Arrêté royal établissant les conditions de tenue du registre d'immatriculation des représentants en douane, de preuve de connaissance suffisante de la réglementation douanière, TVA et accise et de la compétence professionnelle pour l'exercice de la représentation en douane | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de douane-, BTW en accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van de uitoefening van de douanevertegenwoordiging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
13 MARS 2016. - Arrêté royal établissant les conditions de tenue du | 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de | |
registre d'immatriculation des représentants en douane, de preuve de | douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de |
connaissance suffisante de la réglementation douanière, TVA et accise | douane-, BTW en accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van |
et de la compétence professionnelle pour l'exercice de la | de uitoefening van de douanevertegenwoordiging |
représentation en douane | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
J'ai l'honneur de présenter à Votre Majesté le projet d'arrêté royal | Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit tot |
établissant les conditions de tenue du registre d'immatriculation des | vaststelling van de voorwaarden voor het bijhouden van het |
représentants en douane, la preuve de connaissance suffisante de la | stamregister van de douanevertegenwoordigers, van het bewijs van |
réglementation douanière, TVA et accise et de la compétence | voldoende kennis van de douane-, BTW- en accijnsreglementering en van |
professionnelle pour l'exercice de la représentation en douane. Ce | de beroepsmatigheid van de uitoefening van de douanevertegenwoordiging |
projet d'arrêté royal a pour objectif de mettre en oeuvre l'article | voor te leggen. Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft als doel |
127, § 4 de la loi générale sur les douanes et accises et de | uitvoering te geven aan artikel 127, § 4 van de algemene wet inzake |
douane en accijnzen en te bepalen onder welke voorwaarden het | |
déterminer sous quelles conditions le registre d'immatriculation des | bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoordigers moet |
représentants en douane doit être tenu et comment une connaissance | plaatsvinden en hoe een voldoende kennis van de douane-, BTW- en |
suffisante de la réglementation en matière de douane, TVA et accises | accijnsreglementering en van beroepsmatigheid van de uitoefening van |
et une compétence professionnelle dans l'exercice de la représentation | de douanevertegenwoordiging moet worden aangetoond. |
en douane doivent être prouvées. | De aanvrager voor de inschrijving in het register van de |
Le demandeur d'une inscription dans le registre des représentants en | douanevertegenwoordigers moet een schriftelijke aanvraag indienen bij |
douanes doit introduire, auprès de l'Administration Générale des | de Algemene Administratie van de douane en accijnzen bevattende de |
douanes et accises, une demande écrite contenant les informations | nodige informatie voor de identificatie van de aanvrager die een |
nécessaires pour l'identification du demandeur qui peut être une | fysieke persoon of een rechtspersoon mag zijn. Aan de aanvraag moeten |
personne physique ou morale. A la demande doivent être joints : | worden toegevoegd : |
-une déclaration indiquant que le demandeur n'est pas dans un des cas | - een verklaring dat de aanvrager niet in een geval van uitsluiting |
d'exclusion (par exemple condamné pour vol, escroquerie, etc.) | verkeerd (bijvoorbeeld veroordeeld voor diefstal, oplichting, enz. ) |
- un certificat de connaissance suffisante en législation douanière ou | - een getuigschrift van voldoende kennis van de douanereglementering |
une preuve d'agrément en tant qu'opérateur économique agréé | of een bewijs van erkenning als geautoriseerde marktdeelnemer |
- la preuve de compétence professionnelle (preuve de location ou de | - het bewijs van beroepsmatigheid (huur- of eigendomsbewijs |
propriété concernant les bâtiments d'entreprise utilisés pour | betreffende bedrijfsgebouwen voor de activiteit van |
l'activité de représentation en douane, affiliation à une association | douanevertegenwoordiger, lidmaatschap van representatieve Belgische |
professionnelle belge d'agents ou de représentants en douane). | beroepsvereniging van expediteurs of douanevertegenwoordigers). |
La preuve de connaissance suffisante en législation douanière peut | Het bewijs van voldoende kennis van de douanereglementering mogen |
consister en des certificats de formation suivie dans un établissement reconnu par l'autorité. Des déclarations de compétence professionnelle effective relative à l'introduction de déclarations en douane peuvent aussi être acceptées comme preuve de connaissance de la législation douanière. La preuve d'une connaissance suffisante en législation douanière peut également être fournie ultérieurement par un certificat de formation particulière reconnue par la douane. Un arrêté ministériel y relatif est à l'étude et est discuté plus en détails avec les intervenants potentiels. Le demandeur doit aussi disposer d'un siège d'exploitation. Les conditions pour l'inscription dans le registre d'immatriculation des représentants en douane doivent être remplies en permanence, donc également dans la période après la date d'inscription du représentant en douane. Le représentant en douane doit lui-même faire savoir par écrit qu'il ne remplit plus ces conditions. Le Ministre des Finances peut prescrire qu'ait lieu une évaluation périodique ou non des conditions à respecter par les représentants en douane. L'Administration Générale des douanes et accises publiera sur son site web la liste des représentants en douanes avec leur numéro d'inscription. Le Ministre des Finances détermine les modalités pour la tenue des documents par les représentants en douane dans un arrêté ministériel séparé, pris en même temps que le présent arrêté royal. Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de Votre Majesté. J'ai l'honneur d'être, | getuigschriften van gevolgde opleiding in een door de overheid erkende onderwijsinstelling zijn. Ook verklaringen van effectieve opgedane vakbekwaamheid betreffende het indienen van douaneaangiften kunnen als bewijs van kennis van de douanereglementering worden aanvaard. Het bewijs van voldoende kennis van de douanereglementering zal later ook kunnen worden geleverd door een getuigschrift van een door de douane erkende bijzondere opleiding. Een ministerieel besluit daaromtrent is ter studie en wordt verder met de mogelijke betrokken actoren afgetoetst. De aanvrager moet ook over een exploitatiezetel beschikken. De voorwaarden voor de inschrijving in het stamregister van de douanevertegenwoordigers moeten blijvend zijn vervuld, dus ook na de datum van inschrijving van de douanevertegenwoordiger. De douanevertegenwoordiger moet zelf schriftelijk laten weten dat hij aan die voorwaarden niet meer voldoet. De Minister van Financiën kan voorschrijven dat een al dan niet periodieke evaluatie van de door de douanevertegenwoordigers na te leven voorwaarden plaatsvindt. De Algemene Administratie van de douane en accijnzen zal de lijst van de douanevertegenwoordigers met hun inschrijvingsnummer publiceren op haar website. De Minister van Financiën bepaalt de modaliteiten voor de door de douanevertegenwoordigers te houden geschriften in een afzonderlijk ministerieel besluit dat tegelijkertijd met het onderhavig koninklijk besluit wordt genomen. Dit is het voorwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
13 MARS 2016. - Arrêté royal établissant les conditions de tenue du | 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de | |
registre d'immatriculation des représentants en douane, de preuve de | douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de |
connaissance suffisante de la réglementation douanière, TVA et accise | douane-, BTW en accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van |
et de la compétence professionnelle pour l'exercice de la | de uitoefening van de douanevertegenwoordiging |
représentation en douane | FILIP, Koning der Belgen, |
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
juillet 1977, l'article 127, §§ 2 et 4, remplacé par la loi du 12 mai | 18 juli 1977, artikel 127, § § 2 en 4, vervangen bij de wet van 12 mei |
2014, et l'article 137, alinéa 1er, modifié par la loi du 12 mai 2014; | 2014, en artikel 137, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014; |
Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union | Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu la concertation du Comité de Ministres du 13 juillet 2015; | Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 13 juli 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2015; | juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2015; |
Vu les avis nos 56.490/3 et 58.457/3 du Conseil d'Etat, donnés | Gelet op de adviezen nrs. 56.490/3 en 58.457/3 van de Raad van State, |
respectivement le 24 juin 2014 et le 15 décembre 2015, en application | respectievelijk gegeven op 24 juni 2014 en 15 december 2015, met |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Administration générale des douanes et accises, appelée |
Artikel 1.De Algemene Administratie van de douane en accijnzen, |
ci-après l'administration, inscrit dans le registre d'immatriculation | hierna administratie genoemd, schrijft in het stamregister van de |
des représentants en douane, celui qui vis-à-vis de l'administration | douanevertegenwoordigers diegene in die ten overstaan van die |
et ce, cumulativement : | administratie cumulatief : |
1° introduit, en vue de l'enregistrement dans le registre | 1° een schriftelijke aanvraag tot inschrijving in het stamregister van |
d'immatriculation des représentants en douane, une demande écrite | de douanevertegenwoordigers indient die voldoet aan de in artikel 2 |
satisfaisant aux conditions visées à l'article 2; | gestelde voorwaarden; |
2° conformément aux articles 128 à 133 de la loi générale sur les | 2° overeenkomstig de artikelen 128 tot 133 van de algemene wet inzake |
douanes et accises, ne se trouve pas dans une situation en vertu de | douane en accijnzen, zich niet bevindt in een situatie waarin de |
laquelle l'inscription dans le registre d'immatriculation doit être | inschrijving in het stamregister al dan niet tijdelijk moet worden |
refusée temporairement ou non. | ontzegd. |
Art. 2.§ 1er. La demande d'inscription visée à l'article 1er, 1° doit |
Art. 2.§ 1. Op de in artikel 1, 1° bedoelde aanvraag tot inschrijving |
mentionner : | worden vermeld : |
1° si la demande a trait à une personne physique : son nom, prénoms, | 1° als de aanvraag een natuurlijke persoon betreft : zijn naam, |
date et lieu de naissance, nationalité et domicile et numéro de | voornamen, geboorteplaats en -datum, nationaliteit en woonplaats en |
registre national; | rijksregisternummer; |
2° si la demande a trait à une société avec personnalité juridique : | 2° als de aanvraag een vennootschap met rechtspersoonlijkheid betreft |
le nom ou la dénomination commerciale et son siège social de la | : de handelsnaam of benaming en haar maatschappelijke zetel van de |
société, et de plus, le nom, prénoms, date et lieu de naissance, | vennootschap, en tevens naam, voornamen, geboorteplaats en -datum, |
nationalité et domicile de leurs gérants ou administrateurs et le | nationaliteit en woonplaats van haar zaakvoerders of bestuurders en |
numéro d'entreprise; | het ondernemingsnummer; |
3° les adresses des sièges d'exploitation que le demandeur possède en | 3° de adressen van de exploitatiezetels die de aanvrager in België |
Belgique; | bezit; |
4° le nombre de personnes au service de l'employeur et qui effectuent | 4° het aantal personen in dienst van de werkgever die administratief |
du travail administratif pour l'établissement des déclarations en douane; | werk verrichten voor het opstellen van douaneaangiften; |
§ 2. A l'appui de la demande doit être annexée une déclaration du | § 2. Bij de aanvraag moet een verklaring van de aanvrager worden |
demandeur dans laquelle il est mentionné que les personnes visées au § | gevoegd waarin wordt vermeld dat de onder § 1, 1° en 2° bedoelde |
1er, 1° et 2° ne se trouvent pas dans un des cas d'exclusion, défini à | personen zich niet bevinden in een van de gevallen van uitsluiting, |
l'article 129 de la loi générale sur les douanes et accises. | bepaald in artikel 129 van de algemene wet inzake douane en accijnzen. |
§ 3. La demande d'inscription est signée, soit par celui qui souhaite | § 3. De aanvraag tot inschrijving wordt ondertekend, hetzij door |
degene die het beroep van douanevertegenwoordiger wenst uit te | |
exercer la profession de représentant en douane, soit par les gérants | oefenen, hetzij door de zaakvoerders of bestuurders die bevoegd zijn |
ou administrateurs, qui sont compétents pour engager la société à | om te dien einde de vennootschap te verbinden. |
cette fin. § 4. A la demande doit : | § 4. Bij de aanvraag moet : |
a) être annexé un certificat de connaissance suffisante de la | a) een getuigschrift worden gevoegd van voldoende kennis van de |
réglementation douanière et accisienne ou | douane- en accijnsreglementering of |
b) la preuve de reconnaissance comme opérateur économique agréé | b) het bewijs van erkenning als geautoriseerde marktdeelnemer volgens |
conformément à la législation européenne. | de Europese wetgeving. |
§ 5. A la demande doit être annexée la preuve de professionnalisme. | § 5. Bij de aanvraag moet het bewijs van beroepsmatigheid worden |
Art. 3.Pour l'inscription dans le registre d'immatriculation des |
gevoegd. Art. 3.Voor de inschrijving in het stamregister van de |
représentants en douane, sont acceptés par l'administration comme | douanevertegenwoordigers, wordt door de administratie, als voldoende |
preuve suffisante de connaissance de la réglementation douanière et | bewijs van kennis van de douane- en accijnsreglementering bedoeld in |
accisienne telle que visée à l'article 127, § 4, deuxième tiret de la | artikel 127, § 4, tweede deelstreepje van de algemene wet inzake |
loi générale sur les douanes et accises, pour l'introduction des | douane en accijnzen, voor het indienen van douaneaangiften in België |
déclarations douanières en Belgique : | aanvaard : |
1° un diplôme ou certificat d'une formation suivie durant un an dans l'Union européenne au moins avec satisfaction dans un enseignement supérieur de jour dans un établissement d'enseignement reconnu par l'autorité compétente et dans lequel le programme d'études comprend substantiellement la réglementation de douane, d'accise et de TVA applicable en Belgique; 2° un diplôme ou certificat d'une formation suivie durant deux ans dans l'Union européenne au moins avec satisfaction dans un enseignement supérieur du soir ou de week-end dans un établissement d'enseignement reconnu par l'autorité compétente et dans lequel le | 1° een diploma of getuigschrift van een gedurende één jaar in de Europese Unie ten minste met voldoening gevolgde opleiding in hoger dagonderwijs aan een door de bevoegde overheid erkende onderwijsinstelling waar de in België van toepassing zijnde douane-, accijns- en BTW-reglementering substantieel in het leerprogramma voorkomt; 2° een diploma of getuigschrift van een gedurende twee jaar in de Europese Unie ten minste met voldoening gevolgde opleiding in hoger avond- of weekendonderwijs aan een door de bevoegde overheid erkende |
programme d'études comprend substantiellement la réglementation de | onderwijsinstelling waar de in België van toepassing zijnde douane-, |
douane, d'accise et de TVA applicable en Belgique; | accijns- en BTW-reglementering substantieel in het leerprogramma |
3° un certificat d'une formation spécialisée suivie au moins avec | voorkomt; 3° een getuigschrift van een ten minste met voldoening gevolgde |
satisfaction et relative à la réglementation de douane, d'accise et de | gespecialiseerde opleiding inzake de in België van toepassing zijnde |
TVA applicable en Belgique, ayant trait en particulier à | douane-, BTW en accijnsreglementering in het bijzonder met betrekking |
l'introduction des déclarations douanières, cette formation étant | tot het indienen van douaneaangiften, die door de |
reconnue par l'Administrateur général des douanes et accises sur base | Administrateur-generaal van de douane en accijnzen is erkend op basis |
de critères définis par le Ministre des Finances; | van de door de Minister van Financiën daartoe vastgestelde criteria; |
4° une déclaration établie sur l'honneur suivant le modèle en annexe | 4° een op woord van eer afgelegde verklaring naar het model in bijlage |
de compétence professionnelle en matière d'introduction de | van vakbekwaamheid inzake het indienen van douaneaangiften bij de |
déclarations en douane auprès de l'administration d'au moins 3 ans | administratie van ten minste 3 ononderbroken jaren opgemaakt door een |
sans interruption par une personne qui a eu sous ses ordres dans une | persoon die de persoon, die het voorwerp is van de verklaring, in een |
relation d'employeur, la personne qui fait l'objet de la déclaration. | werkgeversrelatie onder zich heeft gehad. In uitzonderlijke gevallen |
Dans des cas exceptionnels, d'autres preuves peuvent aussi être | mogen ook andere bewijsstukken voor het aantonen van de vakbekwaamheid |
acceptées par la douane pour prouver la compétence professionnelle. | door de douane worden aanvaard. |
Art. 4.Lorsqu'une inscription dans le registre d'immatriculation des |
Art. 4.Wanneer om inschrijving in het stamregister van de |
représentants en douane est demandée, il doit être satisfait à la condition visée à l'article 3 : | douanevertegenwoordigers wordt verzocht, moet aan de in artikel 3 bedoelde voorwaarde voldaan zijn : |
1° dans le chef d'une personne si cette personne est la seule qui | 1° in hoofde van één persoon indien die persoon de enige is die |
établit des déclarations en douane (ou des déclarations d'accise); | douaneaangiften (of accijnsaangiften) opstelt; |
2° dans le chef d'au moins 2 personnes si au plus 5 personnes sont | 2° in hoofde van ten minste 2 personen als ten hoogste 5 personen voor |
employées par le demandeur pour établir des déclarations en douane (ou | het opstellen van douaneaangiften (of accijnsaangiften) door de |
déclarations d'accises); | aanvrager worden tewerkgesteld; |
3° dans le chef d'au moins 2 personnes par 5 employés si plus de 5 | 3° in hoofde van ten minste 2 personen per 5 werknemers als meer dan 5 |
personnes sont employées en Belgique par le demandeur pour établir des | personen voor het opstellen van douaneaangiften (of accijnsaangiften) |
déclarations en douane (ou déclarations d'accises). | in België door de aanvrager wordt tewerkgesteld. |
Art. 5.Pour l'exécution de l'article 127, § 4, troisième tiret de la |
Art. 5.Voor de uitvoering van artikel 127, § 4, derde deelstreepje, |
loi générale sur les douanes et accises, l'administration se fait | van de algemene wet inzake douane en accijnzen, moet de administratie |
produire pour l'inscription dans le registre d'immatriculation des | zich voor de inschrijving in het stamregister van de |
représentants en douane comme preuve de la compétence professionnelle, | douanevertegenwoordigers als bewijs van de beroepsmatigheid zoals |
comme mentionné à l'article 127, § 4, troisième tiret, au moins deux | vermeld in artikel 127, § 4, derde streepje ten minste twee van de |
des preuves suivantes : | volgende bewijzen doen voorleggen : |
1° une copie du site web du demandeur et relatif à son activité de | 1° een afdruk van de website van de aanvrager betreffende zijn |
représentant en douane; | activiteit van douanevertegenwoordiger; |
2° la qualité de membre d'une association représentative, belge ou | 2° lidmaatschap van een representatieve Belgische of in de Europese |
établie dans l'Union européenne, d'expéditeurs ou de représentants en | Unie gevestigde beroepsvereniging van expediteurs of |
douane; | douanevertegenwoordigers; |
3° des contrats conclus avec des mandants pour la représentation | 3° met opdrachtgevers gesloten overeenkomsten voor |
douanière en Belgique; | douanevertegenwoordiging in België; |
4° des contrats d'emploi conclus en Belgique qui mentionnent comme | 4° in België gesloten werknemersovereenkomsten die als aard van de |
nature des activités la représentation en douane; | activiteiten douanevertegenwoordiging vermelden; |
5° un contrat de location ou une preuve de propriété pour des | 5° een huurovereenkomst of eigendomsbewijs betreffende gebouwen in |
bâtiments en Belgique qui seront utilisés pour les activités de | België die voor de activiteiten van douanevertegenwoordiging zullen |
représentation en douane. | worden gebezigd. |
Le Ministre des Finances peut encore définir d'autres preuves | De Minister van Financiën kan nog andere mogelijke bewijzen van |
possibles de compétence professionnelle. | beroepsmatigheid vaststellen. |
Art. 6.§ 1. La décision d'inscription dans le registre |
Art. 6.§ 1. De beschikking tot inschrijving in het stamregister van |
d'immatriculation des représentants en douane est prise par le | de douanevertegenwoordigers wordt door de daartoe door de |
fonctionnaire désigné à cet effet par l'Administrateur général des | Administrateur-generaal van de douane en accijnzen aangewezen |
douanes et accises. | ambtenaar genomen. |
Art. 7.Le représentant en douane qui ne satisfait plus aux conditions |
Art. 7.De douanevertegenwoordiging die niet meer voldoet aan de |
des articles 3 à 5 doit en informer par écrit l'administration. Si la | voorwaarden van de artikelen 3 tot 5 moet de administratie daarvan |
reconnaissance visée à l'article 2, § 4, b) est retirée, la preuve | schriftelijk kennis geven. Indien de in artikel 2, § 4, b) bedoelde |
prévue à l'article 2, § 4, a) doit être fournie. | erkenning werd ingetrokken moet het in artikel 2, § 4, a) bewijs |
Art. 8.L'administration peut contrôler le respect des conditions |
worden geleverd. Art. 8.De administratie kan het vervuld zijn van de voorwaarden |
établies par les articles 1 à 5 pour l'inscription dans le registre | gesteld in de artikelen 1 tot 5 voor de inschrijving in het |
d'immatriculation des représentants en douane. Dans ce cas, le | |
représentant en douane, par dérogation à l'article 7, doit communiquer | stamregister van de douanevertegenwoordigers herbeoordelen. In dit |
à l'administration, par écrit, dans les trente jours de sa requête, | geval moet de douanevertegenwoordiger, in afwijking van artikel 7, |
toute modification aux données prévues aux articles 1 à 5. | elke wijziging van de gegevens ten aanzien van de in de artikelen 1 |
tot 5 bedoelde gegevens binnen de dertig dagen na haar verzoek aan de | |
administratie schriftelijk kenbaar maken. | |
Art. 9.Le représentant en douane qui, après inscription dans le |
Art. 9.De douanevertegenwoordiger die na inschrijving in het |
registre d'immatriculation, ne satisfait plus aux conditions légales | stamregister niet meer voldoet aan de wettelijke voorwaarden of de |
ou aux conditions des articles 3, 4, 5 ou 7 est radié du registre. Le | voorwaarden van de artikelen 3, 4, 5 of 7 wordt uit dit register |
fonctionnaire désigné à cet effet par l'Administrateur général des | geschrapt. De door de Administrateur-generaal van de douane en |
douanes et accises prend la décision de radiation du registre | accijnzen daartoe aangewezen ambtenaar neemt de beschikking voor de |
d'immatriculation. | schrapping uit het stamregister. |
Art. 10.Sauf dérogation autorisée par l'administration, tout |
Art. 10.Behoudens de door de administratie toegestane afwijking, moet |
représentant en douane doit disposer sur le territoire belge d'un | elke douanevertegenwoordiger op Belgisch grondgebied over een |
siège d'exploitation où il conserve les documents. | exploitatiezetel beschikken, waar de geschriften worden bewaard. |
Art. 11.Toute modification aux données prévues à l'art. 2, § 1, 1°, |
Art. 11.Elke wijziging van de in art 2 § 1, 1°, 2° of 3° verstrekte |
2° ou 3° doit être communiquée au moins trente jours à l'avance à | gegevens moet ten minste dertig dagen vooruit aan de administratie |
l'administration. | worden medegedeeld. |
Art. 12.Une liste reprenant les personnes inscrites dans le registre |
Art. 12.Een lijst, waarin de in het stamregister ingeschreven |
d'immatriculation ainsi que le numéro d'inscription attribué à chacun | personen zijn vermeld, evenals het inschrijvingsnummer dat aan ieder |
d'entre eux est publiée par l'administration sur le site web de | van hen is toegekend, wordt door de administratie op de website van |
l'administration. | die administratie publiek gemaakt. |
Art. 13.Le Ministre des Finances détermine les modalités pour la |
Art. 13.De Minister van Financiën bepaalt de modaliteiten voor het |
tenue, la conservation et la délivrance des documents comme prescrit | houden, bewaren en uitreiken van documenten zoals bepaald in de |
aux articles 130, 131 et 132 de la loi générale sur les douanes et | artikelen 130, 131 en 132 van de algemene wet inzake douane en |
accises. | accijnzen. |
Art. 14.L'Arrêté ministériel du 19 octobre 1971 relatif aux agents en |
Art. 14.Het Ministerieel besluit van 19 oktober 1971 betreffende de |
douane est abrogé. | douane-expediteurs wordt opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 16.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 16.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Annexe à l'arrêté royal du 13 mars 2016 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 maart 2016 |
MODELE DE DECLARATION DE COMPETENCE PROFESSIONNELLE | MODEL VAN VERKLARING VAN VAKBEKWAAMHEID |
(Modèle en vue de la reconnaissance par l'Administration générale des | (Model ten behoeve van de erkenning door de Algemene Administratie van |
douanes et accises des représentants en douane) | de douane en accijnzen van douanevertegenwoordigers) |
DECLARATION SUR L'HONNEUR RELATIVE A UN EMPLOYE | VERKLARING OP EER IN VERBAND MET EEN WERKNEMER |
Application de l'article 127, § 2 de la loi générale sur les douanes | Toepassing artikel 127, § 2 van de algemene wet inzake douane en |
et accises (Moniteur belge du 20 juin 2014) | accijnzen (Belgisch Staatsblad van 20 juni 2014) |
L'entreprise (nom et adresse) : ... . . . . . | De onderneming (naam en adres) : ........................ . . . . . |
..................................... | ................ |
..................................... . . . . . .. | . . . . . |
...................................... . . . . . .. | . . . . . |
..................................... . . . . . .. | . . . . . |
Numéro d'immatriculation ou numéro d'entreprise : . . . . . | Stamregisternummer of ondernemingsnummer : . . . . . |
Référence : . ........ . . . . . ... | Referte : . ......... . . . . . .. |
Le soussigné représentant de l'entreprise . . . . . | De ondergetekende vertegenwoordiger van de onderneming |
déclare sur l'honneur que | verklaart op woord van eer dat |
Monsieur/Madame : ................................. . . . . . | de heer/mevrouw : ....................................... . . . . . |
.................. (nom et prénoms) | ............ (naam en voornamen) |
né : .............................................. . . . . . | geboren : ........................................................... |
.................(lieu et date) | . . . . . ....(plaats en datum) |
a participé dans l'entreprise précitée du . . . . . . .........(début | in de voormelde onderneming van .... . . . . . ... (datum begin |
de la période) au ... . . . . . .......(fin de la période) de telle | periode) tot .. . . . . . ........... (datum einde periode) |
façon à des fonctions qu'il/elle a acquis la compétence | op zodanige wijze heeft deelgenomen aan de werkzaamheden dat hij/zij |
professionnelle nécessaire d'au moins trois ans ininterrompus en | de nodige vakbekwaamheid van tenminste drie onafgebroken jaren in |
relation avec l'introduction de déclarations en douane auprès de | verband met het indienen van douaneaangiften bij de Algemene |
l'Administration générale des douanes et accises. | Administratie van de douane en accijnzen heeft verworven. |
Il/Elle était du ...... . . . . . .... (début de la période) à | Hij/zij was van ....... . . . . . ... (datum begin periode) tot |
................ . . . . . ....... (fin de la période) plus | ................. . . . . . ...... (datum einde periode) meer bepaald |
particulièrement chargé de (description des fonctions) : | belast met (beschrijving van de functies) : |
.......................................... . . . . . | ............................................................. . . . . |
. ........................... | |
.............................................. | ...................................................................... |
................................................... . . . . . | . . . . . ................. |
.................................... | ............................................................................... |
............................................................ . . . . . | . . . . . ........ |
........................... | |
Fait à : ........................... . . . . . ............ (lieu) le | Gedaan te : ................................. . . . . . ...... |
......... . . . . . .................... (date) | (plaats) de, .... . . . . . ......................... (datum) |
(Nom et prénom, qualité et signature de la personne qui est autorisée | (Naam en voornaam, hoedanigheid en handtekening van de persoon die |
à intervenir au nom de l'entreprise) | gemachtigd is om op te treden in naam van de onderneming) |
Nom et prénom : . . . . . | Naam en voornaam : . . . . . |
Adresse : . . . . . | Adres : . . . . . |
Qualité : . . . . . Signature : Attention Le mandat de l'entreprise pour intervenir en son nom doit être annexé. Des déclarations fausses, incorrectes ou incomplètes peuvent aussi, sans préjudice de sanctions pénales, sur le plan douanier être sanctionnées comme une atteinte à la compliance. Vu pour être annexé à Notre Arrêté du 13 mars 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, | Hoedanigheid : . . . . . Handtekening : Aandacht : De volmacht door de onderneming om op te treden in haar naam moet worden toegevoegd. Valse, onjuiste of onvolledige verklaringen kunnen onverminderd de strafrechtelijke sancties ook op gebied van douane als een inbreuk op de compliance worden aangemerkt. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 maart 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |