← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 252 et 276 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant les articles 252 et 276 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 252 en 276 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant les articles 252 et 276 de | 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 252 |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | en 276 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 118, alinéa 3, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikelen 118, derde lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
modifié par les arrêtés royaux des 18 octobre 2004 et 11 décembre 2013 | van 18 oktober 2004 en 11 december 2013, en 121, § 1, tweede lid, |
et 121, § 1er, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 juillet | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juli 2015; |
2015; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 août | op 24 augustus 2015; |
2015; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 |
Considérant l'avis du Comité général de gestion pour le statut social | oktober 2015; Overwegende het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
des travailleurs indépendants, donné le 12 juin 2015 et confirmé le 25 | statuut der zelfstandigen, gegeven op 12 juni 2015 en bevestigd op 25 |
juin 2015; | juni 2015; |
Considérant l'analyse d'impact de la réglementation effectuée en | Overwegende de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
application des articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
des dispositions en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 58.815/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2016, en | Gelet op het advies nr. 58.815/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 252 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 252 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par les arrêtés royaux | 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1997 en |
des 8 avril 2003, 1er juillet 2008 et 11 décembre 2013, un alinéa | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 april 2003, 1 juli 2008 |
rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 7 et 8 : | en 11 december 2013, wordt tussen het zevende en het achtste lid een lid ingevoegd, luidende : |
"Par dérogation à l'alinéa 5, pour le secteur des soins de santé, | "In afwijking van het vijfde lid heeft, voor de sector geneeskundige |
l'inscription des titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 1° bis, | verzorging, de inschrijving van de gerechtigden bedoeld in artikel 32, |
de la loi coordonnée, porte ses effets à partir du premier jour du | eerste lid, 1° bis, van de gecoördineerde wet, uitwerking vanaf de |
trimestre au cours duquel la qualité est acquise, sous la condition | eerste dag van het kwartaal waarin de hoedanigheid werd verworven, |
suspensive soit du paiement de la première cotisation sociale | onder de opschortende voorwaarde van hetzij de betaling van de eerste |
trimestrielle due en vertu de l'article 13bis de l'arrêté royal n° 38 | sociale kwartaalbijdrage die verschuldigd is krachtens artikel 13bis |
du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting |
indépendants, soit de l'obtention de la dispense de cotisation pour | van het sociaal statuut der zelfstandigen, hetzij de verkrijging van |
cette première cotisation sociale trimestrielle, en application de | een vrijstelling van bijdrage voor die eerste sociale |
l'article 17 du même arrêté.". | kwartaalbijdrage, in toepassing van artikel 17 van hetzelfde |
Art. 2.L'article 276, § 3, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
besluit.". Art. 2.Artikel 276, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 1er juillet 2008, est complété par la phrase | bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008, wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende zin : |
"Toutefois, pour le secteur des soins de santé, ces données sont | "Voor de sector geneeskundige verzorging worden die gegevens echter |
communiquées par les caisses susvisées dans le mois suivant soit le | meegedeeld door de voornoemde kassen binnen de maand die volgt op |
paiement de la première cotisation sociale trimestrielle due en vertu | hetzij de betaling van de eerste sociale kwartaalbijdrage die |
de l'article 13bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 | verschuldigd is krachtens artikel 13bis van het koninklijk besluit |
organisant le statut social des travailleurs indépendants, soit | nr.38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der |
l'obtention d'une dispense de cotisation pour cette première | zelfstandigen, hetzij de verkrijging van een vrijstelling van bijdrage |
cotisation sociale trimestrielle, en application de l'article 17 du | voor die eerste sociale kwartaalbijdrage, in toepassing van artikel 17 |
même arrêté, et attestent que ces personnes sont soumises à | |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité en | van hetzelfde besluit, en er blijkt uit dat deze personen met |
application du même arrêté, et qu'elles ont payé ou ont été dispensées | toepassing van hetzelfde besluit onderworpen zijn aan de verplichte |
de payer la première cotisation sociale trimestrielle due.". | verzekering tegen ziekte en invaliditeit, en dat ze de eerste sociale |
kwartaalbijdrage die verschuldigd is hebben betaald of daarvan werden | |
vrijgesteld.". | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2016, et ce, |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2016, en dit voor de |
pour le titulaire dont la période de début d'activité conformément à | gerechtigde waarvan de periode van begin van bezigheid overeenkomstig |
l'article 13bis, § 2, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 | artikel 13bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. 38 houdende |
organisant le statut social des travailleurs indépendants, commence au | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, ten vroegste het |
plus tôt au 2e trimestre de l'année 2016. | tweede kwartaal van het jaar 2016 een aanvang neemt. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat zich betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De minister van Zelfstandigen, |
W. BORSUS | W. BORSUS |