← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2011, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2011, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises | Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2011, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2011. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2011, le montant, | 13 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar |
les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds | |
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture | 2011, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de |
d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à | bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming |
l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures | bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 |
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot | |
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen | |
d'entreprises (1) | werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, | Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de |
l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006; | ondernemingen, artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006; |
Vu l'avis du comité particulier visé à l'article 28, § 2, de la loi du | Gelet op het advies van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § |
26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, donné le 16 | 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de |
décembre 2010; | ondernemingen, gegeven op 16 december 2010; |
Vu l'avis n° 1.759 du Conseil national du Travail, donné le 21 décembre 2010; | Gelet op het advies nr. 1.759 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 21 december 2010; |
Vu l'avis 49.186/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2011 en | Gelet op advies 49.186/1 van de Raad van State, gegeven op 10 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen worden bedoeld |
l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures | in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de |
d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 | sluiting van de ondernemingen zijn vanaf 1 januari 2011 tot 31 |
décembre 2011 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le | december 2011 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald |
présent arrêté. | wordt bij dit besluit. |
§ 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur la base des | § 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het |
rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des | loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale |
cotisations de sécurité sociale. | zekerheidsbijdragen. |
§ 3. Les cotisations fixées par le présent arrêté sont déclarées et | § 3. De bijdragen bepaald bij dit besluit worden respectievelijk |
payées respectivement aux établissements visés à l'article 60 de la | aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld in artikel 60 van de |
loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises suivant les | wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen |
mêmes modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de | volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde termijnen als de |
sécurité sociale. | sociale zekerheidsbijdragen. |
Art. 2.Le taux de la cotisation est fixé pour l'année 2011 à 0,01 %. |
Art. 2.De bijdragevoet voor het jaar 2011 is bepaald op 0,01 %. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. | Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. |
Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. | Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. |
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. | Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. |
Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. | Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. |
Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. | Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. |