Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux chèques-repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maaltijdcheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 mars 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2012, |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
chèques-repas (1) | maaltijdcheques (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en |
et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 mars 2012 reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2012, |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
chèques-repas. | maaltijdcheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité | buurtwerken of -diensten leveren |
Convention collective de travail du 13 mars 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2012 |
Chèques-repas (Convention enregistrée le 10 avril 2012 sous le numéro | Maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 10 april 2012 onder het |
109270/CO/322) Préambule L'introduction de titres-repas sous forme électronique offre de nombreux avantages tant pour le travailleur intérimaire que pour les entreprises. Tout d'abord, contrairement au système actuellement en vigueur, le travailleur intérimaire sera averti automatiquement de l'échéance proche de ses titres-repas qui, par ailleurs, seront fractionnables. Par ailleurs, le travailleur aura toujours la possibilité d'avoir un aperçu du solde restant en temps réel. De même, en cas de vol ou de perte, les titres-repas ne seront pas perdus pour le travailleur intérimaire puisque la valeur attribuée pourra être bloquée le temps de recevoir une nouvelle carte permettant, à nouveau, l'utilisation des titres-repas électroniques. Ensuite, l'introduction de titres-repas sous forme électronique enlèvera une lourde charge administrative aux entreprises qui doivent actuellement les envoyer par courrier ou les distribuer personnelle- ment aux travailleurs intérimaires qui doivent signer pour réception et donc se déplacer à cette fin. | nummer 109270/CO/322) Inleiding De invoering van maaltijdcheques in een elektronische vorm biedt voordelen, zowel voor de uitzendkracht als voor de bedrijven. Vooreerst, en dit in tegenstelling tot het systeem dat thans bestaat, zal de uitzendkracht er automatisch van verwittigd worden als zijn rnaaltijdcheques binnen afzienbare tijd zullen vervallen. Deze zullen overigens opdeelbaar zijn. Anderzijds zal de werknemer ook altijd, in real time, een overzicht kunnen krijgen van het saldo dat nog rest. In geval van diefstal of verlies zullen de maaltijdcheques ook niet verloren zijn voor de uitzendkracht, vermits het toegekende bedrag geblokkeerd zal kunnen worden tot hij een nieuwe kaart ontvangt waarmee hij de elektronische maaltijdcheques opnieuw kan gebruiken. het invoeren van maaltijdcheques in een elektronische vorm zal bovendien een zware administratieve last doen wegvallen bij de bedrijven, die de maaltijdcheques nu moeten opsturen met de post of ze persoonlijk moeten verdelen onder de uitzendkrachten, die dan moeten tekenen voor ontvangst en zich daartoe moeten verplaatsen. |
Enfin, l'arrivée du titre-repas électronique permettrait d'éviter | De komst van de elektronische maaltijdcheque biedt ten slotte de |
l'utilisation des 20 tonnes de papier nécessaires actuellement à la | mogelijkheid om de 20 ton papier, thans nodig voor het maken van de |
fabrication des titres-repas sous forme papier ainsi que les frais de | papieren maaltijdcheques, uit te sparen, alsook de kosten voor het |
transport et de distribution. | vervoer en de distributie. |
La présente convention collective de travail détermine les conditions | Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt de voorwaarden waaraan de |
que le titre-repas doit respecter pour ne pas être considéré comme de | maaltijdcheque moet beantwoorden om niet als loon te worden beschouwd |
la rémunération et prévoit un cadre réglementaire pour l'octroi des | en voorziet in een regulerend kader voor het toekennen van |
titres-repas électroniques. | elektronische maaltijdcheques. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
a) aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1° de | a) de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli |
la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail | 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; | beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; |
b) aux travailleurs intérimaires visés à l'article 7, 3° de la loi | b) de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van |
précitée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises de | 24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld. |
travail intérimaire. | |
Art. 2.La présente convention collective de travail règle une des |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt, wat de |
conditions à remplir pour octroyer les titres-repas sous forme | uitzendsector betreft, één van de voorwaarden die vervuld moeten zijn |
électronique pour le secteur du travail intérimaire. L'article 19bis, | om maaltijdcheques in een elektronische vorm toe te kennen. Artikel |
§ 3 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi | 19bis, § 3 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de sociale zekerheid van |
la sécurité sociale des travailleurs (ci-après : "l'arrêté royal") | werknemers (hierna : "het koninklijk besluit") schrijft voor dat de |
prévoit que le choix ainsi que les modalités de réversibilité de ce | keuze, alsook de modaliteiten van de omkeerbaarheid met betrekking tot |
choix doivent être prévus par une convention collective de travail | deze keuze voorzien moeten zijn in een sectorale collectieve |
sectorielle. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Les conditions d'octroi des titres-repas des travailleurs |
Art. 3.De toekenningsvoorwaarden met betrekking tot de |
intérimaires sont, comme indiqué dans la convention collective de | maaltijdcheques voor de uitzendkrachten zijn, zoals voorzien in de |
travail n° 47quinquies du Conseil national du travail, identiques à | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47quinquies van de Nationale |
celles fixées par les conventions collectives de travail y relatives | Arbeidsraad, identiek aan deze bepaald door de betrokken collectieve |
en vigueur chez les utilisateurs. | arbeidsovereenkomsten van toepassing bij de gebruikers. |
Art. 4.Les titres-repas sont octroyés aux travailleurs intérimaires |
Art. 4.De maaltijdcheques in een elektronische vorm worden aan de |
sous forme électronique conformément à l'article 19bis, § 3 de | uitzendkrachten toegekend conform artikel 19bis, § 3 van het |
l'arrêté royal. | koninklijk besluit. |
En dérogation à l'alinéa 1er, les entreprises de travail intérimaire | In afwijking van alinea 1 moeten de uitzendbureaus bepaald in artikel |
telles que définies à l'article 1er, a) qui ne souhaitent pas, dès | |
l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, | 1, a) die niet van bij de inwerkingtreding van deze collectieve |
octroyer les titres-repas sous forme électronique, doivent communiquer | arbeidsovereenkomst maaltijdcheques in een elektronische vorm wensen |
leur décision, par courrier recommandé, adressé au président de la | toe te kennen, hun beslissing meedelen aan de hand van een aangetekend |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité dans le mois | uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten |
qui suit l'entrée en vigueur de la présente convention collective de | leveren, binnen de maand volgend op de inwerkingtreding van deze |
travail. A défaut de décision communiquée dans le mois qui suit | collectieve arbeidsovereenkomst. Wordt er, binnen de maand volgend op |
l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, | de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst, geen |
l'octroi des titres-repas sous forme électronique sera d'application | beslissing meegedeeld, dan is de toekenning van maaltijdcheques in een |
pour une durée de 1 an à compter de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail. Les entreprises de travail intérimaire ayant communiqué leur décision d'octroyer les titres-repas sous forme papier en application de l'alinéa 2 peuvent, à tout moment, décider d'octroyer les titres-repas sous forme électronique. Dans ce cas, l'entreprise de travail intérimaire doit envoyer un recommandé adressé au président de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. L'octroi des titres-repas sous forme électronique pourra se faire au terme d'un préavis de trois mois prenant effet le premier jour du mois qui suit l'envoi du recommandé. Art. 5.Conformément à l'article 19bis de l'arrêté royal, tant |
elektronische vorm van toepassing voor de duur van 1 jaar vanaf de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De uitzendbureaus die, in toepassing van alinea 2, hun beslissing hebben meegedeeld om maaltijdcheques op papieren drager toe te kennen, kunnen op ieder ogenblik beslissen maaltijdcheques in een elektronische vorm toe te kennen. In dat geval moet het uitzendbureau een aangetekend schrijven sturen, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Het toekennen van maaltijdcheques in een elektronische vorm zal kunnen gebeuren na afloop van een opzegperiode van drie maanden die begint te lopen op de eerste dag van de maand die volgt op het opsturen van het aangetekend schrijven. Art. 5.Conform artikel 19bis van het koninklijk besluit kunnen zowel |
l'entreprise de travail intérimaire que le travailleur intérimaire | het uitzendbureau als de uitzendkracht vragen de toekenning van de |
peuvent demander de modifier l'octroi des titres-repas électroniques | maaltijdcheques in een elektronische vorm te wijzigen opdat de |
de manière à ce que l'octroi des titres-repas se fasse, à nouveau, | toekenning van de maaltijdcheques opnieuw op papieren drager zou |
sous forme papier. | gebeuren. |
Ce principe de réversibilité doit s'appliquer moyennant un préavis de trois mois. Ce délai de préavis prend cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le préavis a été notifié par courrier recommandé. En dérogation à l'alinéa précédent, le principe de réversibilité ne peut, au plus tôt, entrer en vigueur qu'au terme de la première année qui suit l'entrée en vigueur de la présente convention. Art. 6.L'utilisation des titres-repas électroniques ne peut entraîner de coût pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte. Dans ces derniers cas, le travailleur aura la possibilité de bloquer son compte titres-repas électroniques. La durée de validité des titres-repas est alors prolongée de dix jours ouvrables et le compte du travailleur est réactivé dans les dix jours ouvrables au moyen d'outils qui seront mis à sa disposition par l'éditeur agréé. Les frais relatifs au blocage et à la réactivation seront portés directement à charge du travailleur par l'éditeur agréé sans pour autant que ces frais n'excèdent la valeur nominale d'un titre-repas. Le travailleur reçoit de l'éditeur agréé une quittance des frais portés à sa charge. |
Dit principe van de omkeerbaarheid moet worden toegepast met een opzegperiode van drie maanden. Deze opzegperiode begint te lopen op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de opzegperiode met een aangetekend schrijven werd betekend. In afwijking van de vorige alinea kan het principe van de omkeerbaarheid ten vroegste in werking treden na afloop van het eerste jaar dat volgt op de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 6.Het gebruik van de elektronische maaltijdcheques mag geen aanleiding geven tot kosten voor de werknemer, behalve bij diefstal of verlies. In deze laatste gevallen kan de werknemer zijn elektronische maaltijdchequesrekening blokkeren. De geldigheidsduur van de maaltijdcheques wordt met tien werkdagen verlengd, en de rekening van de werknemer wordt eveneens binnen de tien werkdagen opnieuw operationeel gemaakt door middel van instrumenten die door de erkende uitgever ter beschikking worden gesteld. De kosten met betrekking tot het blokkeren en opnieuw operationeel maken worden door de erkende uitgever rechtstreeks ten laste van de werknemer gelegd, zonder dat deze kosten echter de nominale waarde van één maaltijdcheque mogen overschrijden. De werknemer ontvangt van de erkende uitgever een kwitantie van de door hem gedragen kosten. |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace et |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en vernietigt de |
abroge la convention collective de travail du 13 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux titres-repas en faveur des travailleurs intérimaires. Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur au 1er septembre 2012. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maaltijdcheques ten gunste van de uitzendkrachten. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 september 2012. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij herzien of beëindigd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |