Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL « RainbowHouse » pour les douze mois de l'année budgétaire 2023, dans le cadre du plan d'action fédéral 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw « RainbowHouse » voor de twaalf maanden van het begrotingsjaar 2023 in het kader van het federale plan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
13 MARS 2023. - Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL « | 13 MAART 2023. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
RainbowHouse » pour les douze mois de l'année budgétaire 2023, dans le | toelage aan de vzw « RainbowHouse » voor de twaalf maanden van het |
cadre du plan d'action fédéral 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ | begrotingsjaar 2023 in het kader van het federale plan 2021-2024 voor |
friendly | een LGBTQI+ friendly België |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de | Gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen |
discrimination ; | van discriminatie; |
Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet 26 december 2022 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2023, la section 12 - SPF Justice, programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023, op sectie 12 - FOD |
58/5 - Diversité, Interculturalité et Egalité des chances ; | Justitie, programma 58/5 - Diversiteit, Interculturaliteit en |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Gelijkheid van kansen; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings-en beheers controle; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-sept mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.967.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | zevenenzestigduizend Euro (1.967.000 Euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2023 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2023 is ingeschreven; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | maart 2023; Op de voordracht van De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de cent cinquante mille euros |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van honderdvijftigduizend euro (150.000 |
(150.000 euros) est octroyée à l'ASBL RainbowHouse, dont le siège est | euro) wordt toegekend aan de vzw RainbowHouse, met zetel gevestigd te |
établi Rue du Marché au Charbon 42, 1000 Bruxelles (numéro | Kolenmarkt 42, 1000 Brussel (ondernemingsnummer 4789 202 76 en |
d'entreprise 4789 202 76 et numéro de compte IBAN BE 43 7350 0546 | rekeningnummer IBAN BE 43 7350 0546 2401). |
2401). § 2. La subvention est allouée, dans le cadre du plan d'action fédéral | § 2. De toelage wordt toegekend in het kader van het federaal |
2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly, afin de soutenir | actieplan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België om de vereniging |
l'association à réaliser les missions suivantes : | te ondersteunen bij het realiseren van de volgende opdrachten: |
1. Contribuer à une société inclusive | 1. Bijdragen aan een inclusieve samenleving |
La Rainbowhouse agit pour une meilleur acceptation sociale de | Het RainbowHouse zet zich in voor een betere sociale aanvaarding van |
l'individu dans son environnement et dans des secteurs clefs de la | het individu in zijn omgeving en in de sleutelsectoren van de |
société, notamment dans les compétences fédérales (santé, emploi, | samenleving, inzonderheid in de federale bevoegdheden (gezondheid, |
justice, etc.) et qui, par ces actions, amène des changements positifs | werkgelegenheid, justitie, enz.) en bewerkstelligt door zijn acties |
et participe au bien-être des personnes LGBTQIA+. | positieve veranderingen en het welzijn van de LGBTQIA+ personen. |
De manière générale, les actions visent à l'émancipation mais aussi à | Over het algemeen beogen deze acties de emancipatie, maar ook de |
la rencontre entre les personnes LGBTQIA+ et la société dans son | ontmoeting tussen de LGBTQIA+ personen en de samenleving in haar |
ensemble. Les subventions allouées pour cette mission visent à | geheel te bevorderen. De voor deze opdracht toegekende toelagen moeten |
permettre à la RainbowHouse de : | RainbowHouse in staat stellen om: |
- communiquer et sensibiliser sur la diversité sexuelle et de genre ; | - over de seksuele en genderdiversiteit te communiceren en te sensibiliseren; |
- publier des informations (FAQ, notes, ...) pour toute personne ayant | - informatie (FAQ, briefjes, enz.) te publiceren voor iedereen die |
des questions sur la diversité sexuelle et de genre (personnes | vragen heeft over de seksuele en genderdiversiteit (LGBTQIA+ personen |
LGBTQIA+ et leur environnement) ; | en hun omgeving); |
- recevoir les demandes d'orientation et d'information pour toute | - oriëntatie- en informatieverzoeken te ontvangen voor elke LGBTQIA+ |
personne migrante LGBTQIA+ désirant s'installer ; | migrant die zich wil vestigen; |
- proposer et gérer des espaces et moments de socialisation entre les | - personen ontmoetingsruimten en -tijd aan te bieden en deze te |
personnes ; | begeleiden; |
- encourager les actions de dépistage et informer sur les enjeux de | - over gezondheidsproblemen te informeren en de acties voor opsporing |
santé. | ervan aan te moedigen. |
2. Développer la solidarité internationale | 2. Internationale solidariteit ontwikkelen |
La RainbowHouse soutient de multiples initiatives et entretient des | Het RainbowHouse ondersteunt een veelvoud aan initiatieven en houdt |
contacts avec des associations internationales pour oeuvrer à | contact met internationale verenigingen om te werken aan de |
l'émancipation, à l'acquisition et au développement des droits et à | emancipatie, de verwerving en ontwikkeling van rechten en de gelijke |
l'égalité de traitement pour la communauté LGBTQIA+. Elle reçoit de | behandeling voor de LGBTQIA+ gemeenschap. Men ontvangt tal van |
nombreux artistes, délégations, militants venus des quatre coins du | kunstenaars, afvaardigingen en activisten uit alle hoeken van de |
monde pour rendre compte des réalités LGBTQIA+ à l'étranger et | wereld om verslag uit te brengen over de LGBTQIA+ realiteit in het |
participer au débat démocratique dans le but d'influencer les | buitenland en deel te nemen aan het democratisch debat om de |
institutions belges, européennes et internationales. Les subventions | Belgische, Europese en internationale instellingen te beïnvloeden. De |
allouées pour cette mission visent à permettre à la RainbowHouse : | voor deze opdracht toegekende toelagen moet RainbowHouse in staat |
- de participer à des réseaux et des évènements internationaux ; | stellen om: - aan internationale netwerken en evenementen deel te nemen; |
- d'avoir des contacts et des échanges avec des acteurs politiques et | - met politieke en diplomatieke actoren contacten en uitwisselingen te |
diplomatiques sur les politiques internationales de la Belgique | hebben over het internationale beleid van België met betrekking tot de |
relatives à la diversité sexuelle et de genre ; | seksuele en genderdiversiteit; |
- de rapporter les évolutions politiques et législatives belges | - aan de internationale organisaties verslag uit te brengen over de |
LGBTQIA+ aux structures internationales ; | Belgische politieke en wetgevende ontwikkelingen op het stuk van |
- d'échanger des connaissances, des bonnes pratiques et d'avoir des | LGBTQIA+; - kennis en goede handelwijzen uit te wisselen en contacten te hebben |
contacts avec des défenseur des droits LGBTQIA+ et des associations | met buitenlandse LGBTQIA+ rechten verdedigers en verenigingen; |
LGBTQIA+ étrangères ; | |
- de mener des activités de lobbying et/ou des campagnes en faveur des | - te lobbyen en/of campagnes te voeren ten voordele van buitenlandse |
défenseurs droits LGBTQIA+ étrangers. | LGBTQIA+ rechten verdedigers. |
3. Lutter contre la violence et la discrimination | 3. Strijden tegen geweld en discriminatie |
La RainbowHouse milite activement contre toutes les formes de | Het RainbowHouse voert actief actie tegen alle vormen van |
discrimination (homophobie, transphobie, racisme, sexisme, etc.). | discriminatie (homofobie, transfobie, racisme, seksisme, enz.). Vanuit |
C'est dans cette optique que sont mises en place des actions concrètes | die optiek werden concrete acties gevoerd om de bevolking te |
pour informer et sensibiliser la population à travers différents | informeren en sensibiliseren door middel van verschillende debatten en |
débats et rencontres. Les subventions allouées pour cette mission | ontmoetingen. De voor deze opdracht toegekende toelagen moeten |
visent à permettre à la RainbowHouse : | RainbowHouse in staat stellen om: |
- de proposer le renforcement des dispositifs de signalement et d'encourager les signalements ; - de se constituer partie civile en soutien aux victimes de violence LGBTQIA+ ; - de sensibiliser le public sur les actes et paroles discriminantes ; - de sensibiliser les collectivités aux diversités et minorités (formations pour les fonctionnaires et les employés d'entreprises) ; - de répertorier et rendre accessible les références bibliographiques pertinentes et à traiter les demandes des chercheurs ; - de soutenir les activités de leurs membres pour réaliser ces missions. | - voorstellen ter bevordering van de meldingssystemen en de meldingen aan te moedigen; - zich burgerlijke partij te stellen ter ondersteuning van de slachtoffers van geweld tegen LGBTQIA+; - het publiek te sensibiliseren over discriminerende handelingen en taal; - de gemeenschappen te sensibiliseren over diversiteit en minderheden (opleidingen voor ambtenaren en werknemers van ondernemingen); - de relevante bibliografische referenties te inventariseren en toegankelijk te maken en de aanvragen van de onderzoekers te behandelen; - de activiteiten van hun leden om deze opdrachten te verwezenlijken, te ondersteunen. |
4. Représentation, partenariats et groupe d'intérêt | 4. Vertegenwoordiging, partnerschappen en belangengroep |
La Rainbowhouse s'efforce de préserver et d'améliorer l'exercice et | Het RainbowHouse stelt alles in het werk om de uitoefening en |
l'égalité des droits pour les personnes LGBTQIA+ ainsi que la mise en | gelijkheid van de rechten voor de holebi, transgender en intersekse |
oeuvre de ces droits dans la pratique, augmentant de cette manière | personen te vrijwaren en verbeteren, alsook de tenuitvoerlegging van |
l'égalité des chances. Les plaidoyers et missions de représentation | die rechten in de praktijk, en versterkt op deze wijze de gelijke |
s'adressent tant aux acteurs économiques que politiques. Les | kansen. De pleidooien en vertegenwoordigingsopdrachten zijn zowel op |
subventions allouées pour cette mission visent à permettre à la | economische actoren als beleidsactoren gericht. De voor deze opdracht |
RainbowHouse de : | toegekende toelagen moeten RainbowHouse in staat stellen om: |
- fournir des avis et des recommandations sur les recherches | - adviezen en aanbevelingen over de vereiste onderzoeken te |
nécessaires ; | verstrekken; |
- fournir des avis et des recommandations, en tant que partenaire, au | - als partner adviezen en aanbevelingen te verstrekken aan de dienst |
Service Egalité des chances en vue de contribuer au développement | Gelijke Kansen teneinde bij te dragen aan de ontwikkeling van een |
d'une société inclusive dans les secteurs clefs de la société | inclusieve samenleving in de sleutelsectoren van de samenleving, |
notamment dans les compétences fédérales (emploi, santé, espace | inzonderheid in de federale bevoegdheden (werkgelegenheid, gezondheid, |
public, justice, ...) ; | openbare ruimte, justitie, enz.); |
- de relayer les besoins et positions des associations membres de la | - de behoeften en standpunten van de verenigingen die lid zijn van de |
coupole/fédération et d'en être le porte-voix. | koepel/federatie door te geven en de woordvoerder ervan te zijn. |
La RainbowHouse utilise l'acronyme LGBTQIA+ signifiant : Lesbiennes, | « RainbowHouse » gebruikt het acroniem LGBTQIA+, wat staat voor: |
Gays, Bisexuel(le)s, Transgenres, Queer, Intersexes, Asexuel(le)s. Le plan d'action fédéral 2021-2024 utilise l'acronyme LGBTQI+ signifiant : Lesbiennes, Gays, Bisexuel(le)s, Transgenres, Queer, Intersexes. L'utilisation de différents acronymes ne peut être interprétée comme excluant l'un ou l'autre bénéficiaire, l'objectif étant d'aboutir à une égalité pour tous en luttant contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre, quelles qu'en soient les victimes. § 3. La réalisation de ces missions peut être démontrée sur la base : - du nombre de publications, de communications, d'avis, de recommandations ; - du nombre de participations, d'échanges, d'activités de lobbying ou | Lesbian, Gay, Bisexual, Trans, Queer, Intersex, Asexual. Het federaal actieplan 2021-2024 gebruikt het acroniem LGBTQI+, wat staat voor: Lesbian, Gay, Bisexual, Trans, Queer, Intersex. Het gebruik van verschillende acroniemen mag niet worden geïnterpreteerd als het uitsluiten van begunstigden, aangezien het doel is gelijkheid voor allen tot stand te brengen door discriminatie op grond van seksuele oriëntatie of genderidentiteit te bestrijden, ongeacht wie de slachtoffers zijn. § 3. De verwezenlijking van die opdrachten kan worden aangetoond op grond van: - het aantal publicaties, berichten, adviezen, aanbevelingen; - het aantal deelnamen, uitwisselingen, lobby- en campagneactiviteiten |
de campagnes dans le cadre de la solidarité internationale ; | in het kader van internationale solidariteit; |
- du nombre d'études de politiques de lutte contre la violence et les | - het aantal studies van het beleid voor de strijd tegen geweld en |
discriminations ; | discriminatie; |
- du nombre de soutiens aux victimes de violences LGBTQIA+. | - het aantal ondersteuningen van de slachtoffers van geweld tegen |
Art. 2.Les subventions visées à l'article 1er, sont à charge du |
LGBTQIA+. Art. 2.De toelagen bedoeld in artikel 1, worden aangerekend op het |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division | activiteitprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, organisatieafdeling |
organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | 12.58.52 van de administratieve begroting van de FOD Justitie voor het |
2023. | begrotingsjaar 2023. |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 3.De periode waarop de toelage betrekking heeft, begint op 1 |
janvier 2023 et se termine le 31 décembre 2023. | januari 2023 en eindigt op 31 december 2023. |
Art. 4.Les subventions visées à l'article 1er sont payées en deux |
Art. 4.De toelagen bedoeld in artikel 1 worden in twee schijven |
tranches, réparties de la façon suivante : | betaald, verdeeld op de volgende wijze: |
- une première tranche de septante-cinq pour cent, soit Cent douze | - een eerste schijf van vijfenzeventig percent, hetzij |
mille cinq cents euros (112.500 euros), après la signature du présent | honderdtwaalfduizend vijfhonderd euro (112.500 euro), na de |
arrêté ; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de vingt-cinq pour cent, soit trente-sept mille cinq cents | - het saldo van vijfentwintig percent, hetzij zevenendertigduizend en |
euros (37.500 euros), après la présentation du rapport final | vijfhonderd euro (37.500 euro) na de voorlegging van het eindverslag |
d'activités et des pièces justificatives pour la totalité de la subvention. | van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 5.§ 1. L'association enverra au plus tard le 31 mars 2024 le |
Art. 5.§ 1. De vereniging verstuurt uiterlijk op 31 maart 2024 het |
rapport final d'activités ainsi que les pièces justificatives | |
financières au Service Egalité des chances (Boulevard de Waterloo 115, | eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken |
1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be). § 2. Le rapport final d'activités devra contenir au moins une description générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service de l'Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be). § 2. Het eindverslag van de activiteiten moet minstens een algemene beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. |
§ 3. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 3. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 4. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 4. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
final d'activités et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, |
conformément au présent article. | overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 6.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
- les frais de loyer, de charges locatives et d'entretien des | - de kosten voor de huur en het onderhoud van de gebouwen; |
bâtiments utilisés ; | |
- les frais de bureautique et d'informatique ; | - kantoor en informaticakosten; |
- les frais de télécommunication et les frais de mission ; | - de telecommunicatiekosten en de verplaatsingskosten; |
- les frais de personnel. | - de personeelskosten. |
Art. 7.§ 1. L'association est tenue : |
Art. 7.§ 1. De vereniging is verplicht om: |
- de respecter totalement les dispositions d'octroi de la subvention. | - de bepalingen van de toekenning van de toelage volledig nakomen. |
Dans le cas contraire, elle s'expose à une demande de remboursement | Indien dat niet het geval is, kan hem een volledige of gedeeltelijke |
total ou partiel de la subvention allouée ; | terugbetaling van de toegekende toelage worden gevraagd; |
- d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le | - met betrekking tot de goede besteding van deze toelage elke controle |
bon emploi de la présente subvention ; | van stukken en/of ter plekke aanvaarden; |
- d'informer le public, dans toute communication ou publicité, de | - het publiek in elk bericht of bij elke publiciteit op de hoogte |
l'aide financière reçue dans le cadre de cette subvention. | brengen van de financiële hulp die ze in het kader van deze toelage |
§ 2. Les associations sont tenues d'utiliser la subvention selon des | hebben ontvangen. § 2. De vereniging moet de subsidie gebruiken overeenkomstig de |
principes de bonne gestion, les dépenses devant présenter un caractère raisonnable. | beginselen van goed beheer, waarbij de uitgaven redelijk moeten zijn. |
§ 3. Dans le cas où la subvention a été indûment utilisée, le Service | § 3. In het geval dat de toelage onrechtmatig werd gebruikt, is de |
de l'Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation | dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering |
et de la récupération des montants. | van de bedragen. |
§ 4. S'il apparaît que pour la période couverte, le montant alloué est | § 4. Indien blijkt dat het toegekende bedrag voor de betrokken periode |
trop élevé au regard des activités accomplies et justifiées par les | te hoog is in verhouding tot de verrichte en door de documenten |
pièces, une décision de récupération sera notifiée par lettre | gestaafde activiteiten, wordt een beslissing tot terugvordering ter |
recommandée. Après un délai de trente jours, la décision de | kennis gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van |
récupération devient définitive, sauf si l'association a communiqué | dertig dagen wordt de beslissing tot terugvordering definitief, tenzij |
des observations. Dans ce cas, la décision définitive sera notifiée à | de vereniging opmerkingen heeft laten toekomen. In dat geval wordt de |
l'association au plus tard deux mois après réception des observations. | definitieve beslissing uiterlijk twee maanden na ontvangst van de |
L'association rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la | opmerkingen ter kennis van de vereniging gebracht. De vereniging stort |
décision définitive de récupération. | het verschuldigde bedrag uiterlijk drie maanden na de definitieve |
beslissing tot terugvordering terug. | |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 8.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de datum van |
signature. | ondertekening. |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
Art. 9.Het lid van de regering dat bevoegd is voor Gelijke Kansen is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
à l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
M.- C. LEROY | M.-C. LEROY |