Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas (1) | toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas. | toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance Convention collective de travail du 27 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011 |
Octroi de chèques-repas (Convention enregistrée le 28 novembre 2011 | Toekenning van maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 28 |
sous le numéro 107047/CO/317) | november 2011 onder het nummer 107047/CO/317) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés administratifs des entreprises | de werkgevers en op de administratieve bedienden van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les services de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
gardiennage et/ou surveillance. | toezichtsdiensten. |
On entend par "employés administratifs" : les employés administratifs | Onder "administratieve bedienden" wordt verstaan : zowel de mannelijke |
et les employées administratives tels que définis dans la convention | als de vrouwelijke administratieve bedienden zoals gedefinieerd in de |
collective de travail de la Commission paritaire pour les services de | collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de |
garde du 9 octobre 2009 concernant la classification des professions. | bewakingsdiensten van 9 oktober 2009 betreffende de beroepenclassificatie. |
Art. 2.§ 1er. La contribution patronale dans les chèques-repas |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig de RSZ-reglemen-tering werd de patronale |
octroyés conformément à la réglementation ONSS a été fixée à 2,24 EUR | tegemoetkoming voor de maaltijdcheques vastgelegd op 2,24 EUR per 7,40 |
par 7,40 heures effectivement prestées. Le chèque-repas a donc une | effectief gepresteerde uren. De maaltijdcheque heeft dus een |
valeur minimum de 3,33 EUR (intervention patronale de 2,24 EUR et | minimumwaarde van 3,33 EUR (tegemoetkoming van de werkgever van 2,24 |
intervention de l'employé administratif de minimum 1,09 EUR). | EUR en een minimumtegemoetkoming van 1,09 EUR van de administratieve |
A partir du 1er janvier 2012, la contribution patronale est portée à | bediende). Vanaf 1 januari 2012 wordt de patronale tegemoetkoming opgetrokken tot |
2,98 EUR pour les employés qui ne sont pas employés par une entreprise | 2,98 EUR voor de bedienden die niet zijn tewerkgesteld door een |
de transport de fonds (valeur du chèque-repas de 4,07 EUR minimum). | onderneming van waardenvervoer (waarde van de maaltijdcheque is |
§ 2. Pour les entreprises dans lesquelles la contribution patronale | minimum 4,07 EUR). § 2. Voor de ondernemingen waar de werkgeversbijdrage in de |
dans le chèque-repas est supérieure à celle prévue au § 1er, la | maaltijdcheque hoger is dan § 1 wordt de reeds toegekende |
contribution patronale déjà octroyée est augmentée de 0,74 EUR. | werkgeversbijdrage vermeerderd met 0,74 EUR indien hiermee de |
maximumbijdrage niet wordt overschreden. | |
§ 3. Pour les entreprises dans lesquelles la contribution patronale | § 3. Voor de ondernemingen waar de werkgeversbijdrage in de |
dans le chèque-repas est supérieure à celle prévue au § 1er et ne | maaltijdcheque hoger is dan § 1 en geen ruimte laat voor de volledige |
laisse pas de marge pour l'augmentation complète de 0,74 EUR, la | verhoging van 0,74 EUR, wordt het verschil tussen de maximaal |
différence entre l'augmentation patronale maximale possible et les | mogelijke patronale verhoging en de 0,74 EUR verhoging onderhandeld |
0,74 EUR d'augmentation est négociée au sein de l'entreprise afin | binnen de onderneming teneinde een gelijkwaardig en recurrent voordeel |
d'octroyer un avantage équivalent et récurrent. | toe te kennen. |
Art. 3.Mode de calcul : |
Art. 3.Berekeningswijze : |
Pour déterminer le nombre de chèques-repas qui doivent être octroyés à | Om het aantal maaltijdcheques te bepalen dat aan de administratief |
l'employé administratif, le nombre d'heures de travail que l'employé | bediende moet toegekend worden, wordt het aantal effectief |
administratif a effectivement fourni au cours du trimestre est divisé | gepresteerde uren van de administratief bediende tijdens het kwartaal |
par le nombre normal journalier d'heures de travail dans le secteur | gedeeld door het normale aantal arbeidsuren per dag in de sector |
(7,40). | (7,40). |
S'il résulte de cette opération un nombre décimal, il est arrondi à | Indien deze bewerking een decimaal getal oplevert, wordt het afgerond |
l'unité supérieure. | op de hogere eenheid. |
Modalités d'octroi : | Toekenningsmodaliteiten : |
Les chèques-repas sont remis par l'employeur à l'employé administratif | De maaltijdcheques worden door de werkgever aan de administratief |
en une seule fois au cours des premiers 14 jours de travail du mois | bediende overhandigd in één enkele keer tijdens de eerste veertien |
suivant le mois auquel ils se réfèrent, en fonction du nombre d'heures | werkdagen van de maand volgend op degene waarop ze betrekking heeft, |
de ce mois pendant lesquelles l'employé administratif aura fourni des | in verhouding tot het aantal uren van deze maand gedurende dewelke de |
prestations. Au plus tard le dernier jour du premier mois qui suit le | administratief bediende prestaties heeft geleverd. Ten laatste de |
trimestre, le nombre de chèques-repas est régularisé en fonction du | laatste dag van de eerste maand volgend op het trimester, wordt het |
aantal maaltijdcheques geregulariseerd in verhouding tot het aantal | |
nombre d'heures réellement prestées par l'employé administratif | effectief gepresteerde uren door de administratief bediende tijdens |
pendant le trimestre en question. | het desbetreffend trimester. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2012 en is afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 9 octobre 2009 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 |
(arrêté royal du 13 juin 2010 - Moniteur belge du 8 septembre 2010) relative à l'octroi de chèques-repas. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit être faite au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou surveillance, qui en avisera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. La Ministre de l'Emploi, | (koninklijk besluit van 13 juni 2010 - Belgisch Staatsblad van 8 september 2010) aangaande de toekenning van maaltijdcheques. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, die er zonder verwijl de betrokken partijen van in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemd aangetekend schrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |