Arrêté royal fixant le montant de la redevance que les laboratoires de biologie clinique doivent payer pour l'évaluation externe de la qualité | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage die de laboratoria voor klinische biologie verschuldigd zijn voor de externe kwaliteitsevaluatie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant le montant de la redevance que les laboratoires de biologie clinique doivent payer pour l'évaluation externe de la qualité | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage die de laboratoria voor klinische biologie verschuldigd zijn voor de externe kwaliteitsevaluatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatore soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 67, § 1er; | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
inzonderheid op artikel 67, § 1; | |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 14 juillet 2000 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 14 juli 2000 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2000, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 september |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'une réglementation de redevance par laboratoire doit | Overwegende dat een bijdrageregeling per laboratorium dient te worden |
être prévue en attendant une réglementation fixant le montant du | bepaald in afwachting van een regeling tot vaststelling van het |
pourcentage du budget de la biologie clinique pour couvrir les frais | percentage van het budget klinische biologie dat wordt bestemd om de |
de l'évaluation externe de la qualité, | kosten van de kwaliteitsevaluatie te dekken, |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « La nomenclature » : la nomenclature des prestations de santé en | 1° « De nomenclatuur » : de nomenclatuur van de geneeskundige |
matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, | verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, |
comme établie par l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | zoals vastgesteld bij koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités; | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen; | |
2° « Groupe d'analyses en biologie clinique » : | 2° « Groep van analyses in klinische biologie » : |
a) Groupe « Chimie » : les analyses reprises dans la nomenclature sous | a) Groep « Chemie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur onder de |
le groupe art. 3, § 1er, A, II, 1/, art. 3, § 1er, C, I, 1/ et art. | groep art. 3, § 1, A, II, 1/, art. 3, § 1, C, I, 1/ en art. 24, § 1, |
24, § 1er, 1/; | 1/; |
b) Groupe « Hormonologie/Ria et Monitoring Thérapeutique » : les | b) Groep « Hormonologie/RIA en geneesmiddelenbewaking » : de analysen |
analyses reprises dans la nomenclature sous le groupe art. 24, § 1er, | begrepen in de nomenclatuur onder de groep art. 24, § 1, 2/ en 4/ en |
2 et 4/ et art. 18, § 2, B, e 1/ et 2/ à l'exception du dosage de IgE | art. 18, § 2, B, e 1/ en 2/ met uitzondering van de doseringen van |
spécifique; | specifiek IgE; |
c) Groupe « Hématologie » : les analyses reprises dans la nomenclature | c) Groep « Hematologie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur |
sous le groupe art. 3, § 1er, A, II, 7/, art. 3, § 1er, C, I, 7/ et | onder de groep art. 3, § 1, A, II, 7/, art. 3, § 1, C, I, 7/ en art. |
art. 24, § 1er, 7/, sauf les recherches des parasites; | 24, § 1, 7/, met uitzondering van het opsporen van parasieten; |
d) Groupe « Coagulation » : les analyses reprises dans la nomenclature | d) Groep « Coagulatie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur |
sous le groupe art. 24, § 1er, 8/; | onder de groep art. 24, § 1, 8/; |
e) Groupe « Immunologie » : les analyses reprises dans la nomenclature | e) Groep « Immunologie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur |
sous le groupe art. 24, § 1er, 9/; | onder de groep art. 24, § 1, 9/; |
f) Groupe « Microbiologie » : les analyses reprises dans la | f) Groep « Microbiologie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur |
nomenclature sous le groupe art. 24, § 1er, 5/, sauf la recherche de | onder de groep art. 24, § 1, 5/, uitgezonderd het opsporen van |
parasites; | parasieten; |
g) Groupe « Sérologie infectieuse » : les analyses reprises dans la | g) Groep « Infectieuze serologie » : de analysen begrepen in de |
nomenclature sous le groupe art. 24, § 1er, 6/ et art. 18, § 2, B, e, | nomenclatuur onder de groep art. 24, § 1, 6/ en art. 18, § 2, B, e, |
6/; | 6/; |
h) Groupe « Parasitologie » : les recherches de parasites; | h) Groep « Parasitologie » : het opsporen van parasieten; |
i) Groupe « Allergie » : dosages des IgE spécifiques. | i) Groep « Allergie » : doseringen van specifiek IgE. |
Art. 2.La redevance que les laboratoires de biologie clinique doivent |
Art. 2.De bijdragen die de laboratoria voor klinische biologie |
payer pour l'évaluation externe de la qualité est fixée à 4 000 francs | verschuldigd zijn voor de controle, wordt vastgesteld op 4000 |
belges par enquête pour les groupes repris sous 2°, a), b), c), d), | Belgische franken per enquête voor de groepen begrepen onder 2°, a), |
e), f), g) et h) et à 2 000 francs belges par enquête pour le groupe | b), c), d), e), f), g) en h) en op 2000 Belgische franken per enquête |
repris sous 2°, i). | voor de groep onder 2°, i). |
Le montant total dû, est facturé au laboratoire par le Patrimoine de | Het totaal verschuldigd bedrag wordt door het Patrimonium van het |
l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur. | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur |
gefactureerd aan het laboratorium. | |
Art. 3.L'arrêté royal du 16 avril 1998 fixant les montants de la |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 16 april 1998 tot vaststelling van |
redevance que les laboratoires de biologie clinique doivent payer pour | het bedrag van de bijdrage die laboratoria voor klinische biologie |
l'évaluation externe de la qualité est abrogé. | verschuldigd zijn voor de externe kwaliteitsevaluatie wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effects le 1er janvier 2000. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 13 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |