| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 4 mars 1993 portant modification et coordination des statuts du "Fonds de formation professionnelle de la construction" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 8 juillet 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2010, gesloten |
| Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de |
| collective de travail du 4 mars 1993 portant modification et | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993 tot wijziging en |
| coordination des statuts du "Fonds de formation professionnelle de la | coördinatie van de statuten van het "Fonds voor vakopleiding in de |
| construction" (1) | bouwnijverheid" (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
| d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 8 juillet 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2010, gesloten |
| Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de |
| collective de travail du 4 mars 1993 portant modification et | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993 tot wijziging en |
| coordination des statuts du "Fonds de formation professionnelle de la | coördinatie van de statuten van het "Fonds voor vakopleiding in de |
| construction". | bouwnijverheid". |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
| Convention collective de travail du 8 juillet 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2010 |
| Modification de la convention collective de travail du 4 mars 1993 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993 tot |
| portant modification et coordination des statuts du "Fonds de | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
| formation professionnelle de la construction" | vakopleiding in de bouwnijverheid" |
| (Convention enregistrée le 23 juillet 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2010 onder het nummer |
| 100611/CO/124) | 100611/CO/124) |
Article 1er.Aux statuts du "Fonds de formation professionnelle de la |
Artikel 1.Aan de statuten van het "Fonds voor vakopleiding in de |
| construction", tels qu'ils sont modifiés et coordonnés par la | bouwnijverheid", zoals ze gewijzigd en gecoördineerd zijn bij de |
| convention collective de travail du 4 mars 1993, sont apportées les | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993, worden de |
| modifications reprises en annexe à la présente convention collective | wijzigingen aangebracht die opgenomen zijn als bijlage van deze |
| de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 2.Les modifications, reprises en annexe, entrent en vigueur le 1er |
Art. 2.De als bijlage opgenomen wijzigingen treden in werking op 1 |
| juillet 2010. | juli 2010. |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
| une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les | onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten |
| modalités prévues dans la convention collective de travail du 4 mars | bepaald in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart |
| 1993 précitée. | 1993. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| Annexe à la convention collective de travail du 8 juillet 2010 conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2010 |
| au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende |
| convention collective de travail du 4 mars 1993 portant modification | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993 tot |
| et coordination des statuts de "Fonds de formation professionnelle de | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
| la construction" | vakopleiding in de bouwnijverheid" |
Article 1er.L'article 2 des statuts du "Fonds de formation |
Artikel 1.Het artikel 2 van de statuten van het "Fonds voor |
| professionnelle de la construction" est modifié comme suit : | vakopleiding in de bouwnijverheid" wordt als volgt gewijzigd : |
| "Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, rue royale 132, | "De sociale zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel, |
| bte 5." | Koningsstraat 132, bus 5." |
Art. 2.L'article 21 des statuts précités est modifié comme suit : |
Art. 2.Het artikel 21 van de voormelde statuten wordt als volgt gewijzigd : |
| "L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31 décembre. | "Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 december. |
| Par dérogation à l'alinéa précédent, l'exercice 2009-2010 prend cours | In afwijking op het voorgaande lid, neemt het boekjaar 2009-2010 een |
| le 1er septembre 2009 et se clôture le 31 décembre 2010." | aanvang op 1 september 2009 en sluit op 31 december 2010." |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |