Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de sectorale regeling van maaltijdcheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la réglementation sectorielle des chèques-repas (1) betreffende de sectorale regeling van maaltijdcheques (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la réglementation sectorielle des chèques-repas. betreffende de sectorale regeling van maaltijdcheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. Gegeven te Brussel, 13 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 29 août 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011
Réglementation sectorielle des chèques-repas Sectorale regeling van maaltijdcheques
(Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het nummer
106159/CO/142.02) 106159/CO/142.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
de chiffons. terugwinning van lompen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution de : overeenkomstig en in uitvoering van :
- l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution - artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par l'arrêté zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3
royal du 3 février 1998 (Moniteur belge du 19 février 1998), l'arrêté februari 1998 (Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998), het
royal du 18 janvier 2003 (Moniteur belge du 6 mars 2003) et l'arrêté koninklijk besluit van 18 januari 2003 (Belgisch Staatsblad van 6
royal du 13 février 2009 (Moniteur belge du 12 mars 2009); maart 2003) en het koninklijk besluit van 13 februari 2009 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2009);
- l'accord interprofessionnel 2009-2010 du 22 décembre 2008; - het interprofessioneel akkoord 2009-2010 van 22 december 2008;
- l'article 7 de la loi de relance économique du 27 mars 2009 - artikel 7 van de economische herstelwet van 27 maart 2009 (Belgisch
(Moniteur belge du 7 avril 2009). Staatsblad van 7 april 2009).

Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2008 il est attribué aux

Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2008 wordt aan de tewerkgestelde

ouvriers un chèque-repas par jour effectivement presté, dont la valeur arbeiders per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend,
nominale est fixée comme suit : 2,30 EUR, en ce compris une met volgende nominale waarde : 2,30 EUR, met daarin een aandeel van de
contribution patronale de 1,21 EUR et une contribution personnelle du werkgever van 1,21 EUR en een persoonlijk aandeel van de arbeider van
travailleur de 1,09 EUR. 1,09 EUR.
§ 2. A partir du 1er juin 2009, la quote-part de l'employeur dans le § 2. Vanaf 1 juni 2009 wordt het aandeel van de werkgever in de
chèque-repas est augmentée de 1,00 EUR, portant la valeur nominale du maaltijdcheque verhoogd met 1,00 EUR, waardoor de nominale waarde van
chèque-repas à 3,30 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier de maaltijdcheque 3,30 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de
s'élève à 1,09 EUR par jour. arbeider bedraagt 1,09 EUR per dag.
§ 3. A partir du 1er janvier 2010, la quote-part de l'employeur dans § 3. Vanaf 1 januari 2010 wordt het aandeel van de werkgever in de
le chèque-repas est augmentée de 0,10 EUR, portant la valeur nominale maaltijdcheque verhoogd met 0,10 EUR, waardoor de nominale waarde van
du chèque-repas à 3,40 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier de maaltijdcheque 3,40 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de
s'élève à 1,09 EUR par jour. arbeider bedraagt 1,09 EUR per dag.
§ 4. A partir du 1er janvier 2012, la quote-part de l'employeur dans § 4. Vanaf 1 januari 2012 wordt het aandeel van de werkgever in de
le chèque-repas est augmentée de 0,90 EUR, portant la valeur nominale maaltijdcheque verhoogd met 0,90 EUR, waardoor de nominale waarde van
du chèque-repas à 4,30 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier de maaltijdcheque 4,30 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de
s'élève à 1,09 EUR par jour. arbeider bedraagt 1,09 EUR per dag.
§ 5. Pour les entreprises qui suite à cette augmentation, dépassent le § 5. In de bedrijven waar men, door deze verhoging, boven het
montant de maximum 7,00 EUR, la partie qui dépasse doit être maximumbedrag van 7,00 EUR komt, dient het resterend gedeelte omgezet
transposée en un avantage net équivalent. te worden in een gelijkwaardige netto voordeel.
Les modalités spécifiques quant à l'octroi sont à convenir au niveau Specifieke modaliteiten inzake toekenning dienen afgesproken te worden
de l'entreprise via une convention collective de travail. op ondernemingsvlak via een collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 4.Les chèques-repas sont délivrés au nom de l'ouvrier. Il est

Art. 4.De maaltijdcheques worden op naam van de arbeider afgeleverd.

considéré que cette condition est remplie lorsque l'octroi des Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan
chèques-repas ainsi que les données y afférentes (nombre de en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques,
chèques-repas, montant brut des chèques-repas diminué de la cotisation brutobedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk
personnelle de l'ouvrier) sont indiqués sur la fiche individuelle. aandeel van de arbeider) vermeld worden op de individuele rekening.

Art. 5.Le chèque-repas indique clairement que sa durée de validité

Art. 5.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur

est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om
un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à être consommés. een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding.

Art. 6.Les chèques-repas sont remis chaque mois, en une ou plusieurs

Art. 6.De maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren,

fois, par l'employeur à l'ouvrier en fonction du nombre de jours de ce door de werkgever aan de arbeider overhandigd in functie van het
mois pendant lesquels l'ouvrier fournira vraisemblablement des aantal dagen van die maand waarop de arbeider vermoedelijk prestaties
prestations de travail effectif normal. Au plus tard le dernier jour van normale werkelijke arbeid zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag
du premier mois qui suit le trimestre, le nombre de chèques-repas est van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal
régularisé en fonction du nombre de jours pendant lesquels l'ouvrier a maaltijdcheques in overeenstemming gebracht met het aantal dagen
fourni des prestations durant le trimestre. waarop de arbeider tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 9 juin 2009 relative à la arbeidsovereenkomst inzake sectorale regeling van maaltijdcheques van
réglementation sectorielle des chèques-repas, conclue au sein de la 9 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons et rendue van lompen en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
obligatoire par arrêté royal du 9 février 2010 (Moniteur belge du 25 9 februari 2010 (Belgisch Staatsblad van 25 juni 2010).
juin 2010).

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au Zij kan door een van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
chiffons et aux organisations signataires. en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^