Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
13 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013, 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I)
et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du van 26 december 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december
25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de
du 10 août 2001; wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et 1994; Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor diagnostische
du matériel de soins, formulées les 17 juin 2015 et 2 septembre 2015; middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 17 juni 2015 en 2 september 2015;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, geen advies heeft uitgebracht binnen de termijn van vijf dagen gesteld
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994 en dat het betreffende advies
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de overeenkomstig deze bepaling van de wet bijgevolg geacht wordt gegeven
la loi; te zijn;
Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie
assureurs, prise le 18 septembre 2015; apothekers-verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 18 september 2015;
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 21 octobre Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 21 oktober 2015;
2015; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 26 geneeskundige verzorging, genomen op 26 oktober 2015;
octobre 2015;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14
Vu l'avis 58.899/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2016, en januari 2016; Gelet op het advies 58.899/2 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, point 21° de l'arrêté royal du 24

Artikel 1.In artikel 1, punt 21° van het koninklijk besluit van 24

octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de
intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet
1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij
par l'arrêté royal du 11 février 2013, les mots « inscrit sur la liste het koninklijk besluit van 11 februari 2013, worden de woorden
publiée du dablR Educational Trust Limited (www.dableducational.org) » "ingeschreven op de gepubliceerde lijst van dablR Educational Trust
sont abrogés. Limited (www.dableducational.org)" opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 2, les alinéas 1er, 2 et 3 sont remplacés par ce qui 1° In paragraaf 2 worden het eerste, het tweede en het derde lid
suit : vervangen als volgt :
« L'admission des produits sur la liste se fait après une évaluation « De opname van producten op de lijst gebeurt na een gunstige
favorable de la qualité de ces produits par le Conseil. evaluatie van de kwaliteit van deze producten door de Raad.
Pour cette évaluation, le Conseil fixe une norme de qualité comme suit Voor deze evaluatie legt de Raad een kwaliteitsnorm vast als volgt :
: soit il accepte une norme de qualité nationale ou internationale ofwel aanvaardt hij een nationaal of internationaal vastgelegde
kwaliteitsnorm die werd vastgelegd door een nationaal of
fixée par un organisme de normalisation reconnu nationalement ou internationaal erkend orgaan voor normalisatie, ofwel, bij gebrek
internationalement soit, à défaut, il établit lui-même une norme de hieraan, stelt de hij zelf een kwaliteitsnorm op.
qualité. La norme de qualité est publiée sur le site web de l'INAMI : De kwaliteitsnorm wordt op de website van het RIZIV gepubliceerd :
www.inami.be »; www.riziv.be »;
2° le même paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit 2° dezelfde paragraaf wordt aangevuld met een lid dat luidt als volgt
« En cas d'acceptation, ces normes sont également publiées sur le site : « Bij aanvaarding hiervan worden deze normen eveneens bekendgemaakt op
web de l'INAMI : www.inami.be »; de website van het RIZIV : www.riziv.be »
3° le paragraphe 3 est abrogé. 3° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 3.Au chapitre 2, section 6, de la partie 1 de l'annexe jointe à

Art. 3.In hoofdstuk 2, afdeling 6, van deel 1 van de bijlage gevoegd

l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 septembre 2015, les 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27
modifications suivantes sont apportées : september 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au § 1er, la liste des moyens est complétée par le moyen suivant : 1° In § 1, wordt de lijst van de middelen aangevuld met het volgende
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE KROBER (Vivisol B) middel : VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR KROBER (Vivisol B)
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE COMPACT 525 (Vivisol B) VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR COMPACT 525 (Vivisol B)
2° Au § 2, le point A, 1°, est complété par les dispositions suivantes : 2° In § 2, wordt punt A, 1°, aangevuld als volgt :
Installation par le fournisseur : Installatie door de leverancier :
Cat. Cat.
Code Code
Benaming en verpakking Benaming en verpakking
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
Prijs Prijs
Prix Prix
Vergoedingsbasis Vergoedingsbasis
Base de remboursement Base de remboursement
I I
II II
A A
3360-971 3360-971
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE KROBER / VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE KROBER / VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR
KROBER (Vivisol B) KROBER (Vivisol B)
31,80 31,80
31,80 31,80
0,00 0,00
0,00 0,00
A A
3360-997 3360-997
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE COMPACT 525 / VIVISOL VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE COMPACT 525 / VIVISOL
ZUURSTOFCONCENTRATOR COMPACT 525 (Vivisol B) ZUURSTOFCONCENTRATOR COMPACT 525 (Vivisol B)
31,80 31,80
31,80 31,80
0,00 0,00
0,00 0,00
3° Au § 2, le point A, 2°, a) est complété par les dispositions 3° In § 2 wordt punt A, 2°, a), aangevuld als volgt :
suivantes : Location et entretien : Huurgeld en onderhoud :
Cat. Cat.
Code Code
Benaming en verpakking Benaming en verpakking
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
Prijs Prijs
Prix Prix
Vergoedingsbasis Vergoedingsbasis
Base de remboursement Base de remboursement
I I
II II
A A
3360-963 3360-963
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE KROBER / VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE KROBER / VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR
KROBER (Vivisol B) KROBER (Vivisol B)
90,10 90,10
90,10 90,10
0,00 0,00
0,00 0,00
A A
3360-989 3360-989
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE COMPACT 525 / VIVISOL VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE COMPACT 525 / VIVISOL
ZUURSTOFCONCENTRATOR COMPACT 525 (Vivisol B) ZUURSTOFCONCENTRATOR COMPACT 525 (Vivisol B)
90,10 90,10
90,10 90,10
0,00 0,00
0,00 0,00
Humidificateur à usage unique : Bevochtiger voor éénmalig gebruik :
Cat. Cat.
Code Code
Benaming en verpakking Benaming en verpakking
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
Prijs Prijs
Prix Prix
Vergoedingsbasis Vergoedingsbasis
Base de remboursement Base de remboursement
I I
II II
A A
3358-587 3358-587
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE KROBER / VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE KROBER / VIVISOL ZUURSTOFCONCENTRATOR
KROBER (Vivisol B) KROBER (Vivisol B)
5,51 5,51
5,51 5,51
0,00 0,00
0,00 0,00
A A
3358-595 3358-595
VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE COMPACT 525 / VIVISOL VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE COMPACT 525 / VIVISOL
ZUURSTOFCONCENTRATOR COMPACT 525 (Vivisol B) ZUURSTOFCONCENTRATOR COMPACT 525 (Vivisol B)
5,51 5,51
5,51 5,51
0,00 0,00
0,00 0,00

Art. 4.Au chapitre 2, section 7 de la partie 1 de l'annexe jointe au

Art. 4.In hoofdstuk 2, afdeling 7 van deel 1 van de bijlage gevoegd

bij hetzelfde besluit en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk
même arrêté, et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 besluit van 27 september 2015, worden de volgende middelen ingevoegd :
septembre 2015, les moyens suivants sont ajoutés :
Criterium Criterium
Critère Critère
CNK-code CNK-code
Code CNK Code CNK
Benaming Benaming
Dénomination Dénomination
Vergoedingsbasis Vergoedingsbasis
Base de remboursement* (euro) Base de remboursement* (euro)
B B
7112840 7112840
INFUSOR pour perfusion de déféroxamine INFUSOR pour perfusion de déféroxamine
30,4400 30,4400
B B
7112857 7112857
INFUSOR XLV 8ml/h INFUSOR XLV 8ml/h
30,4400 30,4400
B B
7112865 7112865
HALF DAY INFUSOR 5ml/hr HALF DAY INFUSOR 5ml/hr
30,4400 30,4400
B B
7112873 7112873
RA INFUSOR RA INFUSOR
30,4400 30,4400
B B
7112881 7112881
INTERMATE LV 50 INTERMATE LV 50
30,4400 30,4400
B B
7112899 7112899
INTERMATE LV 100 INTERMATE LV 100
30,4400 30,4400
B B
7112907 7112907
INTERMATE LV 250 INTERMATE LV 250
30,4400 30,4400
B B
7112915 7112915
INTERMATE SV 100 INTERMATE SV 100
30,4400 30,4400
B B
7112923 7112923
INTERMATE SV 200 INTERMATE SV 200
30,4400 30,4400
B B
7112931 7112931
MULTIRATE LV 2, 3, 5 MULTIRATE LV 2, 3, 5
30,4400 30,4400
B B
7112949 7112949
MULTIRATE LV 2, 4, 6 MULTIRATE LV 2, 4, 6
30,4400 30,4400
B B
7112956 7112956
MULTIRATE LV 5, 7, 12 MULTIRATE LV 5, 7, 12
30,4400 30,4400
B B
7112964 7112964
MULTIRATE SV 1, 2, 3 MULTIRATE SV 1, 2, 3
30,4400 30,4400
B B
7112972 7112972
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 30 minutes DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 30 minutes
30,4400 30,4400
B B
7112980 7112980
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 1 heure DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 1 heure
30,4400 30,4400
B B
7112998 7112998
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 2 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 2 heures
30,4400 30,4400
B B
7113004 7113004
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 5 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 5 heures
30,4400 30,4400
B B
7113012 7113012
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 3 jours DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 65 ml 3 jours
30,4400 30,4400
B B
7113020 7113020
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 30 minutes DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 30 minutes
30,4400 30,4400
B B
7113038 7113038
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 1 heure DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 1 heure
30,4400 30,4400
B B
7113046 7113046
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 2 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 2 heures
30,4400 30,4400
B B
7113053 7113053
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 5 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 5 heures
30,4400 30,4400
B B
7113061 7113061
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 12 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 12 heures
30,4400 30,4400
B B
7113079 7113079
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 3 jours DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 100 ml 3 jours
30,4400 30,4400
B B
7113087 7113087
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 30 minutes DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 30 minutes
30,4400 30,4400
B B
7113095 7113095
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 1 heure DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 1 heure
30,4400 30,4400
B B
7113103 7113103
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 2 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 2 heures
30,4400 30,4400
B B
7113111 7113111
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 5 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 5 heures
30,4400 30,4400
B B
7113129 7113129
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 12 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 12 heures
30,4400 30,4400
B B
7113137 7113137
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 3 jours DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 150 ml 3 jours
30,4400 30,4400
B B
7113145 7113145
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 1 heure DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 1 heure
30,4400 30,4400
B B
7113152 7113152
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 2 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 2 heures
30,4400 30,4400
B B
7113160 7113160
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 5 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 5 heures
30,4400 30,4400
B B
7113178 7113178
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 12 heures DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 12 heures
30,4400 30,4400
B B
7113186 7113186
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 3 jours DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 3 jours
30,4400 30,4400
B B
7113194 7113194
DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 11 jours DOSI-FUSER POMPE ELASTOMERE 250 ml 11 jours
30,4400 30,4400

Art. 5.Au chapitre 3, section 2 sous-section 3 de la partie 1 de

Art. 5.In hoofdstuk 3, afdeling 2, onderafdeling 3 van deel 1 van de

l'annexe jointe au même arrêté et modifiée en dernier lieu par bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit en laatstelijk gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 27 septembre 2015, les modifications suivantes sont koninklijk besluit van 27 september 2015, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les moyens suivants sont ajoutés : 1° de volgende middelen worden ingevoegd :
CNK CNK
Indic Indic
Benaming Benaming
Dénomination Dénomination
Labo Labo
AfFabrP PexUs AfFabrP PexUs
AprPrijs PrixPhn AprPrijs PrixPhn
AprPrijs BTW incl. PrixPhn TVA incl. AprPrijs BTW incl. PrixPhn TVA incl.
3280401 3280401
7113228* 7113228*
X X
ONE TOUCH SELECT PLUS TESTSTRIPS ONE TOUCH SELECT PLUS TESTSTRIPS
ONE TOUCH SELECT PLUS TIGETTES REACTIVES ONE TOUCH SELECT PLUS TIGETTES REACTIVES
LIFESCAN LIFESCAN
21,00 21,00
21,80 21,80
23,11 23,11
3358579 3358579
7113210* 7113210*
Z Z
ONE TOUCH SELECT PLUS SYSTEM KIT ONE TOUCH SELECT PLUS SYSTEM KIT
ONE TOUCH SELECT PLUS SYSTEM KIT ONE TOUCH SELECT PLUS SYSTEM KIT
LIFESCAN LIFESCAN
18,50 18,50
20,91 20,91
22,16 22,16
2° les moyens suivants sont supprimés : 2° de volgende middelen worden geschrapt :
CNK CNK
Indic Indic
Benaming Benaming
Dénomination Dénomination
Labo Labo
AfFabrP PexUs AfFabrP PexUs
AprPrijs PrixPhn AprPrijs PrixPhn
AprPrijs BTW incl. PrixPhn TVA incl. AprPrijs BTW incl. PrixPhn TVA incl.
2968949 2968949
7109986* 7109986*
X X
GLUCOTEL 50 TESTSTRIPS GLUCOTEL 50 TESTSTRIPS
GLUCOTEL 50 TIGETTES GLUCOTEL 50 TIGETTES
Heart Link Online Heart Link Online
21,00 21,00
21,80 21,80
23,11 23,11
2968931 2968931
7109119* 7109119*
Z Z
GLUCOTEL GLUCOTEL
GLUCOTEL GLUCOTEL
Heart Link Online Heart Link Online
18,50 18,50
20,91 20,91
22,16 22,16

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2016. Gegeven te Brussel, 13 maart 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^