 sur le | regenval die heeft plaatsgevonden op 6 juni 2011 op het grondgebied |
territoire de la province de Limbourg et délimitant l'étendue | van de provincie Limburg als een algemene ramp wordt beschouwd en |
géographique de cette calamité | waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 6 juin 2011 | Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 6 juni |
sur le territoire de la province de Limbourg; | |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 19 août | |
2011 relatif au phénomène naturel susmentionné; | 2011 op het grondgebied van de provincie Limburg; |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
België van 19 augustus 2011 betreffende het voormelde | |
natuurverschijnsel; | |
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles | Overwegende dat de grondmetingen en de analyse van de radargegevens |
les quantités de précipitations ont atteint les seuils repris dans la | het mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de |
circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; | neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 |
september 2006 vermelde drempels bereikt hebben; | |
Considérant que les pluies abondantes du 6 juin 2011 présentent dès | Overwegende dat de overvloedige regenval van 6 juni 2011 derhalve een |
lors un caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu le rapport du Gouverneur relatif à l'importance des dégâts | Gelet op het verslag van de Gouverneur betreffende de omvang van de |
provoqués par ces pluies; | schade, veroorzaakt door deze regenval; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2011; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 octobre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 25 oktober 2011; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues le 6 juin 2011 sur le |
Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 6 juni |
territoire de la province de Limbourg sont considérées comme une | 2011 op het grondgebied van de provincie Limburg wordt beschouwd als |
calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, | een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, |
de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Limbourg | Provincie Limburg |
Beringen | Beringen |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 13 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |