Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17tricies quater du 21 décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies quater van 21 december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies quater van | |
collective de travail n° 17tricies quater du 21 décembre 2010, conclue | 21 december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging |
au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la | en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
travailleurs âgés, en cas de licenciement (1) | worden ontslagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies quater van | |
travail n° 17tricies quater du 21 décembre 2010, reprise en annexe, | 21 december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging |
conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant | en uitvoering van de de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
travailleurs âgés, en cas de licenciement. | worden ontslagen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n°17tricies quater du 21 décembre | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies quater van 21 december |
2010 | 2010 |
Modification et exécution de la convention collective de travail n° 17 | Wijziging en uitvoering van de de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
(Convention enregistrée le 18 janvier 2011 sous le numéro | worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 18 januari 2011 onder |
102833/CO/300) | het nummer 102833/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, |
conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° | januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17 duodevicies van 26 |
17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 17 décembre 2001, | juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van |
n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n° 17tricies du 19 décembre | 17 december 2001, nr. 17 vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. |
2006; | 17tricies van 19 december 2006; |
Vu les articles 6 et 8 de cette convention collective de travail n° 17 | Gelet op de artikelen 6 en 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
du 19 décembre 1974 aux termes desquels il y a lieu de procéder au 1er | nr. 17 van 19 december 1974, welke artikelen bepalen dat het begrensde |
janvier de chaque année à une révision du plafond du salaire de | referteloon waarop de aanvullende vergoeding wordt berekend en het |
référence pris en considération pour le calcul de l'indemnité | bedrag zelf van de aanvullende vergoedingen op 1 januari van ieder |
complémentaire et du montant des indemnités complémentaires; | jaar zullen worden herzien; |
Vu les avis nos 1.307 du 4 avril 2000 et 1.450 du 17 décembre 2003, | Gelet op de adviezen nrs. 1.307 van 4 april 2000 en nr. 1.450 van 17 |
dans lesquels le Conseil insiste pour qu'une banque de données | december 2003 waarin de Raad erop heeft aangedrongen dat de databank |
salaires - temps de travail soit rendue opérationnelle le plus | loon- en arbeidstijden bij de FOD WASO zo snel mogelijk zou |
rapidement possible auprès du SPF ETCS, étant donné qu'il utilise ces | operationeel worden gemaakt, aangezien hij deze statistieken gebruikt |
statistiques pour mettre à exécution certaines de ses conventions | om sommige van zijn collectieve arbeidsovereenkomsten ten uitvoer te leggen; |
collectives de travail; | Overwegende dat een collectieve arbeidsovereen-komst moet worden |
Considérant qu'il convient de conclure une convention collective de | gesloten waarbij uitvoering wordt gegeven aan de bepalingen van de |
travail qui donne exécution aux dispositions des articles 6 et 8 en | artikelen 6 en 8, door het vaststellen van een |
fixant un coefficient de revalorisation pour le plafond du salaire de | herwaarderingscoëfficiënt voor het begrensde referteloon en voor het |
référence et pour le montant des indemnités complémentaires; | bedrag van de aanvullende vergoedingen; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique | - het Verbond van Belgische Ondernemingen |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979 | 28 mei 1979 |
- "de Boerenbond" | - de Boerenbond |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture" |
- l'Union des entreprises à profit social | - de Unie van Socialprofitondernemingen |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België |
- la Fédération générale du Travail de Belgique | - het Algemeen Belgisch Vakverbond |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België |
ont conclu, le 21 décembre 2010, au sein du Conseil national du | op 21 december 2010 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.Conformément aux dispositions des articles 6 et 8 de la |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 6 en 8 van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd |
en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de | door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari |
travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° | 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli |
17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° | 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 17 |
17vicies quater du 17 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre | december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. 17tricies |
2003 et n° 17tricies du 19 décembre 2006, il convient à partir du 1er | van 19 december 2006, moeten vanaf 1 januari 2011 de volgende |
janvier 2011 : | coëfficiënten worden toegepast : |
- d'appliquer le coefficient 1,0024 au plafond de rémunération | - de coëfficiënt 1,0024 op het begrensde brutomaandloon dat in |
mensuelle brute pris en considération pour la fixation du salaire net | aanmerking wordt genomen voor de vaststelling van het |
de référence; | nettoreferteloon; |
- d'appliquer le coefficient 1,0024 également au montant des | - de coëfficiënt 1,0024 op het bedrag van de aanvullende vergoedingen. |
indemnités complémentaires allouées. | |
Commentaire : | Commentaar : |
Les adaptations des indemnités complémentaires s'opéreront, prorata | De aanvullende vergoedingen zullen pro rata temporis worden aangepast, |
temporis, sur la base de la formule suivante : | op grond van de navolgende formule : |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du | - indien de aanvullende vergoeding wordt berekend op een referteloon |
salaire de référence en vigueur avant janvier 2010, le coefficient de | van voor januari 2010, wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,0024 |
revalorisation est fixé à 1,0024; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois de janvier, du mois de février ou du mois de mars 2010, on | januari, februari of maart 2010, dan wordt de |
applique le coefficient 1,0018; | herwaarderingscoëfficiënt 1,0018 toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois d'avril, du mois de mai ou du mois de juin 2010, on applique le | april, mei of juni 2010, dan wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,0012 |
coefficient 1,0012; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois de juillet, du mois d'août ou du mois de septembre 2010, on | juli, augustus of september 2010, dan wordt de |
applique le coefficient 1,0006. | herwaarderingscoëfficiënt 1,0006 toegepast. |
L'indemnité qui est calculée sur la base de la rémunération du mois | De vergoeding die berekend wordt op grond van het loon van de maanden |
d'octobre, du mois de novembre ou du mois de décembre 2010 n'est pas adaptée. Art. 2.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2011. Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
oktober, november of december 2010 wordt niet aangepast. Art. 2.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2011. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |