Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende |
en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite, de | invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in |
geval van faillissement, daarmee gelijkgestelde situaties of gedwongen | |
situations y assimilées ou de cessation forcée, l'article 2, remplacé | stopzetting, artikel 2, vervangen bij de wet van 16 januari 2013, en |
par la loi du 16 janvier 2013 et l'article 6, alinéa 2; | artikel 6, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het |
royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur | koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | |
des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes | faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de |
assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 | artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions; | wettelijke pensioenstelsels; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2012; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 17 september 2012; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants du 10 septembre 2012; | statuut der zelfstandigen van 10 september 2012; |
Vu l'avis n° 52.792/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2013, en | Gelet op advies 52.792/1 van de Raad van State, gegeven op 22 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Indépendants, | Op de voodracht van de Minister van Zelfstandigheden, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 |
exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une | tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 november 1996 |
assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de | houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van |
faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 | zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde |
et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
pensions, est remplacé par ce qui suit : | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal | « Koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk |
du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des | besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale |
travailleurs indépendants en cas de faillite, de situations y | verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, |
assimilées ou de cessation forcée. ». | daarmee gelijkgestelde situaties of gedwongen stopzetting. ». |
Art. 2.Dans l'article 1er, 3°, du même arrêté, les mots : « l'arrêté |
Art. 2.In artikel 1, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur | het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | |
des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes | faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de |
assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 | artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions » sont remplacés par les | wettelijke pensioenstelsels » vervangen door de woorden « het |
mots « l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance | koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een |
sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite, de | sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van |
situations y assimilées ou de cessation forcée. ». | faillissement, daarmee gelijkgestelde situaties of gedwongen stopzetting. ». |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « Sans préjudice des |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Onverminderd de bepalingen van artikel 6, eerste lid van het | |
dispositions de l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 | koninklijk besluit van 18 november 1996, dient de persoon, bedoeld in |
novembre 1996, la personne visée à l'article 2, alinéa 1er, du même | artikel 2, eerste lid van hetzelfde besluit die een sociale |
arrêté qui désire bénéficier d'une assurance sociale en faveur des | verzekering voor zelfstandigen in geval van faillissement, wenst te |
travailleurs indépendants en cas de faillite » sont remplacés par les | genieten » vervangen door de woorden « De persoon, bedoeld in artikel |
mots « La personne visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 18 | 2 van het koninklijk besluit van 18 november 1996, die de bij dit |
novembre 1996 qui désire bénéficier de l'assurance sociale instauré | zelfde besluit ingevoerde sociale verzekering wenst te genieten, dient |
par ce même arrêté ». | ». |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce sui suit : |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« La caisse d'assurances sociales vérifie s'il est satisfait aux | « De sociale verzekeringskas gaat na of aan de voorwaarden van het |
conditions de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et des arrêtés pris | koninklijk besluit van 18 november 1996 en de besluiten genomen ter |
en exécution. ». | uitvoering is voldaan. ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2012, pour |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2012, voor de |
les cessations au sens de l'article 1erbis de l'arrêté royal du 18 | stopzettingen in de zin van artikel 1bis van het koninklijk besluit |
novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des | van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering |
travailleurs indépendants en cas de faillite, de situations y | ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, daarmee |
assimilées ou de cessation forcée, qui ont lieu à partir de cette | gelijkgestelde stituaties of gedwongen stopzetting, die plaatsvinden |
date. | vanaf deze datum. |
Art. 6.Le ministre qui a le Statut social des Travailleurs |
Art. 6.De minister bevoegd voor het Sociaal Statuut der Zelfstandigen |
indépendants dans ses attributions est chargé de l'exécution du | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |