Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention collective de travail du 2 février 2005 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 octobre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
collective de travail du 2 février 2005 instituant un fonds de | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting |
sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) | van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
collective de travail du 2 février 2005 instituant un fonds de | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting |
sécurité d'existence et fixant ses statuts. | van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
statuten. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 11 octobre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010 |
Modification la convention collective de travail du 2 février 2005 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling |
van zijn statuten | |
(Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het nummer |
102431/CO/316) | 102431/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
a) employeurs des entreprises exploitant des remorqueurs et dont | a) de werkgevers van de ondernemingen die sleepboten exploiteren, |
l'activité de remorquage effectuée est le "transport maritime" et | waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is en die |
ressortissant à la Commission paritaire pour la marine marchande; | ressorteren onder het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
b) travailleurs occupés dans les entreprises susmentionnées, liés par | b) de werknemers tewerkgesteld in de hierboven vermelde ondernemingen |
un contrat d'engagement maritime et inscrits au Pool des marins de la | verbonden met een arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en |
marine marchande comme prévu à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du | ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de |
7 février 1945. | besluitwet van 7 februari 1945. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 2 |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
février 2005 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses | februari 2005 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
statuts est remplacé par : | vaststelling van de statuten wordt vervangen door : |
"Le siège social du "Fonds de sécurité d'existence services de | "De maatschappelijke zetel van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
remorquage en mer" est établi à 2000 Anvers, Ernest Van Dijckkaai 8." Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur au 1er février 2010, et chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant respect d'un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande et à chacune des parties signataires. Le délai de six mois prend cours à la date à laquelle le courrier recommandé est envoyé au président de la Commission paritaire pour la marine marchande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
zeesleepdiensten" is gevestigd te 2000 Antwerpen, Ernest Van Dijckkaai 8." Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 februari 2010, en kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan de ondertekenende partijen. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij is toegestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |