Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mars 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 31 mai 2010 relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mars 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 31 mai 2010 relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010 tot vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het fonds
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 mars 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van
convention collective de travail du 31 mai 2010 relative à la fixation de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010 tot vaststelling
de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor bestaanszekerheid
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen
adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et à la gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" en verdeling van
répartition des ressources du fonds (1) de middelen van het fonds (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 mars 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de
convention collective de travail du 31 mai 2010 relative à la fixation collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010 tot vaststelling van
de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence de bijdrage tot spijziging van het fonds voor bestaanszekerheid
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen
adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et à la gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" en verdeling van
répartition des ressources du fonds. de middelen van het fonds.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. Gegeven te Brussel, 13 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Commission communautaire française de Franse Gemeenschapscommissie
Convention collective de travail du 5 mars 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012
Remplacement de la convention collective de travail du 31 mai 2010 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010 tot
relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor
de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
communautaire française" et répartition des ressources du fonds Gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het fonds
(Convention enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer
108984/CO/327.02) 108984/CO/327.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux Gemeenschapscommissie vallen en op de werknemers die zij
travailleurs qu'ils occupent. tewerkstellen.

Art. 2.La présente convention collective de travail fixe la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt de bijdrage vast

cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence tot de spijziging van het fonds, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la
répartition des dotations du fonds, conformément à la convention Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de dotaties van het fonds,
collective de travail relative à la création d'un fonds de sécurité overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de
communautaire française" du 5 mars 2012. Franse Gemeenschapscommissie" van 5 maart 2012.

Art. 3.En exécution de l'article 7 de la convention collective de

Art. 3.Ter uitvoering van artikel 7 van de collectieve

travail relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence arbeidsovereenkomst betreffende de oprichting van een fonds voor
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
adapté subsidiées par la Commission communautaire française", à partir beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
du deuxième trimestre 2010, et pour une durée indéterminée, l'Office Gemeenschapscommissie" vanaf het tweede kwartaal 2010, en voor een
onbepaalde duur, neemt de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een
national de sécurité sociale prélève un pourcentage de 0,95 p.c. des percentage van 0,95 pct. van de bijdragen af die driemaandelijks door
cotisations versées trimestriellement par les entreprises de travail de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair Subcomité voor de
adapté ressortissant de la Sous-commission paritaire adapté subsidiées beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
par la Commission communautaire française, pour l'alimentation du Gemeenschapscommissie vallen, worden betaald, voor de voeding van het
fonds. fonds.

Art. 4.A partir du 1er janvier 2011, après déduction des frais de

Art. 4.Vanaf 1 januari 2011 wordt, na aftrek van de beheerskosten, de

gestion, l'affectation des ressources du fonds est répartie de la toewijzing van de middelen van het fonds als volgt verdeeld :
manière suivante :
§ 1er. Les cotisations versées trimestriellement à l'Office national § 1. De bijdragen die driemaandelijks worden gestort aan de
de Sécurité sociale par les entreprises de travail adapté et le Rijksdienst voor Sociale Zekerheid door de beschutte werkplaatsen en
produit éventuel d'intérêts résultant de ces ressources capitalisées de eventuele opbrengst van intresten die voortvloeien uit deze
sont distribués de la manière suivante : gekapitaliseerde inkomsten worden op de volgende manier verdeeld :
- Un montant de 53.000 EUR est affecté à la promotion économique du - Een bedrag van 53.000 EUR wordt besteed aan de economische promotie
van de sector. Dit bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex van de
secteur. Ce montant est lié à l'indice-pivot du mois de septembre 2008 maand september 2008 en wordt aangepast overeenkomstig de bepalingen
et s'adapte conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977. van de wet van 1 maart 1977.
- Le solde est réparti de la manière suivante : - Het saldo wordt op de volgende manier verdeeld :
- formation : 26 p.c.; - opleiding : 26 pct.;
- prime syndicale : 26 p.c.; - vakbondspremie : 26 pct.;
- prépension : 48 p.c. - brugpensioen : 48 pct.
En matière de formation, le montant disponible est réparti en trois Voor wat de opleidingen betreft wordt het beschikbaar bedrag in drie
tiers égaux. Le premier est destiné à financer la formation technique gelijke delen verdeeld. Het eerste is bestemd voor de financiering van
et professionnelle, le deuxième à financer la formation psycho-sociale de technische en beroepsopleiding, het tweede om de psychosociale
et le troisième à financer la formation syndicale. opleiding te financieren en het derde om de vakbondsvorming te
§ 2. La subvention octroyée par la Commission communautaire française, financieren. § 2. De subsidie toegekend door de Franse Gemeenschapscommissie,
conformément à l'accord non-marchand 2010-2012, conclu le 22 décembre overeenkomstig het non-profitakkoord 2010-2012, gesloten op 22
2010 et aux modalités de mise en oeuvre de cet accord, formalisées le december 2010, en de uitvoeringsmodaliteiten van dit akkoord,
17 mai 2011, est dédiée à des actions dans le cadre du bien-être au geformaliseerd op 17 mei 2011, wordt besteed aan acties in het kader
travail. van het welzijn op het werk.

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 5.Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei

convention collective de travail du 31 mai 2010 relative à la fixation 2010 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van
de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et Gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het fonds
répartition des ressources du fonds (n° d'enregistrement 99971). Elle (registratienr. 99971). Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in
produit ses effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée werking op 1 januari 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd ten laatste op 30
chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La juni van elk jaar, met ingang op 1 januari van het volgende jaar. De
dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée adressée au kennisgeving van de opzegging gebeurt per aan de voorzitter van het
président de la sous-commission paritaire. paritaire subcomité gericht aangetekend schrijven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^