← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1999 fixant le cadre organique du Ministère des Affaires économiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1999 fixant le cadre organique du Ministère des Affaires économiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Economische Zaken |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 13 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1999 fixant le cadre organique du Ministère des Affaires économiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 13 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Economische Zaken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het artikel 107, tweede lid van de Grondwet, |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 fixant le cadre organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende |
vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van | |
Ministère des Affaires économiques, modifié par les arrêtés royaux des | Economische Zaken, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 |
17 septembre 2000 et 4 mars 2001; | september 2000 en 4 maart 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'avis motivé du Comité intermédiaire de Concertation du Ministère | april 2000; Gelet op het met redenen omklede advies van het Tussenoverlegcomité |
des Affaires économiques, donné le 22 juin 2000; | van het Ministerie van Economische Zaken, gegeven op 22 juni 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 janvier 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 januari 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 septembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 september 2000; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de l'Economie et de la | Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Economie en |
Recherche scientifique, chargé de la politique des grandes villes, et | Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het grootstedenbeleid, en van |
de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | Onze Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la rubrique « Services centraux » de l'article 1er, |
Artikel 1.In de rubriek « Centrale Diensten » van artikel 1, § 1 van |
§ 1er, de l'arrêté royal du 20 avril 1999 fixant le cadre organique du | het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende vaststelling van de |
Ministère des Affaires économiques, les emplois repris ci-après sont | personeelsformatie van het Ministerie van Economische Zaken worden |
créés : | volgende betrekkingen opgericht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
et les emplois ci-après sont rayés : | en worden volgende betrekkingen geschrapt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 20 avril 1999 fixant |
Art. 2.Artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit van 20 april 1999 |
le cadre organique du Ministère des Affaires économiques est remplacé | houdende vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van |
par les dispositions mentionnées ci-après : | Economische Zaken wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 3. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de | « § 3. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het |
leur titulaire : | vertrek van hun titularis : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les emplois du § 1er, mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que | In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien |
lorsque les emplois de l'alinéa 1er, identifié par un astérisque ont | wanneer de betrekkingen uit het eerste lid die zijn aangeduid met een |
été supprimés : | sterretje, zijn afgeschaft : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la carrière de traducteur-réviseur, le nombre total de titulaires | Voor de loopbaan van vertaler-revisor mag het totaal aan titularissen |
des emplois de rang 10 ne peut être supérieur à (11 - le nombre de | van de betrekkingen van rang 10 niet hoger zijn dan (11 - het aantal |
titulaires d'un emploi de traducteur-réviseur-directeur). | titularissen van een betrekking van vertaler-revisor-directeur). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports, Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche | Vervoer, Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique, chargé de la politique des grandes villes, et Notre | belast met het grootstedenbeleid, en Onze Staatssecretaris voor |
Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable sont | Energie en Duurzame Ontwikkeling zijn, ieder wat hem betreft, belast |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 13 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het |
la politique des grandes villes, | grootstedenbeleid, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |