Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § | 13 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29, |
4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités | landsbonden van ziekenfondsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, notamment l'article 29, § 4; | landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 29, § 4; |
Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des | Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de |
unions nationales de mutualités, donné le 16 octobre 2000; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 16 |
oktober 2000; | |
Gelet op het advies van het Technisch comité ingesteld bij de | |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 23 | ziekenfondsen, gegeven op 23 november 2000; |
novembre 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 april 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 mai 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 mei 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 33.414/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2002, en | Gelet op het advies 33.414/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Nos Ministres de l'Economie, des Affaires | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
sociales et des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Ministers van Economie, Sociale Zaken en |
délibéré en conseil, | Financiën en op advies van Onze in raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les fonds relevant du régime de l'assurance obligatoire |
Artikel 1.De fondsen die behoren tot het stelsel van de verplichte |
soins de santé et indemnités sont affectés par les mutualités et les | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen worden door |
unions nationales de mutualités conformément aux dispositions de la | de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen aangewend |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | overeenkomstig de bepalingen van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi qu'aux dispositions des arrêtés | gecoördineerd op 14 juli 1994, evenals de bepalingen van de ter |
pris en exécution de celle-ci. | uitvoering van die wet genomen besluiten. |
Art. 2.Les fonds ne relevant pas du régime de l'assurance obligatoire |
Art. 2.De fondsen die niet behoren tot het stelsel van de verplichte |
sont affectés par les unions nationales et les mutualités | verzekering, worden door de landsbonden en de ziekenfondsen |
exclusivement comme suit : | uitsluitend als volgt aangewend : |
1° en ordre principal, au remboursement des prestations relevant de | 1° in hoofdorde, voor de terugbetaling van de prestaties in het raam |
l'assurance libre et complémentaire à la prise en charge de leurs | van de vrije en aanvullende verzekering en voor de tenlasteneming van |
frais d'administration; | hun bestuurskosten; |
2° subsidiairement : | 2° subsidiair : |
a) au financement du compte courant de l'assurance libre et | a) voor de financiering van de lopende rekening van de vrije en |
complémentaire par rapport au régime de l'assurance obligatoire; b) à la constitution de dépôts à vue ou à terme, libellés en euro, auprès d'établissements de crédit agréés par la Commission bancaire et financière; c) à l'acquisition de titres à rendement fixe avec garantie de capital libellés en euro, soit émis ou garantis par l'Etat belge, les Communautés, les Régions ou un autre Etat de la zone euro, soit émis par des institutions internationales dont la Belgique est membre ou par des établissements de crédit agréés par la Commission bancaire et financière; | aanvullende verzekering ten aanzien van het stelsel van de verplichte verzekering; b) voor het aanleggen van in euro luidende deposito's op zicht of op termijn bij door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen erkende kredietinstellingen; c) voor het verwerven van in euro luidende vastrentende effecten met kapitaalbescherming hetzij uitgegeven of gewaarborgd door de Belgische Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten of een andere Staat van de eurozone, hetzij uitgegeven door internationale instellingen waarvan België lid is of door kredietinstellingen erkend door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; |
d) à la souscription de parts d'organismes de placement collectif en | d) voor de inschrijving op aandelen van instellingen voor collectieve |
euro et avec garantie de capital. | belegging in euro en met kapitaalbescherming. |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, une union nationale ou |
Art. 3.§ 1. In afwijking van artikel 2, mag een landsbond of een |
une mutualité peut également affecter au maximum 25 % des réserves des | ziekenfonds eveneens maximum 25 % van de reserves van de diensten in |
services de l'assurance libre et complémentaire : | de vrije en aanvullende verzekering aanwenden : |
1° à des immobilisations corporelles, incorporelles et financières | 1° voor materiële, immateriële en financiële vaste activa ter |
pour financer l'infrastructure nécessaire à leur fonctionnement; | financiering van de voor hun werking noodzakelijke infrastructuur; |
2° à des prêts consentis, pour la réalisation d'objectifs conformes | 2° voor leningen toegekend, voor de realisatie van doelstellingen |
aux missions légales des mutualités et des unions nationales, à des | welke in overeenstemming zijn met de wettelijke opdrachten van de |
personnes morales soumises à un contrôle révisoral avec lesquelles un | ziekenfondsen en van de landsbonden, aan rechtspersonen onderworpen |
accord de collaboration a été passé en conformité avec l'article 43 de | aan een revisorale controle waarmee een samenwerkingsakkoord is |
la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales | afgesloten overeenkomstig artikel 43 van de wet van 6 augustus 1990 |
de mutualités et qui s'engagent par écrit à communiquer au réviseur de | betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen en |
l'entité mutualiste concernée toutes les informations que ce réviseur | die er zich schriftelijk toe verbinden aan de revisor van de betrokken |
mutualistische instelling alle informatie mede te delen die deze | |
juge nécessaires à l'accomplissement de sa mission. | revisor nodig acht voor de uitvoering van zijn opdracht. |
§ 2. Par dérogation à l'article 2, une union nationale ou une | § 2. In afwijking van artikel 2, mag een landsbond of een ziekenfonds, |
op voorwaarde dat het financieel evenwicht van het administratief | |
mutualité peut, à condition de ne pas mettre en péril l'équilibre | centrum niet in het gedrang wordt gebracht en dat de Controledienst |
financier du centre administratif et d'en informer immédiatement | daarvan onmiddellijk in kennis wordt gesteld per aangetekend |
l'Office de contrôle par lettre recommandée, affecter sans limitation | schrijven, zonder beperking de reserves van het administratief centrum |
les réserves du centre administratif de la manière prévue au § 1er, 1° | aanwenden op de wijze bedoeld in § 1, 1° en 2°, alsook voor andere |
et 2°, ainsi qu'à d'autres placements. | beleggingen. |
Sont toutefois exclus, les placements en produits financiers dérivés. | Worden evenwel uitgesloten, de beleggingen in afgeleide financiële producten. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par le "centre | Voor de toepassing van het eerste lid wordt verstaan onder het |
administratif", le service qui fait office de compte centralisateur | "administratief centrum", de dienst die dienst doet als |
auquel sont imputés : | centraliserende rekening waarop worden aangerekend : |
a) en ce qui concerne le service visé à l'article 3, alinéa 1er, a), | a) wat de dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, a), van de |
de la loi précitée du 6 août 1990, le résultat favorable ou | voornoemde wet van 6 augustus 1990 betreft, het gunstig of nadelig |
défavorable à la fin d'un exercice présenté par le compte des frais | resultaat vertoond op het einde van een dienstjaar door de rekening |
d'administration visé à l'article 195, § 5, de la loi relative à | administratiekosten, bedoeld in artikel 195, § 5, van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
b) en ce qui concerne les services visés aux articles 3, alinéa 1er, | b) wat de diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c), en |
b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la loi précitée du 6 août 1990, les flux | 7, §§ 2 en 4, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 betreft, de |
financiers afférents aux frais et produits de fonctionnement communs, | financiële stromen betreffende de gemeenschappelijke werkingskosten en |
qu'il n'est pas possible de mettre directement à la charge d'un ou de | opbrengsten, die niet rechtstreeks ten laste van deze diensten kunnen |
plusieurs services précités. | worden gelegd. |
§ 3. Les §§ 1er et 2 s'appliquent au montant des réserves figurant | § 3. De §§ 1 en 2 zijn van toepassing op het bedrag van de reserves, |
dans les comptes annuels, c'est-à-dire après la constitution des fonds | zoals voorgesteld in de jaarrekening, dat wil zeggen na het aanleggen |
de réserves et autres provisions en vertu des articles 28, § 1er et | van de reservefondsen en andere voorzieningen krachtens de artikelen |
29, § 1er, de la loi du 6 août 1990, précitée. | 28, § 1 en 29, § 1, van voornoemde wet van 6 augustus 1990. |
Art. 4.S'il apparaît qu'une affectation visée à l'article 3, § 2, met |
Art. 4.Indien blijkt dat een aanwending zoals bedoeld in artikel 3, § |
en péril l'équilibre financier du centre administratif d'une union | 2, het financieel evenwicht van het administratief centrum van een |
landsbond of een ziekenfonds in het gedrang brengt, wordt dat | |
nationale ou d'une mutualité, cet équilibre est rétabli dans le délai | evenwicht hersteld binnen de termijn en volgens een plan vastgesteld |
et selon un plan arrêtés par l'Office de contrôle. | door de Controledienst. |
Art. 5.L'union nationale ou la mutualité communique à l'Office de |
Art. 5.De landsbond of het ziekenfonds stelt, binnen vier maanden na |
contrôle, par lettre recommandée dans les quatre mois de l'entrée en | de inwerkingtreding van dit besluit, de Controledienst per aangetekend |
vigueur du présent arrêté, la liste des placements et des opérations | schrijven in kennis van de lijst van de beleggingen of financiële |
financières qui ne satisfont pas aux conditions prévues par les | verrichtingen die op het ogenblik van voornoemde inwerkingtreding niet |
articles 2 et 3 au moment de l'entrée en vigueur précitée. | voldoen aan de voorwaarden vermeld in de artikelen 2 en 3. |
L'Office de contrôle peut demander à l'union nationale ou à la | De Controledienst kan de landsbond of het ziekenfonds vragen deze |
mutualité de régulariser cette situation dans le délai et selon un | toestand te regulariseren, binnen de termijn en volgens een plan |
plan arrêtés par lui. | vastgesteld door hem. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 13 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |