Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant le règlement de pension fixé par la convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "régime de pension sectoriel social" pour les ouvriers de la construction | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een "sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van de bouwnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 août 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | |
Commission paritaire de la construction, modifiant le règlement de | van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve |
pension fixé par la convention collective de travail du 16 novembre | arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een |
2006 instaurant un "régime de pension sectoriel social" pour les | "sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van de |
ouvriers de la construction (1) | bouwnijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, |
Commission paritaire de la construction, modifiant le règlement de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
pension fixé par la convention collective de travail du 16 novembre | van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve |
2006 instaurant un "régime de pension sectoriel social" pour les | arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een |
ouvriers de la construction. | "sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van |
bouwnijverheid. | |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 18 août 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011 |
Modification du règlement de pension fixé par la convention collective | Wijziging van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve |
de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "régime de pension | arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een |
sectoriel social" pour les ouvriers de la construction (Convention | "sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van |
enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro 105880/CO/124) | bouwnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
het nummer 105880/CO/124) |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
compétence de la Commission paritaire de la construction. | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren. | |
Par "ouvriers", on entend : ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" verstaat men : zowel de arbeiders als de |
arbeidsters. | |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel het |
modifier le règlement de pension fixé par la convention collective de | pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 16 novembre 2006 instaurant un "régime de pension sectoriel | van 16 november 2006 tot invoering van een "sociaal sectoraal |
social" pour les ouvriers de la construction. | pensioenstelsel" voor de arbeiders van de bouwnijverheid, te wijzigen. |
Art. 3.Les modifications du règlement de pension visé à l'article 1er |
Art. 3.De wijzigingen aan het pensioenreglement bedoeld bij artikel 1 |
sont reprises en annexe de la présente convention collective de | zijn als bijlage opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en |
travail et entrent en vigueur au 1er janvier 2012 (article 1er) et au | treden in werking op 1 januari 2012 (artikel 1) en op 1 juli 2011 |
1er juillet 2011 (article 2). | (artikel 2). |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les | onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten |
modalités prévues dans la convention collective de travail du 16 | bepaald in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
novembre 2006 précitée. | november 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 18 août 2011, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2011, |
au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant le | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
règlement de pension fixé par la convention collective de travail du | van het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve |
16 novembre 2006 instaurant un "régime de pension sectoriel social" | arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een |
pour les ouvriers de la construction | "sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van |
bouwnijverheid | |
Modifications du règlement de pension fixé par la convention | Wijzigingen aan het pensioenreglement vastgelegd bij de collectieve |
collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "régime de | arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een |
pension sectoriel social" pour les ouvriers de la construction | "sociaal sectoraal pensioenstelsel" voor de arbeiders van de |
bouwnijverheid | |
Article 1er.L'article 6.9 du règlement de pension fixé par la |
Artikel 1.Artikel 6.9 van het pensioenreglement, vastgelegd bij de |
convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van |
"région de pension sectoriel social" pour les ouvriers de la | een "sociaal sectoraal pensioenreglement" voor de arbeiders van de |
construction, est remplacé par l'article suivant : | bouwnijverheid, wordt vervangen door het volgende artikel : |
« 6.9 Le total des indemnités perçues le cas échéant par l'ayant droit | « 6.9 Het totaal van de vergoedingen die de rechthebbende aanvullende |
à la dotation complémentaire pour des périodes d'incapacité de travail | dotatie desgevallend ontvangt voor periodes van arbeidsongeschiktheid |
se situant dans la période pendant laquelle un licenciement tel que | |
défini par l'article 2 de la convention collective de travail | die zich voordoen in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
prépension est de 500 EUR maximum et se calcule selon la formule | brugpensioen kan plaatsvinden, bedraagt maximaal 500 EUR en wordt |
suivante : | berekend volgens de volgende formule : |
(n x 7,94) | (n x 7,94) |
Où n = le nombre de jours de prestation repris sur la déclaration DmfA | Waarbij n = het aantal prestatiedagen dat op de DmfA-aangifte wordt |
avec un des codes suivants (codification des données de temps de | aangegeven met één van de volgende codes (codificatie van |
travail) : | arbeidstijdgegevens) : |
1 | 1 |
Alle dagen gedekt door loon met R.S.Z.-bijdragen/ | Alle dagen gedekt door loon met R.S.Z.-bijdragen/ |
Tous les jours couverts par un salaire avec des cotisations O.N.S.S. | Tous les jours couverts par un salaire avec des cotisations O.N.S.S. |
2 | 2 |
Wettelijke vakantie voor arbeiders/ | Wettelijke vakantie voor arbeiders/ |
Vacances légales pour ouvriers | Vacances légales pour ouvriers |
3 | 3 |
Bijkomende vakantie voor arbeiders/ | Bijkomende vakantie voor arbeiders/ |
Vacances complémentaires pour ouvriers | Vacances complémentaires pour ouvriers |
4 | 4 |
Afwezigheid eerste dag wegens slecht weer bouwbedrijf/ | Afwezigheid eerste dag wegens slecht weer bouwbedrijf/ |
Absence premier jour pour intempérie secteur de la construction | Absence premier jour pour intempérie secteur de la construction |
5 | 5 |
Betaald educatief verlof/ | Betaald educatief verlof/ |
Congé-éducation payé | Congé-éducation payé |
12 | 12 |
Inhaalrust bouwbedrijf/ | Inhaalrust bouwbedrijf/ |
Repos compensatoire secteur de la construction | Repos compensatoire secteur de la construction |
13 | 13 |
Sociale promotie/ | Sociale promotie/ |
Promotion sociale | Promotion sociale |
20 | 20 |
Onbezoldigde inhaalrust (arbeidsduurvermindering)/ | Onbezoldigde inhaalrust (arbeidsduurvermindering)/ |
Jours de repos compensatoire non rémunérés (diminution du temps de | Jours de repos compensatoire non rémunérés (diminution du temps de |
travail) | travail) |
21 | 21 |
Dagen staking/lock-out/ | Dagen staking/lock-out/ |
Jours de grève/lock-out | Jours de grève/lock-out |
22 | 22 |
Syndicale opdracht/ | Syndicale opdracht/ |
Mission syndicale | Mission syndicale |
23 | 23 |
Carenzdag/ | Carenzdag/ |
Jour de carence | Jour de carence |
24 | 24 |
Verlof om dwingende redenen zonder behoud van loon/ | Verlof om dwingende redenen zonder behoud van loon/ |
Congé pour raisons impérieuses sans maintien de la rémunération | Congé pour raisons impérieuses sans maintien de la rémunération |
25 | 25 |
Burgerplichten zonder behoud van loon, openbaar mandaat/ | Burgerplichten zonder behoud van loon, openbaar mandaat/ |
Devoirs civiques sans maintien de la rémunération, mandat public | Devoirs civiques sans maintien de la rémunération, mandat public |
26 | 26 |
Militieverplichtingen/ | Militieverplichtingen/ |
Obligations de milice | Obligations de milice |
51 | 51 |
Moederschapsbescherming/ | Moederschapsbescherming/ |
Protection de la maternité | Protection de la maternité |
52 | 52 |
Vaderschaps- of adoptieverlof/ | Vaderschaps- of adoptieverlof/ |
Congé de paternité ou congé d'adoption | Congé de paternité ou congé d'adoption |
70 | 70 |
Tijdelijke werkloosheid andere dan de codes 71 en 72/ | Tijdelijke werkloosheid andere dan de codes 71 en 72/ |
Chômage temporaire autre que les codes 71 et 72 | Chômage temporaire autre que les codes 71 et 72 |
71 | 71 |
Economische werkloosheid/ | Economische werkloosheid/ |
Chômage économique | Chômage économique |
72 | 72 |
Tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer/ | Tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer/ |
Chômage temporaire pour intempéries | Chômage temporaire pour intempéries |
73 | 73 |
Jeugdvakantie en seniorvakantie/ | Jeugdvakantie en seniorvakantie/ |
Jours de vacance jeunes et jours de vacances seniors | Jours de vacance jeunes et jours de vacances seniors |
74 | 74 |
Minder prestaties van de erkende onthaalouder/ | Minder prestaties van de erkende onthaalouder/ |
Prestations non effectuées d'un parent d'accueil reconnu | Prestations non effectuées d'un parent d'accueil reconnu |
75 | 75 |
Dagen pleegzorg/ | Dagen pleegzorg/ |
Jours de soins d'accueil | Jours de soins d'accueil |
Art. 2.L'article 12.2, alinéa 3 est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 12.2, 3e alinea wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Est (sont) pris en compte en tant que bénéficiaire(s) pour le | « Als begunstigde(n) komt/komen in aanmerking voor het |
capital-décès, dans l'ordre suivant : 1. le partenaire de l'affilié passif (ou à défaut); 2. les enfants de l'affilié décédé en parts égales (ou en cas de décès de ceux-ci, en remplacement, leurs enfants) (ou à défaut); 3. les parents en parts égales ou le parent survivant en totalité (ou à défaut); 4. les frères et/ou soeurs de l'affilié, en parts égales; 5. le fonds de pension. » Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2012. La Ministre de l'Emploi, | kapitaal-overlijden, in de volgende rangorde : 1. de partner van de passieve aangeslotene (of bij ontstentenis); 2. de kinderen van de overleden aangeslotene, voor gelijke delen (of, bij hun overlijden, bij plaatsvervanging, hun kinderen) (of bij ontstentenis); 3. de ouders, voor gelijke delen, of de langstlevende ouder in totaliteit (of bij ontstentenis); 4. de broers en/of zussen van de aangeslotene, voor gelijke delen; 5. het pensioenfonds. » Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2012. De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |