Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, modifiant les statuts du "Fonds social du secteur audiovisuel" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele sector" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 février 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012, |
Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, modifiant les | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot |
statuts du "Fonds social du secteur audiovisuel" (1) | wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele sector" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012, |
Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, modifiant les | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot |
statuts du "Fonds social du secteur audiovisuel". | wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
sector". Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audiovisuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 17 février 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012 |
Modification des statuts du "Fonds social du secteur audiovisuel" | Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele |
(Convention enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro 108963/CO/227) | sector" (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer |
108963/CO/227) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van |
Commission paritaire pour le secteur audiovisuel. | het Paritair Comité van de audiovisuele sector. |
On entend par "travailleurs" : les employés féminins et masculins. | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
bediendepersonneel. | |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzegginstermijn |
de 3 mois qui prend cours dès la notification de la dénonciation. La | van 3 maanden die loopt vanaf de betekening van de opzegging. De |
dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, | opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Commission paritaire du secteur | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
audio-visuel, ce dernier fait parvenir une copie à chacune des parties | audiovisuele sector, waarvan deze laatste een kopie aan elk der |
signataires. | ondertekenende partijen laat geworden. |
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social | HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2012, le "Fonds social du secteur |
Art. 3.Met ingang van de inwerkingtreding van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst, zal het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele | |
audiovisuel" sera dénommé en abrégé "mediarte.be". | sector" afgekort worden als "mediarte.be". |
Son siège social est établi avenue des Gloires Nationales 20, à | De maatschappelijke zetel is gevestigd op Landsroemlaan 20, te |
Ganshoren (1083 Bruxelles). | Ganshoren (1083 Brussel). |
Sur simple décision du comité de gestion, le siège social pourra être | Op eenvoudige beslissing kan het beheerscomité de maatschappelijke |
modifié. | zetel verplaatsen. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 4.Le fonds a pour objet de stimuler et d'organiser toute |
Art. 4.Het fonds heeft tot doel alle vormings- tewerkstellings- en |
initiative de formation, d'emploi et d'éducation dans le secteur | opleidingsinitiatieven in de audiovisuele sector te stimuleren en te |
audiovisuel. | organiseren. |
Il peut également entreprendre toute activité destinée à promouvoir | Het fonds mag tevens alle activiteiten ondernemen die dit doel kunnen |
cet objet. | bevorderen. |
Le fonds est notamment chargé de régler et d'assurer la perception et | Het fonds heeft inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst |
la gestion des cotisations perçues par l'Office national de Sécurité | voor Sociale Zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en |
sociale, et de les allouer aux buts auxquels elles sont destinées. | toe te wijzen aan de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. |
En plus le fonds a aussi pour objet le payement des allocations | Daarnaast heeft het fonds ook tot doel over te gaan tot de uitbetaling |
complémentaires prévues dans le cadre de la réglementation prépension | van de aanvullende vergoedingen voorzien in het kader van de |
à temps plein et à mi-temps. | reglementering voltijds en halftijds brugpensioen. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 5.Les moyens financiers du fonds proviennent des cotisations |
Art. 5.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort |
versées par les employeurs qui ressortissent de la commission | door de werkgeverrs die onder de bevoegdheid van hoger genoemd |
paritaire citée ci-devant, de tous les moyens qui sont mis à la | paritaire comité ressorteren en uit alle middelen die ter beschikking |
disposition du fonds ainsi que des éventuels intérêts financiers de | gesteld worden van het fonds evenals uit de eventuele intrestopbrengst |
ces cotisations et de ces moyens financiers capitalisés. | van deze gekapitaliseerde bijdragen en middelen. |
Art. 6.§ 1er. Le montant des cotisations est fixé par convention |
Art. 6.§ 1. Het bedrag van de bijdragen wordt bepaald bij collectieve |
collective de travail conclue au sein de la commission paritaire en | arbeidsovereenkomst, gesloten in het paritair comité, voor de |
fonction des missions que la commission paritaire décide de confier au | audiovisuele sector in functie van de opdrachten die het paritair |
fonds social. | comité aan het sociaal fonds wil toevertrouwen. |
A défaut d'une pareille convention collective de travail, ce sont les | Bij ontstentenis van een dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst |
montants des cotisations telles que prévues par des dispositions | gelden de bijdragen die voorzien zijn in de wettelijke en of |
légales ou réglementaires concernant les efforts pour les groupes à risque. | reglementaire bepaling omtrent de inspanningen voor de risicogroepen. |
§ 2. Les cotisations peuvent être fixées de manière à constituer une | § 2. De bijdragen bedoeld in § 1 kunnen derwijze bepaal worden date en |
réserve jugée nécessaire. | nodig geachte reserve wordt verzekerd. |
Art. 7.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
Art. 7.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
national de Sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi | voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 |
du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | januari 1958 betreffend de fondsen voor bestaanszekerheid. |
Art. 8.Les frais administratifs du fonds sont fixés chaque année par |
Art. 8.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar |
le comité de gestion. Ces frais sont en premier lieu couverts par les | vastgesteld door het beheerscomité. Deze kosten worden in eerste |
intérêts des capitaux produits par le versement des cotisations, et, | instantie gedekt door de renten van de kapitalen voortkomend van de |
éventuellement, complémentairement par une retenue sur les cotisations | storting van de bijdragen, en, eventueel, bijkomend door een afhouding |
prévues et dont le montant est fixé par le comité de gestion cité | op de voorziene bijdragen en waarvan het bedrag vastgelegd is door het |
ci-devant. | voornoemd beheerscomité. |
CHAPITRE IV. - Gestion | HOOFDSTUK IV. - Beheer |
Art. 9.Le fonds est géré par un comité de gestion, tel que prévu à |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité, zoals voorzien |
l'article 3 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | in artikel 3 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
sécurité d'existence, composé de 10 administrateurs effectifs. Ces administrateurs sont désignés par et parmi les membres de la commission paritaire, pour moitié sur présentation des organisations professionnelles d'employeurs, et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des employés. Les administrateurs du comité de gestion sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel. Le mandat comme administrateur du comité de gestion expire en cas de démission, décès ou lorsque le mandat comme membre de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel arrive à échéance ou par démission donnée par l'organisation qui l'a présenté. Le nouvel administrateur achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des administrateurs du comité de gestion sont renouvelables. Les administrateurs du comité de gestion ne reçoivent pas de jetons de présence. Art. 10.Les administrateurs du fonds n'encourent aucune |
bestaanszekerheid, bestande uit 10 effectieve beheerders. Deze beheerders wordt aangeduid door en onder de leden van het paritair comité, voor de helft op voordracht van de beroepsorganisaties van de werkgevers, en voor de andere helft op voordracht van de werknemersorganisaties. De beheerders worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. Het mandaat van beheerder in het beheerscomité vervalt door ontslag, overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw beheerder voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de beheerders van het beheerscomité zijn vernieuwbaar. De beheerders van het beheerscomité ontvangen geen presentiegeld. Art. 10.De beheerders van het fonds gaan enkele persoonlijke |
responsabilité personnelle à l'égard des engagements du fonds. | verplicting aan in verband met verbintenissen van het fonds. |
Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion dont | Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het |
ils ont été chargés. | mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben. |
Art. 11.Le comité de gestion élit tous les 2 ans parmi ses |
Art. 11.Het beheerscomité kiest onder zijn beheerders om de 2 jaar, |
administrateurs, en alternance entre le banc syndical et le banc | afwisselend tussen de werknemers- en de werkgeversbank, een |
patronal, un président, un vice-président, un secrétaire et un | voorzitter, ondervoorzitter, secretaris en penningmeester, op |
trésorier, à condition que le président et le trésorier, d'une part, | voorwaarde dat de voorzitter en de penningmeester, langs de ene kant |
et le vice-président et le secrétaire d'autre part, appartiennent | en de ondervoorzitter en de secretaris langs de andere kant, telkens |
toujours à l'autre "banc". | tot de andere "bank" behoren. |
Le comité de gestion désigne également le directeur chargé de la | Het beheerscomité duidt eveneens een directeur aan die bevoegd is voor |
gestion journalière du fonds social. | het dagelijks beheer van het sociaal fonds. |
Les administrateurs élus et le directeur forment le comité exécutif. | De verkozen leden en de directeur vormen het uitvoerend comité. |
Art. 12.Pouvoirs du comité de gestion |
Art. 12.Bevoegdheden van het beheerscomité |
Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus dans la | Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor |
gestion et l'administration du fonds, dans les limites prévues par la | het beheer en de administratie van het fonds, binnen de limieten |
loi et par les présents statuts. | gesteld door de wet of deze statuten. |
Sauf décision contraire du comité de gestion, tous les actes engageant | Tenzij anders luidende beslissingen van het beheerscomité worden alle |
le fonds sont signés deux à deux par les membres du comité exécutif. | handelingen waarin het fonds zich verbindt twee aan twee getekend door |
de leden van het uitvoerend comité. | |
Le comité de gestion a pour mission de : | Het beheerscomité heeft als opdracht : |
- proposer à la commission paritaire toute modification des statuts du | - alle wijzigingen van de statuten van het sociaal fonds aan het |
fonds social; | paritair comité voor te stellen; |
- procéder à l'engagement ou au licenciement du directeur chargé de la | - overgaan tot aanwerving of ontslag van de directeur die belast is |
gestion journalière du fonds social; | met het dagelijks beheer van het sociaal fonds; |
- fixer les frais d'administration du fonds ainsi que la part des | - vastleggen van de administratiekosten alsmede het aandeel van de |
recettes annuelles destinées à les couvrir; | jaarlijkse inkomsten die deze dekken; |
- contrôler le fonds social et prendre toutes les mesures nécessaires | - controleren van het sociaal fonds en treffen alle nodige maatregelen |
à l'exécution des présents statuts; | voor de uitvoering van deze statuten; |
- décider des actions à mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs | - beslissen over het actieplan voor het bereiken van de objectieven |
fixés à l'article 4 de la présente convention collective de travail; | zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst; |
- transmettre au mois de mai à la Commission paritaire pour le secteur | - tijdens de maand mei van elk jaar schriftelijk verslag over te maken |
audiovisuel le rapport annuel sur la réalisation de la mission du | aan het Paritair Comité voor de audiovisuele sector over de vervulling |
fonds, en ce compris des comptes annuels et le rapport de réviseur. | van zijn opdracht, met inbegrip van de jaarrekeningen en het verslag |
Art. 13.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre, soit à l'invitation du président agissant d'autorité, soit à la demande d'au moins la moitié des administrateurs du comité de gestion, soit à la demande d'une des organisations représentées au sein de la commission paritaire. Les convocations doivent comprendre l'ordre du jour. Le comité de gestion est présidé par le président ou en son absence, par le vice-président. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le comité de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. Art. 14.Le comité de gestion ne peut siéger et délibérer valablement que si au moins la moitié tant des membres représentant les employeurs que la moitié de ceux représentant les employés, sont présents. Les décisions du comité de gestion sont prises à l'unanimité des voix des présents. |
van de revisor. Art. 13.Het beheerscomité vergadert minstens eenmaal per semester, hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve hadelend, hetzij op vraag van ten minste de helft der beheerders van het beheerscomité, hetzij op vraag van één der organisaties vertegenwoordigd in het paritair comité. De oproepingen moeten de agenda bevatten. Het beheerscomité wordt voorgezeten door de voorzitter en bij diens afwezigheid door de ondervoorzitter. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door het beheerscomité, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. Art. 14.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. De beslissingen van het beheerscomité worden getroffen bij éénparigheid van stemmen van de aanwezigen. |
Art. 15.Pouvoirs du comité exécutif |
Art. 15.Bevoegdheden van het uitvoerend comité |
Le comité exécutif a pour mission de : | Het uitvoerend comité heeft tot opdracht, het : |
- convoquer le comité de gestion, rédiger l'ordre du jour et préparer | - uitnodigen van het beheerscomité, opstellen van de agenda en |
les dossiers à discuter en séance plénière; | voorbereiden van de dossiers die tijdens de plenaire sessie besproken worden; |
- proposer au comité de gestion un plan d'actions annuel pour la | - voorstellen aan het beheerscomité van een jaaractieplan voor de |
réalisation des objectifs du fonds; | realisatie van de objectieven van het fonds; |
- assurer le suivi de la réalisation du plan d'actions; | - verzekeren van de opvolging van de realisaties van het actieplan; |
- proposer au comité de gestion un budget pour la mise en oeuvre des | - voorstellen aan het beheerscomité van een budget voor het uitwerken |
actions décidées par le comité de gestion; | van de acties die goedgekeurd worden door het beheerscomité; |
- assurer le suivi et le contrôle du budget approuvé par le comité de | - verzekeren van de opvolging en de controle van het budget |
gestion; | goedgekeurd door het beheerscomité; |
- établir un projet de rapport annuel en ce compris les comptes | - opstellen van een voorstel van jaarverslag met inbegrip van de |
annuels; | jaarrekeningen; |
- embaucher, licencier le personnel du fonds; | - aanwerven, ontslaan van het personeel van het fonds; |
- faire rapport au comité de gestion sur les décisions prises en | - rapporteren aan het beheerscomité over de genomen beslissingen met |
matière de gestion courante du fonds. | betrekking tot de courante werking van het fonds. |
Le comité exécutif se réunit chaque fois que cela s'avère nécessaire. | Het uitvoerend comité komt samen elke maal dat het nodig geacht wordt. |
Art. 16.Pouvoirs du directeur chargé de la gestion journalière |
Art. 16.Bevoegdheden van de directeur belast met het dagelijks |
Le directeur a la gestion journalière du fonds ce qui comprend le | bestuur De directeur staat in voor het dagelijks beheer van het fonds wat |
pouvoir de : | betekent dat hij de bevoegdheid heeft voor het : |
- signer la correspondance journalière; | - ondertekenen van de dagelijkse correspondentie; |
- représenter la société à l'égard de toute autorité, administration | - vertegenwoordigen van het fonds ten overstaan van elke autoriteit, |
ou service public, en ce compris, la Banque-Carrefour, La Poste, tout | administratie of publieke dienst, met inbegrip van de Kruispuntbank, |
opérateur téléphonique et toute administration fiscale ou sociale; | De Post, elke telefoonoperator en elke fiscale en sociale administratie; |
- signer tous reçus pour des lettres recommandées, documents ou colis | - tekenen voor ontvangst van aangetekende zendingen, documenten of |
adressés au fonds par le biais de La Poste, de toute société de | pakketten geadresseerd aan het fonds via De Post, elke andere |
courrier express ou de toute autre société; | koerierdienst of elke andere vennootschap; |
- prendre toute mesure nécessaire ou utile à la mise en oeuvre des | - nemen van elke noodzakelijke of nodige maatregel voor het uitwerken |
décisions du comité de gestion. | van de beslissingen van het beheerscomité. |
En outre, le directeur a le pouvoir d'engager le fonds sous sa seule | Bovendien, heeft de directeur de bevoegdheid om de middelen vast te |
signature, à concurrence d'un montant maximal de 5.000 EUR et | leggen met zijn eigen handtekening, tot een maximum van 5.000 EUR en |
notamment : | in het bijzonder : |
- conclure tout contrat avec tout prestataire de services ou tout fournisseur; | - aangaan van een contract met een dienstverlener of leverancier; |
- passer et accepter toute commande et conclure tout contrat | - maken en aanvaarden van elke bestelling en afsluiten van elk |
concernant l'achat ou la vente de tout bien meuble; | contract met betrekking tot de aan- of verkoop van elk roerend goed; |
- exécuter les paiements sur les comptes ouverts au nom du fonds | - uitvoeren van de betalingen op de rekeningen geopend op naam van het |
social. | sociaal fonds. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Controle |
Art. 17.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, |
Art. 17.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958, |
modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1971, la commission paritaire | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1971, duidt het |
désigne au moins un réviseur pour le contrôle de la gestion du fonds. | paritaire comité, minstens één revisor aan ter controle van het beheer |
Celui-ci doit faire rapport à la commission paritaire au moins une | van het fonds. Deze moet minstens eenmaal per jaar verslag uitbrengen bij het |
fois par an. | paritair comité. |
En outre, il informe régulièrement le comité de gestion des résultats | Bovendien licht hij het van het fonds regelmatig in over de resultaten |
de ses examens et fait les recommandations qu'il juge utiles. | van zijn onderzoeking en doet de aanbeveling die hij nodig acht. |
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes | HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen |
Art. 18.Chaque année les bilan et comptes de l'année écoulée sont arrêtés au 31 décembre. |
Art. 18.Elk jaar word op 31 december de balans en rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten. |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 19.Le fonds est dissous par la commission paritaire en suite d'un préavis éventuel, tel que prévu à l'article 2. La commission paritaire décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds par apurement du passif. Cette affectation doit être conforme à l'objet social que s'était assigné le fonds. La commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les administrateurs du comité de gestion. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 19.Het fonds wordt ontbonden door het paritair comité, ingevolge een gebeurlijke vooropzeg, zoals voorzien door artikel 2. Voornoemd, paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief. Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de beheerders van het beheerscomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |