Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/11/2003
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
13 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 13 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 augustus
fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de
1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
leur travail et de ses arrêtés d'exécution werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés de besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast
surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être met het toezicht op de naleving van de wet van 4 augustus 1996
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun
d'exécution, établi par le Service central de traduction allemande werk en de uitvoeringsbesluiten ervan, opgemaakt door de Centrale
dienst voor Duitse vertaling bij het
auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 28 août 2002 vertaling van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot
désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving
loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution. werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

ervan.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2003. Gegeven te Brussel, 13 november 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT
28. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Bestimmung der Beamten, die 28. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Bestimmung der Beamten, die
mit der Überwachung der Einhaltung des Gesetzes vom 4. August 1996 mit der Überwachung der Einhaltung des Gesetzes vom 4. August 1996
über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit
und seiner Ausführungserlasse beauftragt sind und seiner Ausführungserlasse beauftragt sind
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des
Artikels 80; Artikels 80;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. August 1993 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. August 1993 über die
manuelle Handhabung von Lasten, insbesondere des Artikels 13; manuelle Handhabung von Lasten, insbesondere des Artikels 13;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. August 1993 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. August 1993 über die
Benutzung von Arbeitsmitteln, insbesondere des Artikels 20; Benutzung von Arbeitsmitteln, insbesondere des Artikels 20;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. August 1993 über die Arbeit Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. August 1993 über die Arbeit
an Bildschirmgeräten, insbesondere des Artikels 12; an Bildschirmgeräten, insbesondere des Artikels 12;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Dezember 1993 über den Schutz Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Dezember 1993 über den Schutz
der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Aussetzung gegenüber der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Aussetzung gegenüber
krebserregenden Agenzien am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels krebserregenden Agenzien am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels
19; 19;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 1995 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 1995 über den
Mutterschutz, insbesondere des Artikels 16; Mutterschutz, insbesondere des Artikels 16;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. August 1995 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. August 1995 über die
Benutzung individueller Schutzausrüstungen, insbesondere des Artikels Benutzung individueller Schutzausrüstungen, insbesondere des Artikels
28; 28;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1996 über den Schutz Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1996 über den Schutz
der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Aussetzung gegenüber der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Aussetzung gegenüber
biologischen Agenzien am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels 91; biologischen Agenzien am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels 91;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Februar 1997 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Februar 1997 zur Festlegung
von Massnahmen in Bezug auf die Sicherheit und Gesundheit der von Massnahmen in Bezug auf die Sicherheit und Gesundheit der
Aushilfskräfte bei der Arbeit, insbesondere des Artikels 12; Aushilfskräfte bei der Arbeit, insbesondere des Artikels 12;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. April 1997 über den Schutz Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. April 1997 über den Schutz
der Arbeitnehmer gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen, der Arbeitnehmer gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen,
insbesondere des Artikels 33; insbesondere des Artikels 33;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Juni 1997 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Juni 1997 über die
Sicherheits- und Gesundheitskennzeichnung am Arbeitsplatz, Sicherheits- und Gesundheitskennzeichnung am Arbeitsplatz,
insbesondere des Artikels 39; insbesondere des Artikels 39;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. März 1998 über die Lagerung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. März 1998 über die Lagerung
hochentzündlicher, leicht entzündlicher, entzündlicher und brennbarer hochentzündlicher, leicht entzündlicher, entzündlicher und brennbarer
Flüssigkeiten, insbesondere des Artikels 67; Flüssigkeiten, insbesondere des Artikels 67;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Politik Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Politik
des Wohlbefindens der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, des Wohlbefindens der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit,
insbesondere des Artikels 31; insbesondere des Artikels 31;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über den Internen Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über den Internen
Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere
des Artikels 28; des Artikels 28;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen
Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere
des Artikels 51; des Artikels 51;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die
Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz, Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz,
insbesondere des Artikels 35; insbesondere des Artikels 35;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 über die Aufträge Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 über die Aufträge
und die Arbeitsweise der Ausschüsse für Gefahrenverhütung und Schutz und die Arbeitsweise der Ausschüsse für Gefahrenverhütung und Schutz
am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels 38; am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels 38;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 über den
Jugendarbeitsschutz, insbesondere des Artikels 16; Jugendarbeitsschutz, insbesondere des Artikels 16;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 1999 über die Benutzung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 1999 über die Benutzung
mobiler Arbeitsmittel, insbesondere des Artikels 16; mobiler Arbeitsmittel, insbesondere des Artikels 16;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 1999 über die Benutzung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 1999 über die Benutzung
von Arbeitsmitteln zum Heben von Lasten, insbesondere des Artikels 30; von Arbeitsmitteln zum Heben von Lasten, insbesondere des Artikels 30;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Januar 2001 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Januar 2001 über die
zeitlich begrenzten oder ortsveränderlichen Baustellen, insbesondere zeitlich begrenzten oder ortsveränderlichen Baustellen, insbesondere
des Artikels 67; des Artikels 67;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 2001 zur Verlängerung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 2001 zur Verlängerung
der Dauer der Zulassung der externen Dienste für technische der Dauer der Zulassung der externen Dienste für technische
Überwachung am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels 2; Überwachung am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. März 2002 über den Schutz Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. März 2002 über den Schutz
der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung
durch chemische Agenzien am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels durch chemische Agenzien am Arbeitsplatz, insbesondere des Artikels
61; 61;
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und
Schutz am Arbeitsplatz vom 25. Oktober 2000; Schutz am Arbeitsplatz vom 25. Oktober 2000;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 30.963/1 des Staatsrates; Aufgrund des Gutachtens Nr. 30.963/1 des Staatsrates;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere Artikel 1 - Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere
werden folgende Beamte und Bedienstete als Beamte und Bedienstete werden folgende Beamte und Bedienstete als Beamte und Bedienstete
bestimmt, die mit der Überwachung der Einhaltung des Gesetzes vom 4. bestimmt, die mit der Überwachung der Einhaltung des Gesetzes vom 4.
August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung
ihrer Arbeit und seiner Ausführungserlasse beauftragt sind: ihrer Arbeit und seiner Ausführungserlasse beauftragt sind:
1. Ingenieure, Industrieingenieure, technische Ingenieure, Techniker 1. Ingenieure, Industrieingenieure, technische Ingenieure, Techniker
und technische Kontrolleure der Technischen Inspektion der Verwaltung und technische Kontrolleure der Technischen Inspektion der Verwaltung
der Sicherheit im Arbeitsbereich des Ministeriums der Beschäftigung der Sicherheit im Arbeitsbereich des Ministeriums der Beschäftigung
und der Arbeit, und der Arbeit,
2. Ärzte und Sozialkontrolleure der Ärztlichen Inspektion der 2. Ärzte und Sozialkontrolleure der Ärztlichen Inspektion der
Verwaltung der Betriebshygiene und der Arbeitsmedizin des Ministeriums Verwaltung der Betriebshygiene und der Arbeitsmedizin des Ministeriums
der Beschäftigung und der Arbeit, der Beschäftigung und der Arbeit,
3. Berater und beigeordnete Berater der Ärztlichen Inspektion der 3. Berater und beigeordnete Berater der Ärztlichen Inspektion der
Verwaltung der Betriebshygiene und der Arbeitsmedizin des Ministeriums Verwaltung der Betriebshygiene und der Arbeitsmedizin des Ministeriums
der Beschäftigung und der Arbeit, die Inhaber des Diploms eines der Beschäftigung und der Arbeit, die Inhaber des Diploms eines
Lizentiaten der Wissenschaften oder Industrieingenieure sind, Lizentiaten der Wissenschaften oder Industrieingenieure sind,
4. Bergbauingenieure, Ingenieure, Industrieingenieure und 4. Bergbauingenieure, Ingenieure, Industrieingenieure und
Arbeitervertreter bei der Inspektion der Gruben und Steinbrüche der Arbeitervertreter bei der Inspektion der Gruben und Steinbrüche der
Abteilung Sicherheit der Verwaltung der Qualität und der Sicherheit Abteilung Sicherheit der Verwaltung der Qualität und der Sicherheit
des Ministeriums der Wirtschaftsangelegenheiten. des Ministeriums der Wirtschaftsangelegenheiten.
Art. 2 - Die in Artikel 1 erwähnten Beamten und Bediensteten üben Art. 2 - Die in Artikel 1 erwähnten Beamten und Bediensteten üben
diese Überwachung innerhalb der Grenzen aus, die durch den Königlichen diese Überwachung innerhalb der Grenzen aus, die durch den Königlichen
Erlass vom 23. Dezember 1957 zur Verteilung der Zuständigkeiten der Erlass vom 23. Dezember 1957 zur Verteilung der Zuständigkeiten der
mit der Arbeitsinspektion beauftragten Beamten und Bediensteten des mit der Arbeitsinspektion beauftragten Beamten und Bediensteten des
Ministeriums der Arbeit und der Sozialfürsorge und der Ministeriums der Arbeit und der Sozialfürsorge und der
Bergbauverwaltung festgelegt sind. Bergbauverwaltung festgelegt sind.
Art. 3 - Aufgehoben werden: Art. 3 - Aufgehoben werden:
1. Artikel 13 des Königlichen Erlasses vom 12. August 1993 über die 1. Artikel 13 des Königlichen Erlasses vom 12. August 1993 über die
manuelle Handhabung von Lasten, manuelle Handhabung von Lasten,
2. Artikel 20 des Königlichen Erlasses vom 12. August 1993 über die 2. Artikel 20 des Königlichen Erlasses vom 12. August 1993 über die
Benutzung von Arbeitsmitteln, Benutzung von Arbeitsmitteln,
3. Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 27. August 1993 über die 3. Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 27. August 1993 über die
Arbeit an Bildschirmgeräten, Arbeit an Bildschirmgeräten,
4. Artikel 19 des Königlichen Erlasses vom 2. Dezember 1993 über den 4. Artikel 19 des Königlichen Erlasses vom 2. Dezember 1993 über den
Schutz der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Aussetzung gegenüber Schutz der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Aussetzung gegenüber
krebserregenden Agenzien am Arbeitsplatz, krebserregenden Agenzien am Arbeitsplatz,
5. Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 1995 über den 5. Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 1995 über den
Mutterschutz, Mutterschutz,
6. Artikel 28 des Königlichen Erlasses vom 7. August 1995 über die 6. Artikel 28 des Königlichen Erlasses vom 7. August 1995 über die
Benutzung individueller Schutzausrüstungen, Benutzung individueller Schutzausrüstungen,
7. Artikel 91 des Königlichen Erlasses vom 4. August 1996 über den 7. Artikel 91 des Königlichen Erlasses vom 4. August 1996 über den
Schutz der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Aussetzung gegenüber Schutz der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Aussetzung gegenüber
biologischen Agenzien am Arbeitsplatz, biologischen Agenzien am Arbeitsplatz,
8. Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 19. Februar 1997 zur 8. Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 19. Februar 1997 zur
Festlegung von Massnahmen in Bezug auf die Sicherheit und Gesundheit Festlegung von Massnahmen in Bezug auf die Sicherheit und Gesundheit
der Aushilfskräfte bei der Arbeit, der Aushilfskräfte bei der Arbeit,
9. Artikel 33 des Königlichen Erlasses vom 25. April 1997 über den 9. Artikel 33 des Königlichen Erlasses vom 25. April 1997 über den
Schutz der Arbeitnehmer gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen, Schutz der Arbeitnehmer gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen,
10. Artikel 39 des Königlichen Erlasses vom 17. Juni 1997 über die 10. Artikel 39 des Königlichen Erlasses vom 17. Juni 1997 über die
Sicherheits- und Gesundheitskennzeichnung am Arbeitsplatz, Sicherheits- und Gesundheitskennzeichnung am Arbeitsplatz,
11. Artikel 67 des Königlichen Erlasses vom 13. März 1998 über die 11. Artikel 67 des Königlichen Erlasses vom 13. März 1998 über die
Lagerung hochentzündlicher, leicht entzündlicher, entzündlicher und Lagerung hochentzündlicher, leicht entzündlicher, entzündlicher und
brennbarer Flüssigkeiten, brennbarer Flüssigkeiten,
12. Artikel 31 des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die 12. Artikel 31 des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die
Politik des Wohlbefindens der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Politik des Wohlbefindens der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer
Arbeit, Arbeit,
13. Artikel 28 des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über den 13. Artikel 28 des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über den
Internen Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, Internen Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz,
14. Artikel 51 des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die 14. Artikel 51 des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die
Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz,
15. Artikel 35 des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die 15. Artikel 35 des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die
Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz, Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz,
16. Artikel 38 des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 über die 16. Artikel 38 des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 über die
Aufträge und die Arbeitsweise der Ausschüsse für Gefahrenverhütung und Aufträge und die Arbeitsweise der Ausschüsse für Gefahrenverhütung und
Schutz am Arbeitsplatz, Schutz am Arbeitsplatz,
17. Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 über den 17. Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 über den
Jugendarbeitsschutz, Jugendarbeitsschutz,
18. Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 1999 über die 18. Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 1999 über die
Benutzung mobiler Arbeitsmittel, Benutzung mobiler Arbeitsmittel,
19. Artikel 30 des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 1999 über die 19. Artikel 30 des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 1999 über die
Benutzung von Arbeitsmitteln zum Heben von Lasten, Benutzung von Arbeitsmitteln zum Heben von Lasten,
20. Artikel 67 des Königlichen Erlasses vom 25. Januar 2001 über die 20. Artikel 67 des Königlichen Erlasses vom 25. Januar 2001 über die
zeitlich begrenzten oder ortsveränderlichen Baustellen, zeitlich begrenzten oder ortsveränderlichen Baustellen,
21. Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 2001 zur 21. Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 2001 zur
Verlängerung der Dauer der Zulassung der externen Dienste für Verlängerung der Dauer der Zulassung der externen Dienste für
technische Überwachung am Arbeitsplatz, technische Überwachung am Arbeitsplatz,
22. Artikel 61 des Königlichen Erlasses vom 11. März 2002 über den 22. Artikel 61 des Königlichen Erlasses vom 11. März 2002 über den
Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer vor der
Gefährdung durch chemische Agenzien am Arbeitsplatz. Gefährdung durch chemische Agenzien am Arbeitsplatz.
Art. 4 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des Art. 4 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 28. August 2002 Gegeben zu Brüssel, den 28. August 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 novembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 november 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^