Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/11/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime annuelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime annuelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de jaarlijkse premie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november
Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende
annuelle (1) de jaarlijkse premie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007,
Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
annuelle. jaarlijkse premie.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2008. Gegeven te Brussel, 13 november 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 27 novembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007
Prime annuelle (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le Jaarlijkse premie (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008
numéro 86822/CO/143) onder het nummer 86822/CO/143)

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
à la Commission paritaire de la pêche maritime et qui sont connues ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend
sous l'indice 086. onder het kengetal 086.

Art. 2.Le 1er avril de chaque année, une prime de 150 EUR est payée.

Art. 3.Op l april van elke kalenderjaar wordt een premie van 150 EUR betaald.

Le prime ne doit pas être payée dans les entreprises qui, par une De premie moet niet worden betaald in ondernemingen die via een
convention d'entreprise, ont un autre règlement. bedrijfsakkoord een andere regeling hebben.

Art. 3.Dans les cas suivants, la prime est calculée au prorata :

Art. 4.In volgende gevallen wordt de premie pro rata berekend :

- emploi à temps partiel; - crédit-temps; - diminution de la carrière et emplois d'atterrissage; - congé parental; - congés thématiques. Chaque mois durant lequel l'ouvrier ou l'ouvrière est inscrit(e) au registre du personnel et y a été inscrit(e) au plus tard au 15 du mois ou rayé(e) après le 15 du mois doit être considéré comme un mois de prestations de travail.

Art. 4.Cette convention prend effet au 1er janvier 2007.

Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois à compter du premier jour du mois suivant la date de notification du préavis. La notification se fait par un lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime ainsi qu'à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 novembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

- deeltijdse tewerkstelling; - tijdskrediet; - vermindering loopbaan en landingsbanen; - ouderschapsverlof; - thematische verloven. Elke maand gedurende welke de werkman of werkster is ingeschreven in het personeelsregister en erin werd ingeschreven ten laatste op de 15de van de maand of uitgeschreven na de 15e van de maand, moet als een maand arbeidsprestatie worden beschouwd.

Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door één van de contracterende partijen mits naleving van een opzeggingstermijn van drie maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand welke volgt op de datum van de betekening van de opzeg. Deze opzegging geschiedt bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij en aan elk van de contracterende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^