Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 "
Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 en 2004
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles 13 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan
de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003
années 2002, 2003 et 2004 en 2004
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, alinéa 1er, 2°, remplacé par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 4 mars geneeskundige verzorging, gegeven op 4 maart 2002;
2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 24 mai 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juin 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à juni 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis n° 33.882/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2002, en Gelet op het advies nr. 33.882/1van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans les conditions mentionnées ci-après peut être

Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het

conclue, entre le Comité de l'assurance du Service des soins de santé Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et des centres gespecialiseerde centra een overeenkomst worden gesloten waarbij een
spécialisés, une convention par laquelle l'assurance obligatoire soins tegemoetkoming wordt verleend door de verplichte verzekering voor
de santé accorde une intervention pour financer le traitement de geneeskundige verzorging ter financiering van de behandeling van
certains bénéficiaires au moyen : bepaalde rechthebbenden door middel van :
1° de la toxine botulique de type A chez des enfants de 2 à 8 ans 1° botuline toxine A bij kinderen van 2 tot en met 8 jaar met
compris, atteints de spasticité provoquée par une paralysie célébrale; spasticiteit veroorzaakt door hersenverlamming;
2° d'anticorps monoclonaux humanisés contre la protéine F du Virus 2° gehumaniseerde monoklonale antistoffen tegen het F-proteine van het
Respiratoire Syncytial (VRS) : Respiratoir Syncytiaal Virusinfectie (RSV) :
a) chez des enfants prétermes de moins de 28 semaines d'âge a) bij pretermen van minder dan 28 weken zwangerschapsleeftijd die
gestationnel et qui ont moins de 12 mois au début de la saison VRS; jonger zijn dan 12 maand bij het begin van het RSV-seizoen;
b) chez des enfants prétermes de 28 à 31 6/7 semaines d'âge b) bij pretermen tussen 28 en 31 6/7 weken zwangerschapsleeftijd die
gestationnel qui ont moins de 6 mois au début de la saison VRS; jonger zijn dan 6 maand bij het begin van het RSV-seizoen;
c) chez des enfants prétermes entre 32 et 35 semaines d'âge c) bij kinderen tussen 32 en 35 weken zwangerschapsleeftijd met een
gestationnel souffrant d'insuffisance respiratoire chronique chronisch respiratoire insufficiëntie (bronchopulmonale dysplasie),
(dysplasie bronchopulmonaire) qui nécessitent une oxygénothérapie die chronische zuurstoftherapie of beademing krijgen en die jonger dan
continue ou une assistance ventilatoire et qui ont moins de 6 mois au 6 maand zijn bij het begin van het RSV-seizoen;
début de la saison VRS;
d) chez des enfants souffrant d'insuffisance respiratoire chronique, d) bij kinderen met chronische respiratoire insufficiëntie,
quelque soit leur âge gestationnel au départ, qui nécessitent une onafhankelijk welke hun zwangerschapsleeftijd in het begin was,en die
oxygénothérapie continue ou une assistance ventilatoire pendant la chronisch zuurstoftherapie of beademing krijgen tijdens het RSV
saison VRS, jusqu'à l'âge de deux ans maximum; seizoen, tot maximum 2 jaar;
3° d'une perfusion du membre isolé avec le TNF alpha et du Melphalan 3° geïsoleerde lidmaatperfusie met Tumor Necrosis Factor alpha en
dans le cadre du traitement de sarcomes des tissus mous (STM) chez des Melphalan in het raam van de behandeling van weke-delensarcomen (WDS)
bénéficiaires atteints d'un STM prouvé histologiquement, et répondant bij rechthebbenden met een histologisch bewezen WDS en beantwoordend
à un des critères suivants : aan één van de volgende criteria :
a) Tumeur ou récidive, exigeant une résection majeure, signifiant soit a) Tumor of recidief die majeure chirurgie vereist, namelijk een
l'amputation du membre, soit une résection avec une perte lidmaatamputatie of een resectie met ernstige functionele weerslag
fonctionnelle sévère ( handicap grave comme conséquence); (ernstige handicap als gevolg)
b) Tumeur ou récidive, se développant dans une zone déjà irradiée; b) Tumor of recidief die ontstaat in een reeds bestraald gebied;
c) Tumeurs multiples synchrones, primitives ou récidivantes; c) Multipele synchrone tumoren, primair of recidieven;
d) Tumeur primitive ou récidive, associant des métastases synchrones d) Tumor of recidief met én synchrone metastasen én een lokaal
et un problème local nécessitant une chirurgie majeure à visée probleem dat majeure chirurgie vereist in een palliatieve context
palliative (amputation). (amputatie).

Art. 2.L'intervention est fixée pour la période 2002-2004 à une

Art. 2.De tegemoetkoming wordt voor de periode 2002-2004 vastgesteld

enveloppe budgétaire annuelle de maximum : op een jaarlijkse begrotingsenveloppe van maximum :
1° 372.000 euros pour le traitement visédans l'article 1er, 1°; 1° 372.000 euro voor de behandeling bedoeld in artikel 1, 1°;
2° 1.264.000 euros pour le traitement visé dans l'article 1er, 2°; 2° 1.264.000 euro voor de behandeling bedoeld in artikel 1, 2°;
3° 545.000 euros pour le traitement visé dans l'article 1er, 3°. 3° 545.000 euro voor de behandeling bedoeld in artikel 1, 3°.

Art. 3.Les conventions concernées comportent les éléments suivants :

Art. 3.De betrokken overeenkomsten bevatten de volgende elementen :

1° les critères médicaux auxquels les bénéficiaires doivent satisfaire; 1° de medische criteria waaraan de rechthebbenden moeten voldoen;
2° les conditions auxquelles les centres doivent répondre sur le plan 2° de voorwaarden waaraan de centra moeten voldoen op het vlak van
de l'encadrement, de l'expertise scientifique et de l'équipement; omkadering, wetenschappelijke expertise en uitrusting;
3° le montant de l'intervention par traitement; 3° het bedrag van de tegemoetkoming per behandeling;
4° la façon d'enregistrer des paramètres nécessaires et la façon dont 4° de wijze van registratie van de noodzakelijke parameters en de
il est fait rapport au comité d'accompagnement désigné par le comité wijze van rapportering aan het begeleidingscomité aangewezen door het
de l'assurance; Verzekeringscomité;
5° le protocole du traitement thérapeutique; 5° het therapeutisch behandelingsprotocol;
6° l'obligation de coopérer à une procédure d'évaluation telle qu'elle 6° de verplichting tot medewerking aan een evaluatieprocedure zoals
sera fixée par le comité d'accompagnement; die zal worden vastgesteld door het begeleidingscomité;
7° les modalités financières pour le paiement de l'intervention en 7° de financiële regels voor de betaling van de betrokken
question. tegemoetkoming.

Art. 4.Ladite intervention est imputée sur les frais d'administration

Art. 4.De betrokken tegemoetkoming wordt aangerekend op de

du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige verzorging van
maladie-invalidité. het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 13 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^