Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 3 mai 2012, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012, gesloten
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
programmation sociale pour les membres du personnel auxquels betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de
s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de
relative aux conditions de travail et de salaire (1) arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaire, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritair comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voodracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 mai 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012, gesloten
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
relative à la programmation sociale pour les membres du personnel betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de
auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de
septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire. arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. Gegeven te Brussel, 13 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail du 3 mai 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012
Programmation sociale pour les membres du personnel auxquels Sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve
s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en
relative aux conditions de travail et de salaire (Convention loonvoorwaarden van toepassing is (Overeenkomst geregistreerd op 8
enregistrée le 8 juin 2012 sous le numéro 109798/CO/326) juni 2012 onder het nummer 109798/CO/326)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux travailleurs barémisés à qui s'applique la de gebaremiseerde werknemers, op wie de collectieve
convention collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeids-
relative aux conditions de travail et de salaire, rendue obligatoire en loonvoorwaarden van toepassing is, algemeen verbindend verklaard
par arrêté royal du 1er septembre 2004 et publiée au Moniteur belge du bij koninklijk besluit van 1 september 2004 en bekendgemaakt in het
20 octobre 2004 et aux entreprises qui les emploient. Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2004 en op de ondernemingen die hen
tewerkstellen.
CHAPITRE II. - Notions et définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : wordt verstaan onder :
§ 1er. « travailleur barémisé », le travailleur : § 1. « gebaremiseerde werknemer », de werknemer :
a) engagé à partir du 1er janvier 2002 auprès : a) aangeworven vanaf 1 januari 2002 bij :
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité avant le 1er janvier 2004; gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - onderndemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 1, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant; gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoorgenoemde;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui sur la base de la convention collective de travail gas- en elektriciteitsbedrijf die personeel overnemen, op basis van de
n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten in
travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van de
changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel werknemers in geval van verandering van werkgever wegens een
d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de conventionele transfer van de onderneming en die de rechten regelt van
reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon de werknemers die overgenomen worden in geval van overnamen van het
d'actif, ont repris du personnel; actief na faillissement of gerechtelijk concordaat door afstand van het actief;
b) engagé auprès : b) aangeworven bij :
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité à partir du 1er janvier 2004; gas- en elektriciteitsbedrijf vanaf 1 januari 2004;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant; gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit te hiervoorgenoemde
ondernemingen;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Partiair Comité voor het
l'électricité, qui sur la base de la convention collective de travail gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de voormelde
n° 32bis précitée, ont repris du personnel; collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel hebben
c) engagé à partir du 1er janvier 2004 auprès : overgenomen; c) aangeworven vanaf 1 januari 2004 bij :
- de l'entreprise EDF Luminus; - de onderneming EDF Luminus;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, émanant de Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de
l'entreprise EDF Luminus; onderneming EDF Luminus;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur la base Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de
de la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel van EDF
personnel de la EDF Luminus. Luminus heeft overgenomen.
§ 2. « entreprise » : l'entité juridique. § 2. « onderneming » : de juridische entiteit.
CHAPITRE III. - Mesures affectant le pouvoir d'achat HOOFDSTUK III. - Maatregelen betreffende de koopkracht

Art. 3.Augmentation salariale récurrente.

Art. 3.Recurrente loonsverhoging.

Indépendamment de tout impact de performance management ou de Ongeacht elke impact van performance management of promotie wordt op
promotion, une augmentation récurrente de 0,3 p.c. est accordée au 1er
janvier 2012 sur le barème et le salaire mensuel individuel réel. januari 2012 een recurrente verhoging van 0,3 pct. toegekend op het
barema en op het reële individuele maandloon dat van kracht is.
CHAPITRE IV. - Mesures sociales HOOFDSTUK IV. - Sociale maatregelen

Art. 4.Congé don de plasma ou de plaquettes.

Art. 4.Verlof geven bloedplasma of bloedplaatjes.

Les travailleurs peuvent bénéficier maximum deux fois par an d'un De werknemers kunnen maximum tweemaal per jaar genieten van een halve
demi-jour d'absence autorisée et rémunérée en cas de don de plasma ou dag toegelaten en betaalde afwezigheid in geval van een gift van
de plaquettes pendant cette demi-journée et justifié par une bloedplasma of ploedplaatjes tijdens deze halve dag en bewezen door
attestation officielle. een officieel attest.
Cette modification prend effet au 1er janvier 2012. Deze wijziging treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 5.Assurance hospitalisation.

Art. 5.Hospitalisatieverzekering.

Les entreprises s'engagent à prolonger jusqu'à la signature de la De ondernemingen engageren zich ertoe om de bestaande voorwaarden van
convention collective de travail de programmation sociale 2013-2014 de hospitalisatieverzekering, zoals uitgebreid door de collectieve
les conditions existantes de l'assurance hospitalisation, comme arbeidsovereenkomst van sociale programmatie 2009-2010, te verlengen
élargies dans la convention collective de travail de programmation tot de ondertekening van de collectieve arbeidsovereenkomst van
sociale 2009-2010 (92667/CO/326). sociale programmatie 2013-2013 (92667/CO/326).
CHAPITRE V. - Déplacements HOOFDSTUK V. - Verplaatsingen

Art. 6.Indemnité vélo.

Art. 6.Fietsvergoeding.

Cet article remplace l'article 6, A, § 3 de la convention collective Dit artikel vervangt het artikel 6, A, § 3 van de collectieve
de travail « Déplacements » du 28 mai 2009 (93498/CO/326). arbeidsovereenkomst « Verplaatsingen » van 28 mei 2009 (93498/CO/326).
Si la distance domicile-point d'attache est parcourue à vélo, une Indien de afstand woonplaats-standplaats wordt afgelegd met de fiets,
indemnité vélo est accordée à concurrence de 0,21 EUR/km ou selon le wordt een fietsvergoeding toegekend ten belope van 0,21 EUR/km of naar
choix du travailleur une indemnité de déplacement domicile-lieu de keuze van de werknemer een vergoeding voor de verplaatsing woon-werk
travail conformément au tableau défini à l'article suivant. overeenkomstig de tabel gedefinieerd in het volgende artikel.
Cette modifications prend effet au 1er janvier 2012. Deze wijziging treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 7.Déplacement domicile-lieu de travail au moyen du véhicule

Art. 7.Verplaatsing woon-werk met een privé-voertuig.

privé. Conformément à l'article 6, A de la convention collective de travail Overeenkomstig artikel 6, A van de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 28 mai 2009 concernant les déplacements de service, les 28 mei 2009 betreffende de dienstverplaatsingen, verplaatsingen
déplacements domicile-lieu de travail et les transferts, woon-werkverkeer en overplaatsingen, wordt de werkgeverstussenkomst in
l'intervention patronale dans le déplacement domicile-lieu de travail de verplaatsing woon-werk met een privé-voertuig bepaald in toepassing
au moyen du véhicule privé des travailleurs est fixée en application
du tableau repris en annexe reprenant par distance de déplacement les van de tabel in bijlage die per verplaatsingafstand de percentages van
pourcentages d'intervention de l'employeur sur la base des tarifs de de werkgeverstussenkomst herneemt op basis van de tarieven van het
l'abonnement mensuel de train 2e classe. Les interventions de maandelijks treinabonnement 2e klasse. De tussenkomsten van de
l'employeur seront adaptées à chaque modification des tarifs de werkgever worden aangepast bij elke wijziging van de tarieven van het
l'abonnement mensuel de train par la SNCB. maandelijks treinabonnement door de NMBS.
CHAPITRE VI. - Mesures en faveur de l'emploi HOOFDSTUK VI. - Tewerkstellingsmaatregelen

Art. 8.Période d'essai contrats successifs.

Art. 8.Proefperiode opeenvolgende contracten.

Si un contrat de travail à durée indéterminée suit un contrat Indien een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur volgt op een
d'intérim d'au moins douze mois dans la même fonction au sein de la interim-contract van tenminste twaalf maanden in dezelfde functie in
même entreprise : dezelfde onderneming :
- le contrat de travail à durée indéterminée ne contient pas de - bevat de arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur geen proefperiode
période d'essai et il reprend l'ancienneté barémique de la période en worden de baremische anciënniteit van de periode onder
sous contrat d'intérim; interim-contract overgenomen;
- à condition qu'il n'y ait pas plus de 3 mois d'interruption entre - op voorwaarde dat er niet meer dan 3 maanden onderbreking is tussen
les contrats. de overeenkomsten.

Art. 9.Groupes d'insertion.

Art. 9.Aandachtsgroepen.

Pour les années 2011 et 2012, l'effort en matière de groupes Voor de jaren 2011 en 2012 wordt de inspanning met betrekking tot de
d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale. aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa.
CHAPITRE VII. - Pensions complémentaires et assurance groupe HOOFDSTUK VII. - Aanvullende pensioenen en groepsverzekering

Art. 10.Régime pension travailleurs CdT 2002.

Art. 10.Pensioenstelsel werknemers AvW 2002.

Un groupe de travail paritaire, hors commission paritaire, sera mis en Een paritaire werkgroep, buiten paritair comité, zal opgericht worden
place afin d'élaborer une proposition d'amélioration du régime de teneinde een verbeteringsvoorstel van het aanvullend pensioenregime
pension complémentaire dans le cadre de la prochaine programmation uit te werken in het kader van de volgende sociale programmatie.
sociale.

Art. 11.Attribution d'une assurance décès au-delà du 24e mois

Art. 11.Toekenning van een overlijdensverzekering na de 24e maand

d'incapacité de travail. arbeidsongeschiktheid.
La couverture décès attribuée aux travailleurs par l'article 10 du De overlijdensdekking toegekend aan de werknemers door artikel 10 van
Règlement de pension complémentaire Sectoriel social du Personnel het Sectoriaal Aanvullend Pensioenreglement van het Gebaremiseerd
Barémisé des Sociétés du Secteur Gaz et Electricité est prolongée Personeel van de Vennootschappen uit de Gas- en Elektriciteitssector
au-delà de la période de 24 mois d'incapacité de travail et ceci wordt verlengd na afloop van de periode van 24 maanden
jusqu'au plus tard la date de la retraite. arbeidsongeschiktheid en dit ten laatste tot de pensioendatum.
Le règlement sera adapté en conséquence. Het reglement zal dienovereenkomstig worden aangepast.
CHAPITRE VIII. - Dispositions diverses HOOFDSTUK VIII. - Overige bepalingen

Art. 12.Prime de langue et réglementation 9/10-jours.

Art. 12.Taalpremie en regeling 9/10-dagen.

Les modalités d'application de la prime de langue, réglée par le De toepassingsmodaliteiten van de taalpremie, zoals geregeld door het
Règlement National Patronal de 1979, et de la réglementation Nationaal Patronaal Reglement van 1979, en van de regeling 9/10-dagen,
9/10-jours, comme introduite par l'article 12 de la convention zoals ingevoerd door artikel 12 van de collectieve
collective de travail du 30 octobre 2003 concernant la programmation arbeidsovereenkomsten van 30 oktober 2003 betreffende de sociale
sociale applicable aux travailleurs auxquels s'appliquent les programmatie voor de personeelsleden op wie de nieuwe
nouvelles conditions de travail, relèvent de la compétence des arbeidsvoorwaarden toepassing zijn, behoren tot de bevoegdheid van de
entreprises. ondernemingen.

Art. 13.Groupes de travail.

Art. 13.Werkgroepen.

Les parties signataires s'engagent à poursuivre les discussions au De ondertekenende partijen verbinden er zich toe de besprekingen
sein des groupes de travail existants (ayants droit soins de santé et binnen de bestaande werkgroepen (rechthebbenden gezondheidszorgen en
avantage tarifaire) et dans la mesure du possible de les mener à terme tariefvoordeel) verder te zetten en in de mate van het mogelijke af te
avant fin 2012. ronden tegen het einde van 2010.
CHAPITRE IX. - Prime syndicale HOOFDSTUK IX. - Syndicale premie

Art. 14.Pour la durée de la présente programmation sociale, la prime

Art. 14.Voor de duurtijd van deze sociale programmatie wordt de

syndicale est maintenue à 135 EUR. syndicale premie behouden op 135 EUR.
CHAPITRE X. - Durée de validité HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur

Art. 15.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de

Art. 15.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve

travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze
le 1er janvier 2011. uitwerking met ingang van 1 januari 2011.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden
tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van
délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au présent 6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf.
CHAPITRE XI. - Paix sociale HOOFDSTUK XI. - Sociale vrede

Art. 16.Les parties signataires s'engagent à respecter la paix

Art. 16.De ondertekenende partijen engageren zich ertoe de sociale

sociale telle que mentionnée dans la convention collective de travail vrede te respecteren zoals opgenomen in de collectieve
du 3 mai 2012 concernant la paix sociale, la prime syndicale et le arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012 betreffende de sociale vrede, de
fonds de formation syndicale. syndicale premie en het syndicaal vormingsfonds.
Commentaires paritaires programmation sociale 2011-2012. Paritaire commentaren sociale programmatie 2011-2012.
L'augmentation du barème sectoriel prévue dans cette convention De verhoging van het sectoraal barema voorzien in deze collectieve
collective de travail de programmation sociale 2011-2012 est arbeidsovereenkomst van sociale programmatie 2011-2012 is toepasselijk
applicable à tous les barèmes qui se basent sur ce barème sectoriel. op alle barema's die zich baseren op dit sectoraal barema.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 3 mai 2012, conclue au Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012,
sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de
personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereekomst van 29
29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van
Le pourcentage d'intervention patronale dans le déplacement toepassing is
domicile-lieu de travail du travaileur au moyen d'un véhicule privé à Het percentage van de werkgeverstussenkomst in de verplaatsing
l'article 7 est fixé (sur la base des tarifs de l'abonnement mensuel woonwerk van de werknemer met een privé-voertuig vermeld in artikel 7
wordt bepaald (op basis van de tarieven van het maandelijks
de train 2e classe) conformément au tableau suivant : treinabonnement 2de klasse) in toepassing van de volgende tabel :
(km) (km)
(p.c./pct.) (p.c./pct.)
(km) (km)
(p.c./pct.) (p.c./pct.)
(km) (km)
(p.c./pct.) (p.c./pct.)
(km) (km)
(p.c./pct.) (p.c./pct.)
(km) (km)
(p.c./pct.) (p.c./pct.)
(km) (km)
(p.c./pct.) (p.c./pct.)
Distance Distance
Afstand Afstand
Part Part
patronale patronale
Patr. Patr.
bijdrage bijdrage
Distance Distance
Afstand Afstand
Part Part
patronale patronale
Patr. Patr.
bijdrage bijdrage
Distance Distance
Afstand Afstand
Part Part
patronale patronale
Patr. Patr.
bijdrage bijdrage
Distance Distance
Afstand Afstand
Part Part
patronale patronale
Patr. Patr.
bijdrage bijdrage
Distance Distance
Afstand Afstand
Part Part
patronale patronale
Patr. Patr.
bijdrage bijdrage
Distance Distance
Afstand Afstand
Part Part
patronale patronale
Patr. Patr.
bijdrage bijdrage
1 1
56,0 56,0
13 13
56,8 56,8
25 25
57,6 57,6
49-51 49-51
61,7 61,7
101-105 101-105
63,9 63,9
161-165 161-165
64,9 64,9
2 2
56,0 56,0
15 15
56,8 56,8
26 26
57,8 57,8
52-54 52-54
62,0 62,0
106-110 106-110
64,1 64,1
166-170 166-170
64,9 64,9
3 3
56,0 56,0
15 15
56,8 56,8
27 27
57,8 57,8
55-57 55-57
62,0 62,0
111-115 111-115
64,2 64,2
171-175 171-175
64,9 64,9
4 4
56,0 56,0
16 16
57,0 57,0
28 28
57,8 57,8
58-60 58-60
62,4 62,4
116-120 116-120
64,5 64,5
176-180 176-180
64,9 64,9
5 5
56,0 56,0
17 17
57,0 57,0
29 29
57,8 57,8
61-65 61-65
62,4 62,4
121-125 121-125
64,5 64,5
181-185 181-185
64,9 64,9
6 6
56,0 56,0
18 18
57,0 57,0
30 30
57,8 57,8
66-70 66-70
62,7 62,7
126-130 126-130
64,6 64,6
186-190 186-190
64,9 64,9
7 7
56,0 56,0
19 19
57,2 57,2
31-33 31-33
58,2 58,2
71-75 71-75
62,9 62,9
131-135 131-135
64,8 64,8
191-195 191-195
64,9 64,9
8 8
56,0 56,0
20 20
57,2 57,2
34-36 34-36
59,0 59,0
76-80 76-80
63,0 63,0
136-140 136-140
64,8 64,8
196-200 196-200
64,9 64,9
9 9
56,0 56,0
21 21
57,2 57,2
37-39 37-39
59,6 59,6
81-85 81-85
63,3 63,3
141-145 141-145
64,8 64,8
10 10
56,0 56,0
22 22
57,4 57,4
40-42 40-42
30,1 30,1
86-90 86-90
63,4 63,4
146-150 146-150
64,9 64,9
11 11
56,4 56,4
23 23
57,6 57,6
43-45 43-45
30,8 30,8
91-95 91-95
63,7 63,7
151-155 151-155
64,9 64,9
12 12
56,4 56,4
24 24
57,6 57,6
46-48 46-48
31,2 31,2
96-100 96-100
63,7 63,7
156-160 156-160
64,9 64,9
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^