Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/2016
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 2.373.489,50 EUR dans le cadre du contrat de quartier Coteaux-Josaphat à Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 2.373.489,50 EUR dans le cadre du contrat de quartier Coteaux-Josaphat à Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 2.373.489,50 EUR in het kader van het wijkcontract Coteaux-Josaphat te Schaarbeek en dit in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
13 MARS 2016. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie
2.373.489,50 EUR dans le cadre du contrat de quartier Coteaux-Josaphat van 2.373.489,50 EUR in het kader van het wijkcontract
à Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coteaux-Josaphat te Schaarbeek en dit in toepassing van bijakte nr. 11
Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van
Bruxelles hoofdstad van Brussel te bevorderen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses Gelet op wet van 19 december 2014 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2015, et notamment l'article 1.01.5; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, en inzonderheid op
artikel 1.01.5;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles; van hoofdstad van Brussel te bevorderen;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het
de quartier durable 4.1.48 "Coteaux-Josaphat " (programme élaboré par duurzaam wijkcontract 4.1.48 "Coteaux-Josaphat"(programma opgesteld
la commune de Schaerbeek et approuvé par la Région de door de gemeente Schaarbeek en goedgekeurd door het Brussels
Bruxelles-Capitale) s'élevant à 3.000.000 €; Hoofdstedelijk Gewest) ten bedrage van 3.000.000 €;
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 visant l'octroi d'une subvention de Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 ter toewijzing van
300.000,- EUR dans le cadre du contrat de quartier Coteaux-Josaphat à een subsidie van 300.000,- EUR in het kader van het wijkcontract
Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coteaux-Josaphat te Schaarbeek en dit in toepassing van bijakte nr. 11
Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van
Bruxelles; hoofdstad van Brussel te bevorderen;
Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd
par le Gouvernement régional en date du 23 décembre 2011; door de Gewestregering op 23 december 2011;
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour les années Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor de jaren 2012-2014
2012-2014, un subside de 2.673.489,50 EUR en faveur de la commune de 2.673.489,50 EUR subsidies voorziet voor de gemeente Schaarbeek
Schaerbeek dont 300.000 EUR ont déjà été accordés à la Commune de Schaerbeek par le biais de l'arrêté royal du 19 avril 2014 ciblé ci-dessus; Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'Accord de Coopération en une ou plusieurs tranches, chacune faisant l'objet d'un arrêté royal de subvention; Considérant qu'il est nécessaire de réaliser le contrat de quartier Coteaux-Josaphat; Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de l'environnement des habitants du quartier en question; waarvoor reeds 300.000 EUR werd toegekend aan de gemeente Schaarbeek via het hoger genoemd het koninklijk besluit van 19 april 2014; Gelet op de noodzaak het totale budget ten laste van het Samenwerkingsakkoord vrij te geven in een of verschillende schijven waarbij elke schijf het voorwerp uitmaakt van een afzonderlijk koninklijk besluit van subsidie; Overwegende dat het noodzakelijk is om het wijkcontract Coteaux-Josaphat te realiseren; Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een aangenamere leefomgeving voor de bewoners van de desbetreffende wijk;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 décembre 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 3 december
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des 2015; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de
Institutions culturelles fédérales, Culturele Instellingen;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de deux millions trois

Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van twee miljoen driehonderd

cent septante trois mille quatre cent quatre-vingt-neuf virgule drieënzeventig duizend vierhonderd negenentachtig komma vijftig euros
cinquante euros (2.373.489,50 EUR) est accordée à la commune de (2.373.489,50 EUR) toegekend aan de gemeente Schaarbeek met zetel
Schaerbeek ayant son siège Place Collignon à 1030 Bruxelles. Collignonplein te 1030 Brussel.
§ 2. La subvention est imputée à charge de l'allocation de base § 2. De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 33.55.22.63.31.18
33.55.22.63.31.18 du budget du Service Public Fédéral Mobilité et van het budget van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Transports de l'année budgétaire 2015. van het begrotingsjaar 2015.

Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés

Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van,

in de eerste plaats, studies en, in ondergeschikte orde, werken te
d'études, et, subsidiairement, des marchés de travaux liés à la financieren die samenhangen met de realisatie van het wijkcontract
réalisation du contrat de quartier Coteaux-Josaphat. Coteaux-Josaphat.

Art. 3.§ 1er. Les investissements faisant l'objet de la présente

Art. 3.§ 1. De investeringen die het voorwerp uitmaken van deze

subvention seront exécutés à charge du budget de la commune de subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het budget van de
Schaerbeek qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur gemeente Schaarbeek, die de betalingen zal uitvoeren met haar eigen
la subvention, cette dernière étant limitée à 2.373.489,50 EUR. gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 2.373.489,50 EUR.
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la commune de § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de gemeente Schaarbeek
Schaerbeek en plusieurs tranches variables et ceci selon les worden betaald in meerdere variabele schijven en dit volgens de
conditions d'ordonnancement qui ont été définies dans l'article 8 du ordonnanceringsvoorwaarden die vastgelegd zijn in artikel 8 van het
protocole d'accord. Le payement des différentes tranches peut si protocolakkoord. De betaling van de verschillende schijven kan indien
nécessaire s'étaler sur plusieurs années. nodig over meerdere jaren worden verspreid.
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet
être expressément demandée par la commune de Schaerbeek. uitdrukkelijk door de gemeente Schaarbeek worden aangevraagd.
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du Service Public § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst
Fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement provisoire n° 9-15
à 1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat nr. 9-15 te 1000
Brussel, staat in voor de administratieve behandeling. Alle
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling in
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.
§ 4. Seules les dépenses réalisées dans le respect de la § 4. Alleen de uitgaven uitgevoerd met inachtneming van de
réglementation des marchés publics sont remboursées par Beliris. reglementering op overheidsopdrachten worden door Beliris terugbetaald.

Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken

étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen is
culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Burxelles, le 13 mars 2016. Gegeven te Brussel, 13 maart 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^