Arrêté royal déterminant les régimes douaniers et les modalités d'application de la représentation directe et indirecte | Koninklijk besluit tot vaststelling van de douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 MARS 2016. - Arrêté royal déterminant les régimes douaniers et les modalités d'application de la représentation directe et indirecte RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
J'ai l'honneur de présenter à Votre Majesté le projet d'arrêté royal | Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit tot |
déterminant les régimes douaniers et les modalités d'application de la | vaststelling van de douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de |
représentation directe et indirecte. Ce projet d'arrêté royal a pour | directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast voor |
te leggen. Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft als doel | |
objectif de mettre en oeuvre l'article 10-2 de la loi générale sur les | uitvoering te geven aan artikel 10-2 van de algemene wet inzake douane |
douanes et accises et de déterminer les régimes douaniers auxquels | en accijnzen en te bepalen voor welke douaneregelingen de directe en |
peut s'appliquer la représentation directe et indirecte ainsi que les | de indirecte vertegenwoordiging mogen worden toegepast en de |
modalités y relatives. | modaliteiten ervan te bepalen. |
Le présent arrêté prévoit que la représentation directe et indirecte | Dit besluit schrijft voor dat de directe en indirecte |
peut être appliquée pour tous les régimes douaniers et que chaque | vertegenwoordiging bij alle douaneregelingen mogen worden toegepast en |
déclaration doit être indiquer s'il est fait usage d'une | dat op iedere aangifte moet worden aangeduid of van de directe dan wel |
représentation directe ou indirecte. Cette distinction est importante | van de indirecte vertegenwoordiging wordt gebruik gemaakt. Dit |
pour le traitement de la déclaration en douane et les conséquences | onderscheid is van belang voor de behandeling van de douaneaangifte en |
ultérieures liées à l'usage de la représentation en douane. | de verdere gevolgen die aan het gebruik van die vertegenwoordiging |
moeten worden gekoppeld. | |
La mise en application a été déléguée au Ministre des Finances et se | De toepassing werd gedelegeerd aan de Minister van Financiën in |
fera par étapes en fonction des développements informatiques en | functie van de informatica-ontwikkelingen met bepaling van de |
déterminant des dates différentes de mise en oeuvre et les | verschillende data van tenuitvoerlegging en de per stap betrokken |
destinations ou formalités douanières concernées par chaque étape. | douanebestemmingen of douaneformaliteiten. De toepassing van de |
L'application de la représentation directe et indirecte nécessite des | directe en indirecte vertegenwoordiging vereist |
adaptations informatiques qui ne peuvent s'effectuer en une seule | informatica-aanpassingen die niet in één stap uitgevoerd kunnen |
étape. | worden. |
Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de | Dit is het voorwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit |
Votre Majesté. | ter ondertekening wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
13 MAART 2016. - Arrêté royal déterminant les régimes douaniers et les | 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
modalités d'application de la représentation directe et indirecte | douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte |
vertegenwoordiging kunnen worden toegepast | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
juillet 1977, l'article 10/2, inséré par la loi du 12 mai 2014; | 18 juli 1977, artikel 10/2, ingevoegd bij de wet van 12 mei 2014; |
Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union | Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu la concertation du Comité de Ministres du 13 juillet 2015; | Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 13 juli 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er octobre 2015; | juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 oktober 2015; |
Vu les avis n° s 56.488/3 et 58.459/3 du Conseil d'Etat, donnés | Gelet op de adviezen nrs. 56.488/3 en 58.459/3 van de Raad van State, |
respectivement le 24 juin 2014 et le 15 décembre 2015, en application | respectievelijk gegeven op 24 juni 2014 en 15 december 2015, met |
de l'article 84, § er, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. La représentation indirecte et la représentation |
Artikel 1.§ 1. De indirecte vertegenwoordiging en de directe |
directe peuvent être appliquées pour tous les régimes douaniers, tant | vertegenwoordiging kunnen voor alle douaneregelingen worden toegepast, |
pour la procédure normale que pour la procédure simplifiée. | zowel voor de normale als de vereenvoudigde procedures. |
§ 2. La représentation indirecte et la représentation directe peuvent | § 2. De indirecte vertegenwoordiging en de directe vertegenwoordiging |
également être appliquées pour les formalités douanières relatives à | kunnen eveneens worden toegepast voor de douaneformaliteiten met |
l'importation ayant trait à l'introduction : | betrekking tot invoer die verband houden met het indienen van : |
-des déclarations sommaires visées à l'article 36bis du Règlement | -summiere aangiften bedoeld in artikel 36bis van de Verordening (EEG) |
nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair | |
(CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des | douanewetboek van 12 oktober 1992 en aangiften tot plaatsing onder de |
douanes communautaire et des déclarations de placement sous les | |
régimes douaniers visés à l'article 4, alinéa 16, lettre a), c) à f) | douaneregelingen bedoeld in artikel 4, lid 16, letters a, c tot f, van |
du même règlement; | dezelfde verordening; |
- des déclarations sommaires de dépôt temporaire visées à l'article | - de summiere aangiften voor tijdelijke opslag bedoeld in artikel 186, |
186, § 1er du Règlement (CEE) n° 2454/93 de la Commission du 2 juillet | lid 1, van de Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 |
1993 fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) n° | juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering |
2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire. | van verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het |
communautair douanewetboek. | |
§ 3. Pour l'application du § 1er, il y a aussi lieu d'entendre par « | § 3. Voor de toepassing van § 1 wordt eveneens onder "uitvoer" |
exportation » les formalités douanières qui ont trait à l'introduction | begrepen de douaneformaliteiten die verband houden met het indienen |
des déclarations pour la réexportation des marchandises visées à | van aangiften voor de wederuitvoer van goederen bedoeld in artikel 4, |
l'article 4, alinéa 15, lettre c, du Règlement (CEE) n° 2913/92 du | lid 15, letter c, van de Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot |
Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes | vaststelling van het communautair douanewetboek van 12 oktober 1992 en |
communautaire et pour le placement sous le régime du perfectionnement | van de plaatsing onder regeling passieve veredeling bedoeld in lid 16, |
passif visé à l'article 16, lettre g, du même règlement; | letter g, van dezelfde verordening; |
§ 4. En application des procédures visées au § 1er, § 2 et § 3, la | § 4. Bij toepassing van de in § 1, § 2 en § 3 bedoelde procedures moet |
déclaration doit mentionner si elle est établie en utilisant la | op de aangifte worden vermeld of van de directe vertegenwoordiging dan |
représentation directe ou la représentation indirecte. | wel van de indirecte vertegenwoordiging gebruik wordt gemaakt. |
Art. 2.Le Ministre des Finances peut appliquer les dispositions de |
Art. 2.De Minister van Financiën kan de bepalingen van artikel 1 stap |
l'article 1er par étapes en fonction des développements informatiques | voor stap toepassen in functie van de informatica-ontwikkelingen met |
en déterminant des dates différentes de mise en oeuvre et les | bepaling van de verschillende data van tenuitvoerlegging en de per |
destinations ou formalités douanières concernées par étape. | stap betrokken douanebestemmingen of douaneformaliteiten. |
Art. 3.Le Ministre des Finances peut déterminer de quelle façon la |
Art. 3.De Minister van Financiën kan bepalen op welke wijze de |
représentation appliquée sur la déclaration doit être mentionnée. | toegepaste vertegenwoordiging op de aangifte moet worden vermeld. |
Art. 4.. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |