Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, modifiant la convention collective de travail du 23 novembre 2011 relative au régime de pension sectoriel social - PENSION et le règlement de pension y afférent | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2011 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 octobre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, modifiant la convention collective de travail du 23 | en distributie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
novembre 2011 relative au régime de pension sectoriel social - PENSION | van 23 november 2011 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
et le règlement de pension y afférent (1) | - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, modifiant la convention collective de travail du 23 | en distributie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
novembre 2011 relative au régime de pension sectoriel social - PENSION | van 23 november 2011 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
et le règlement de pension y afférent. | - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 28 octobre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015 |
Modification de la convention collective de travail du 23 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2011 |
2011 relative au régime de pension sectoriel social - PENSION et le | betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het |
règlement de pension y afférent (Convention enregistrée le 1er février | desbetreffende pensioenreglement (Overeenkomst geregistreerd op 1 |
2016 sous le numéro 131184/CO/149.01) | februari 2016 onder het nummer 131184/CO/149.01) |
Régime de pension sectoriel social - PENSION | Sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
applicable aux employeurs et à leurs ouvriers, qui tombent sous | op de werkgevers en hun arbeiders vallende onder het toepassingsgebied |
l'application de la convention collective de travail du 23 novembre | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2011, |
2011, enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro 107525/CO/149.01, | geregistreerd op 22 december 2011 onder nummer 107525/CO/149.01, |
relative au régime de pension sectoriel social - PENSION, ainsi que - | betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN, alsook - |
le cas échéant - de(s) (la) convention(s) collective(s) de travail | in voorkomend geval - van de collectieve arbeidsovereenkomst(en) tot |
modifiant et coordonnant le régime de pension sectoriel social - | wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel - |
PENSION. | PENSIOEN. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de | § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
travail, il faut entendre par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
§ 3. La présente convention collective de travail est déposée auprès | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter Griffie |
du Greffe du Service des Relations collectives de travail du Service | van de Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
modalités de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de collectieve arbeidsovereenkomsten. |
La ratification par arrêté royal est demandée pour cette convention | De algemeen bindend verklaring bij koninklijk besluit van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst wordt gevraagd. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective a pour objet la |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve overeenkomst heeft tot voorwerp de |
modification de la convention collective de travail du 23 novembre | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2011 |
2011 concernant le régime de pension sectoriel social - PENSION et le | betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het |
règlement de pension y afférent. | desbetreffende pensioenreglement. |
La présente convention collective règle l'exécution de l'article 3 | § 2. Deze overeenkomst houdt de uitvoering in van het artikel 3 |
"Fonds de pension sectoriel" de l'accord national 2015-2016 du 28 | "Sectoraal pensioenfonds" van het nationaal akkoord 2015-2016 van 28 |
octobre 2015, conclu dans la Sous-commission paritaire des | oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens |
électriciens : installation et distribution. | : installatie en distributie. |
CHAPITRE III. - Cotisation | HOOFDSTUK III. - Bijdrage |
Art. 3.§ 1er. La cotisation annuelle au régime de pension sectoriel |
Art. 3.§ 1. De jaarlijkse bijdrage aan het sociaal sectoraal |
social s'élève à 1 p.c. des appointements annuels bruts sur lesquels | pensioenstelsel bedraagt 1 pct. van de bruto jaarwedde waarop |
sont opérées les retenues pour l'Office National de Sécurité Sociale, | inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden verricht |
et ce à effet au 1er janvier 2002. | en dit met ingang van 1 januari 2002. |
A partir du 1er janvier 2006, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2006 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,30 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,30 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er juillet 2006, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 juli 2006 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,36 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,36 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2008, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2008 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,46 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,46 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2012, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2012 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,70 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,70 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er juillet 2014, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 juli 2014 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,80 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,80 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2016, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2016 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 2,10 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 2,10 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
§ 2. Jusqu'au 31 décembre 2010, 95 p.c. de cette cotisation annuelle | § 2. Van deze jaarlijkse bijdrage wordt tot en met 31 december 2010 95 |
est affecté au financement de l'engagement de pension et 5 p.c. au | pct. aangewend voor de financiering van de pensioentoezegging en 5 |
financement de l'engagement de solidarité. | pct. voor de financiering van de solidariteitstoezegging. |
A partir du 1er janvier 2011, 95,5 p.c. de cette cotisation annuelle | Vanaf 1 januari 2011 wordt 95,5 pct. van deze jaarlijkse bijdrage |
sont destinés au financement de l'engagement de pension et 4,5 p.c. au | aangewend voor de financiering van de pensioentoezegging en 4,5 pct. |
financement de l'engagement de solidarité. | voor de financiering van de solidariteitstoezegging. |
§ 3. Tout employeur soumis à l'application de la présente convention | § 3. Elke werkgever die onder het toepassingsgebied van deze |
collective de travail est tenu au paiement de cette cotisation, qui | collectieve arbeidsovereenkomst valt, is gehouden tot de betaling van |
est intégrée dans la cotisation globale due chaque trimestre à | deze bijdrage dewelke geïntegreerd is in de globale bijdrage die |
l'Office National de Sécurité Sociale. L'Office National de Sécurité | trimestrieel verschuldigd is aan de Rijksdienst voor Sociale |
Sociale transmet la cotisation pour le régime de pension sectoriel | Zekerheid. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid maakt de bijdrage |
social à l'organisateur. | voor het sociaal sectoraal pensioenstelsel over aan de inrichter. |
Ensuite, l'organisateur transmet la partie de la cotisation destinée | Vervolgens maakt de inrichter het gedeelte van de bijdrage bestemd |
au financement de l'engagement de pension à l'organisme de pension et | voor de financiering van de pensioentoezegging over aan de |
la partie de la cotisation destinée au financement de l'engagement de | pensioeninstelling en het gedeelte van de bijdrage bestemd voor de |
solidarité à la personne morale chargée de l'exécution de l'engagement | financiering van de solidariteitstoezegging aan de rechtspersoon die |
de solidarité. | met de uitvoering van de solidariteitstoezegging is gelast. |
§ 4. Toutes les charges fiscales et parafiscales relatives à la | § 4. De fiscale en parafiscale lasten op de bijdrage zijn niet in de |
cotisation ne sont pas comprises dans la cotisation et sont à charge de l'employeur. | bijdrage begrepen en zijn ten laste van de werkgever. |
CHAPITRE IV. - Obligations de l'organisateur | HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de inrichter |
Art. 4.§ 1er. Paiement de la cotisation à l'organisme de pension |
Art. 4.§ 1. Betaling van de bijdrage aan de pensioeninstelling |
De jaarlijkse bijdrage voor het sociaal sectoraal pensioenstelsel | |
Conformément à l'article 4 de cette convention collective de travail, | bedraagt overeenkomstig artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst : |
la cotisation annuelle au régime de pension sectoriel social s'élève à : | 1 pct. van de bruto jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst |
1 p.c. des appointements annuels bruts sur lesquels sont opérées les | voor Sociale Zekerheid worden verricht vanaf 1 januari 2002. |
retenues pour l'Office National de Sécurité Sociale, et ce à effet au | |
1er janvier 2002. | |
A partir du 1er janvier 2006, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2006 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,30 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,30 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er juillet 2006, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 juli 2006 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,36 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,36 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2008, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2008 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,46 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,46 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2012, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2012 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,70 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,70 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er juillet 2014, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 juli 2014 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,80 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,80 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2016, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2016 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 2,10 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 2,10 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
Ladite cotisation est intégrée dans les cotisations globales dont les | Deze bijdrage is geïntegreerd in de globale bijdragen voor de |
employeurs sont redevables trimestriellement à l'Office National de | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die de werkgevers trimestrieel |
Sécurité Sociale. | verschuldigd zijn. |
L'Office National de Sécurité Sociale reverse la cotisation à | De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid maakt de bijdrage over aan de |
l'organisateur sous forme d'avances mensuelles. | inrichter bij wijze van maandelijkse voorschotten. |
Dans les 10 jours ouvrables suivant la réception de la cotisation au | Binnen de 10 werkdagen na ontvangst van de bijdrage van de Rijksdienst |
régime de pension sectoriel social émanant de l'Office National de | voor Sociale Zekerheid voor het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
Sécurité Sociale, l'organisateur reverse 95,5 p.c. de cette cotisation | maakt de inrichter 95,5 pct. van deze bijdrage over aan de |
à l'organisme de pension à titre d'avance mensuelle pour le | pensioeninstelling ter financiering van de pensioentoezegging bij |
financement de l'engagement de pension. | wijze van maandelijkse voorschotten. |
Après le calcul trimestriel de la prime, déterminé à l'article 8, | Na de trimestriële berekening van de premie, zoals gedefinieerd in |
l'organisateur verse à l'organisme de pension le solde de la | artikel 8 betaalt de inrichter aan de pensioeninstelling het saldo van |
cotisation. | de bijdrage. |
§ 2. Communication des données à l'organisme de pension | § 2. Mededeling van gegevens aan de pensioeninstelling |
L'organisme de pension n'est tenu à l'exécution de ses obligations | De pensioeninstelling is enkel tot de uitvoering van haar |
envers l'affilié que pour autant qu'il ait reçu de l'organisateur les | verplichtingen jegens de aangeslotene gehouden, voor zover zij vanwege |
données suivantes : | de inrichter de volgende gegevens ontvangt : |
1° nom, prénom(s), adresse, date de naissance, régime linguistique, | 1° naam, voorna(a)m(en), adres, geboortedatum, taalstelsel, geslacht, |
sexe, état civil et numéro de registre national de l'affilié; | burgerlijke staat en rijksregisternummer van de aangeslotene; |
2° dates d'entrée en service et de sortie d'un ouvrier dans le/du secteur; | 2° data van in- en uitdiensttreding van een arbeider in/uit de sector; |
3° montant des appointements annuels bruts, tel que stipulé à | 3° het bedrag van de bruto jaarwedde, zoals bepaald in artikel 4; |
l'article 4; 4° toute autre donnée utile à l'organisme de pension en vue de la | 4° alle andere gegevens die voor de pensioeninstelling nodig zijn voor |
bonne exécution de ses obligations. | de goede uitvoering van haar verplichtingen. |
Elke wijziging die zich voordoet met betrekking tot deze gegevens | |
Le trimestre suivant la modification l'organisateur avisera | wordt door de inrichter het trimester volgend op de wijziging of op |
l'organisme de pension de toute modification intervenant au niveau de | het ogenblik dat de pensioeninstelling erom verzoekt aan de |
ces données ou au moment où l'organisme de pension en fait la demande. | pensioeninstelling meegedeeld. Bij gebreke hieraan voert de |
A défaut, l'organisme de pension exécutera ses engagements sur la base | pensioeninstelling haar verbintenissen uit op basis van de in haar |
des données dont il dispose. | bezit zijnde gegevens. |
CHAPITRE V. - Obligations de l'employeur | HOOFDSTUK V. - Verplichtingen van de werkgever |
Art. 5.Paiement de la cotisation |
Art. 5.Betaling van de bijdrage |
Conformément à l'article 3 de cette convention collective de travail, | Overeenkomstig artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
à effet du 1er janvier 2002 l'employeur verse à l'Office National de | stort de werkgever met ingang vanaf 1 januari 2002 aan de Rijksdienst |
Sécurité Sociale la cotisation au régime de pension sectoriel social, | voor Sociale Zekerheid de bijdrage voor het sociaal sectoraal |
pensioenstelsel, waarvan het totale jaarlijkse bedrag per actieve | |
dont le montant annuel total par affilié actif est fixé à 1 p.c. de | aangeslotene is vastgesteld op 1 pct. van zijn bruto jaarwedde waarop |
ses appointements annuels bruts sur lesquels sont opérées les retenues | |
pour l'Office National de Sécurité Sociale. | inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
A partir du 1er janvier 2006, la cotisation annuelle des employeurs | verricht. De jaarlijkse bijdrage van de werkgevers wordt vanaf 1 januari 2006 |
est fixée à 1,30 p.c. des appointements annuels bruts de l'affilié sur | bepaald op 1,30 pct. van de bruto jaarwedde van de aangeslotene waarop |
lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de Sécurité | inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
Sociale. | verricht. |
A partir du 1er juillet 2006, la cotisation annuelle des employeurs | De jaarlijkse bijdrage van de werkgevers wordt vanaf 1 juli 2006 |
est fixée à 1,36 p.c. des appointements annuels bruts de l'affilié sur | bepaald op 1,36 pct. van de bruto jaarwedde van de aangeslotene waarop |
lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de Sécurité | inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
Sociale. | verricht. |
A partir du 1er janvier 2008, la cotisation annuelle des employeurs | De jaarlijkse bijdrage van de werkgevers wordt vanaf 1 januari 2008 |
est fixée à 1,46 p.c. des appointements annuels bruts de l'affilié sur | bepaald op 1,46 pct. van de bruto jaarwedde van de aangeslotene waarop |
lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de Sécurité | inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
Sociale. | verricht. |
A partir du 1er janvier 2012, la cotisation annuelle des employeurs | De jaarlijkse bijdrage van de werkgevers wordt vanaf 1 januari 2012 |
est fixée à 1,70 p.c. des appointements annuels bruts de l'affilié sur | bepaald op 1,70 pct. van de bruto jaarwedde van de aangeslotene waarop |
lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de Sécurité | inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
Sociale. | verricht. |
A partir du 1er juillet 2014, la cotisation annuelle des employeurs | De jaarlijkse bijdrage van de werkgevers wordt vanaf 1 juli 2014 |
est fixée à 1,80 p.c. des appointements annuels bruts de l'affilié sur | bepaald op 1,80 pct. van de bruto jaarwedde van de aangeslotene waarop |
lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de Sécurité | inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
Sociale. | verricht. |
A partir du 1er janvier 2016, la cotisation annuelle des employeurs | De jaarlijkse bijdrage van de werkgevers wordt vanaf 1 januari 2016 |
est fixée à 2,10 p.c. des appointements annuels bruts de l'affilié sur | bepaald op 2,10 pct. van de bruto jaarwedde van de aangeslotene waarop |
lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de Sécurité | inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
Sociale. | verricht. |
A partir du 1er janvier 2005, la cotisation spéciale de sécurité | Vanaf 1 januari 2005 zal de bijzondere sociale zekerheidsbijdrage van |
sociale de 8,86 p.c. qui est due par les employeurs sur les versements | 8,86 pct. die door de werkgevers verschuldigd is op de stortingen die |
destinés à compléter une pension légale de retraite ou de survie sera | bedoeld zijn ter aanvulling van een wettelijk rust- of |
prélevée en même temps que la cotisation de 1 p.c.. Le montant | overlevingspensioen, tegelijk worden ingehouden met de bijdrage van 1 |
s'élèvera donc à 1,084 p.c. des appointements annuels bruts de | pct.. Het bedrag is dus gelijk aan 1,084 pct. van de bruto |
l'affilié actif sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office | jaarbezoldiging van de actieve aangeslotene waarop de inhoudingen voor |
National de Sécurité Sociale. | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden gedaan. |
A partir du 1er janvier 2006, la cotisation s'élève à 1,30 p.c., qui | Met ingang van 1 januari 2006 wordt de bijdrage bepaald op 1,30 pct., |
sera donc portée à 1,41 p.c. des appointements annuels bruts de | dewelke dus op 1,41 pct. van de bruto jaarbezoldiging komt van de |
l'affilié actif sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office | actieve aangeslotene waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor |
National de Sécurité Sociale. | Sociale Zekerheid worden gedaan. |
A partir du 1er juillet 2006, la cotisation s'élève à 1,36 p.c., qui | Met ingang van 1 juli 2006 wordt de bijdrage bepaald op 1,36 pct., |
sera donc portée à 1,47 p.c. des appointements annuels bruts de | dewelke dus op 1,47 pct. van de bruto jaarbezoldiging komt van de |
l'affilié actif sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office | actieve aangeslotene waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor |
National de Sécurité Sociale. | Sociale Zekerheid worden gedaan. |
Eu égard au fait que l'augmentation de la cotisation pour l'année 2006 | Aangezien de verhoging van de bijdrage voor het jaar 2006 slechts |
ne sera réellement perçue qu'à partir du 1er avril 2006, une | effectief zal worden geïnd vanaf 1 april 2006, wordt vanaf 1 april |
cotisation de 1,44 p.c. sera perçue du 1er avril 2006 jusqu'au 31 | 2006 tot 31 december 2006 een bijdrage geïnd van 1,44 pct., dewelke |
décembre 2006, qui sera donc portée à 1,56 p.c. des appointements | dus op 1,56 pct. van de bruto jaarbezoldiging komt van de actieve |
annuels bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office | aangeslotene waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
National de Sécurité Sociale. | Zekerheid worden gedaan. |
A partir du 1er janvier 2008, la cotisation s'élève à 1,46 p.c., qui | Met ingang van 1 januari 2008 wordt de bijdrage bepaald op 1,46 pct., |
sera donc portée à 1,58 p.c. des appointements annuels bruts de | dewelke dus op 1,58 pct. komt van de bruto jaarbezoldiging van de |
l'affilié actif sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office | actieve aangeslotene waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor |
National de Sécurité Sociale. | Sociale Zekerheid worden gedaan. |
A partir du 1er janvier 2012, la cotisation s'élève à 1,70 p.c., qui | Met ingang van 1 januari 2012 wordt de bijdrage bepaald op 1,70 pct., |
sera donc portée à 1,84 p.c. des appointements annuels bruts de | dewelke dus op 1,84 pct. komt van de bruto jaarbezoldiging van de |
l'affilié actif sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office | actieve aangeslotene waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor |
National de Sécurité Sociale. | Sociale Zekerheid worden gedaan. |
A partir du 1er juillet 2014, la cotisation s'élève à 1,80 p.c., qui | Met ingang van 1 juli 2014 wordt de bijdrage bepaald op 1,80 pct., |
sera donc portée à 1,95 p.c. des appointements annuels bruts de | dewelke dus op 1,95 pct. komt van de bruto jaarbezoldiging van de |
l'affilié actif sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office | actieve aangeslotene waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor |
National de Sécurité Sociale. | Sociale Zekerheid worden gedaan. |
A partir du 1er janvier 2016, la cotisation s'élève à 2,10 p.c., qui | Met ingang van 1 januari 2016 wordt de bijdrage bepaald op 2,10 pct., |
sera donc portée à 2,28 p.c. des appointements annuels bruts de | dewelke dus op 2,28 pct. komt van de bruto jaarbezoldiging van de |
l'affilié actif sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office | actieve aangeslotene waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor |
National de Sécurité Sociale. | Sociale Zekerheid worden gedaan. |
Cette cotisation au régime de pension sectoriel social est intégrée | Deze bijdrage voor het sociaal sectoraal pensioenstelsel is |
dans la cotisation globale due chaque trimestre à l'Office National de | geïntegreerd in de globale bijdrage die trimestrieel aan de |
Sécurité Sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is verschuldigd. |
CHAPITRE VI. - Description du plan de pension sectoriel social : | HOOFDSTUK VI. - Beschrijving van het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
cotisation | : bijdrage |
Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 3 de cette convention |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 3 van deze collectieve |
collective, la cotisation annuelle au régime de pension sectoriel | arbeidsovereenkomst bedraagt de jaarlijkse bijdrage aan het sociaal |
social s'élève, par ouvrier, à 1 p.c. des appointements annuels bruts | sectoraal pensioenstelsel per arbeider 1 pct. van de bruto jaarwedde |
sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
Sécurité Sociale à partir du 1er janvier 2002. | verricht vanaf 1 januari 2002. |
A partir du 1er janvier 2006, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2006 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,30 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,30 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er juillet 2006, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 juli 2006 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,36 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,36 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2008, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2008 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,46 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,46 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2012, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2012 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,70 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,70 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er juillet 2014, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 juli 2014 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 1,80 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 1,80 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
A partir du 1er janvier 2016, la cotisation annuelle au régime de | Met ingang van 1 januari 2016 wordt de jaarlijkse bijdrage aan het |
pension sectoriel social s'élève à 2,10 p.c. des appointements annuels | sociaal sectoraal pensioenstelsel bepaald op 2,10 pct. van de bruto |
bruts sur lesquels sont opérées les retenues pour l'Office National de | jaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid worden verricht. |
L'employeur est tenu au paiement de cette cotisation, laquelle est | De werkgever is gehouden tot de betaling van deze bijdrage dewelke |
intégrée dans la cotisation globale due chaque trimestre à l'Office | geïntegreerd is in de globale bijdrage die trimestrieel aan de |
National de Sécurité Sociale. L'Office National de Sécurité Sociale | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is verschuldigd. De Rijksdienst |
reverse cette cotisation à l'organisateur sous forme d'avances | voor Sociale Zekerheid maakt deze bijdrage bij wijze van maandelijkse |
mensuelles. | voorschotten over aan de inrichter. |
Dans les 10 jours ouvrables suivant la réception de la cotisation de | Binnen de 10 werkdagen na ontvangst van de bijdrage van de Rijksdienst |
l'Office National de Sécurité Sociale, l'organisateur reverse 95,5 | voor Sociale Zekerheid maakt de inrichter 95,5 pct. van de bijdrage |
p.c. de cette cotisation à l'organisme de pension à titre d'avance | over aan de pensioeninstelling ter financiering van de |
mensuelle pour le financement de l'engagement de pension. | pensioentoezegging bij wijze van maandelijkse voorschotten. |
L'organisme de pension verse ces avances dans le fonds de financement. | De pensioeninstelling stort deze voorschotten in het financieringsfonds. |
§ 2. Sur la base des données communiquées par l'organisateur, | § 2. Op basis van de gegevens meegedeeld door de inrichter berekent de |
l'organisme de pension calcule chaque trimestre la prime trimestrielle | pensioeninstelling elk trimester de trimestriële premie voor elke |
pour chaque affilié actif selon les formules ci-après : | actieve aangeslotene overeenkomstig de volgende formules : |
Prime = 95,5 p.c. x 1 p.c. (S x 1,08) pour les appointements et la | Premie = 95,5 pct. x 1 pct. (W x 1,08) voor de weddes en de |
prime de fin d'année se rapportant à la période du 1er janvier 2002 | eindejaarspremie die betrekking hebben op de periode 1 januari 2002 |
jusqu'au 31 décembre 2005. | tot en met 31 december 2005. |
Prime = 95,5 p.c. x 1,30 p.c. (S x 1,08) pour les appointements et la | Premie = 95,5 pct. x 1,30 pct. (W x 1,08) voor de weddes en de |
prime de fin d'année se rapportant à la période du 1er janvier 2006 | eindejaarspremie die betrekking hebben op de periode 1 januari 2006 |
jusqu'au 30 juin 2006. | tot en met 30 juni 2006. |
Prime = 95,5 p.c. x 1,36 p.c. (S x 1,08) pour les appointements et la | Premie = 95,5 pct. x 1,36 pct. (W x 1,08) voor de weddes en de |
prime de fin d'année se rapportant à la période du 1er juillet 2006 | eindejaarspremie die betrekking hebben op de periode 1 juli 2006 tot |
jusqu'au 31 décembre 2007. | en met 31 december 2007. |
Prime = 95,5 p.c. x 1,46 p.c. (S x 1,08) pour les appointements et la | Premie = 95,5 pct. x 1,46 pct. (W x 1,08) voor de weddes en de |
prime de fin d'année se rapportant à la période du 1er janvier 2008 | eindejaarspremie die betrekking hebben op de periode 1 januari 2008 |
jusqu'au 31 décembre 2011. | tot en met 31 december 2011. |
Prime = 95,5 p.c. x 1,70 p.c. (S x 1,08) pour les appointements et la | Premie = 95,5 pct. x 1,70 pct. (W x 1,08) voor de weddes en de |
prime de fin d'année se rapportant à la période du 1er janvier 2012 | eindejaarspremie die betrekking hebben op de periode 1 januari 2012 |
jusqu'au 30 juin 2014. | tot en met 30 juni 2014. |
Prime = 95,5 p.c. x 1,80 p.c. (S x 1,08) pour les appointements et la | Premie = 95,5 pct. x 1,80 pct. (W x 1,08) voor de weddes en de |
prime de fin d'année se rapportant à la période du 1er juillet 2014 | eindejaarspremie die betrekking hebben op de periode 1 juli 2014 tot |
jusqu'au 31 décembre 2015. | en met 31 december 2015. |
Prime = 95,5 p.c. x 2,10 p.c. (S x 1,08) pour les appointements et la | Premie = 95,5 pct. x 2,10 pct. (W x 1,08) voor de weddes en de |
prime de fin d'année se rapportant à la période à partir du 1er | eindejaarspremie die betrekking hebben op de periode vanaf 1 januari |
janvier 2016. | 2016. |
Où : | Waarbij : |
S : la somme des appointements mensuels bruts ainsi que l'éventuelle | W : de som van de maandelijkse bruto wedden en de eventuele |
prime de fin d'année, de l'année calendrier sur lesquels sont opérées | eindejaarspremie van het kalenderjaar waarop inhoudingen voor de |
les retenues pour l'Office National de Sécurité Sociale; | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden verricht; |
S x 0,08 : le pécule de vacances. | W x 0,08 : het vakantiegeld. |
Cette prime est majorée de l'intérêt résultant de la capitalisation de | Deze premie wordt vermeerderd met de intrest voortvloeiende uit de |
la prime au taux d'intérêt prévu au tarif. | kapitalisatie van de premie aan de rentevoet voorzien in het tarief. |
Comme la prime relative au trimestre sera versée avec quelques mois du | Aangezien de premie betreffende het kwartaal met enkele maanden |
retard sur le compte individuel d'un affilié actif, une correction | vertraging op de individuele rekening van de actieve aangeslotene |
sera appliquée afin d'éviter une perte d'intérêt pour l'affilié. | wordt geplaatst, wordt een correctie toegepast teneinde een |
Cette correction implique la majoration de la prime individuelle par | intrestverlies voor de aangeslotene te vermijden. |
Aldus zal voor deze correctie de individuele premie met een intrest | |
un intérêt qui sera attribué de la façon suivante : | worden vermeerderd, die als volgt wordt berekend : |
- PI du trimestre le dernier connu : IA x 4/12; | - IP van het laatst gekende kwartaal : JI x 4/12; |
- PI du 1er trimestre précédent : IA x 7/12; | - IP van het voorlaatst gekende kwartaal : JI x 7/12; |
- PI du 2e trimestre précédent : IA x 10/12; | - IP van het 3e laatst gekende kwartaal : JI x 10/12; |
- PI du 4e trimestre précédent : IA x 13/12. | - IP van het 4e laatst gekende kwartaal : JI x 13/12. |
Où: | Waarbij : |
PI = prime individuelle; | IP = individuele premie; |
IA = intérêt annuel | JI = jaarlijkse intrest. |
On part du principe que les primes devraient être versées par | Er wordt immers vanuit gegaan dat de premies ieder kwartaal dienen te |
trimestre, c.q. le 1er avril, le 1er juillet, le 1er octobre et le 31 | worden gestort, c.q. op 1 april, 1 juli, 1 oktober en 31 december. |
décembre. Cette prime, majorée de l'intérêt cité à l'alinéa précédent, est | Deze premie, vermeerderd met de intrest bedoeld in het voorgaande lid, |
prélevée du fonds de financement et versée sur le compte individuel de | wordt uit het financieringsfonds geput en op de individuele rekening |
l'affilié actif. | van de actieve aangeslotene geplaatst. |
Si la somme des avances, majorée des intérêts octroyés, est inférieure | Indien de som van de voorschotten vermeerderd met de toegekende |
à cette prime, l'organisateur verse le solde à l'organisme de pension. | intresten kleiner is dan deze premie, betaalt de inrichter aan de |
pensioeninstelling het saldo. | |
CHAPITRE VII. - Durée de la convention | HOOFDSTUK VII. - Duur van de overeenkomst |
Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention | Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de |
collective de travail qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |