← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les chutes de grêle survenues le 17 juillet 2004 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre occidentale et de Flandre orientale, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les chutes de grêle survenues le 17 juillet 2004 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre occidentale et de Flandre orientale, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de hagelbuien die hebben plaatsgevonden op 17 juli 2004 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 MARS 2006. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique | 13 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij de hagelbuien die hebben |
les chutes de grêle survenues le 17 juillet 2004 sur le territoire de | plaatsgevonden op 17 juli 2004 op het grondgebied van verschillende |
plusieurs communes des provinces de Flandre occidentale et de Flandre | gemeenten van de provincies West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen, als |
orientale, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er,1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des chutes de grêle se sont abattues le 17 juillet | Overwegende dat hagelbuien hebben plaatsgevonden op 17 juli 2004 in |
2004 sur certaines communes de la province de Flandre occidentale et | bepaalde gemeenten van de provincie West-Vlaanderen en in de gemeente |
sur la commune de Maldegem en province de Flandre orientale; | Maldegem in de provincie Oost-Vlaanderen; |
Vu les avis de l'Institut royal météorologique de Belgique des 5 avril | Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
et 19 décembre 2005 relatifs au phénomène naturel susmentionné; | België van 5 april en 19 december 2005 betreffende het voormelde |
natuurverschijnsel; | |
Considérant que de l'analyse des données météorologiques il ressort | Overwegende dat uit de analyse van de meteorologische gegevens blijkt |
que les chutes de grêle du 17 juillet 2004 revêtent un caractère exceptionnel; | dat de hagelbuien van 17 juli 2004 een uitzonderlijk karakter hebben; |
Considérant que l'avis de l'Institut royal météorologique et les | Overwegende dat de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch |
rapports des Gouverneurs ont permis de délimiter les zones où ont eu | Instituut en de verslagen van de Gouverneurs het mogelijk hebben |
lieu d'intenses chutes de grêle; | gemaakt om de zones waar intense hagelbuien gevallen zijn af te |
Vu les rapports des Gouverneurs des provinces de Flandre occidentale | bakenen; Gelet op de verslagen van de Gouverneurs van de provincies |
et de Flandre orientale relatifs à l'importance des dégâts provoqués | West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen betreffende de omvang van de door |
par ces intempéries; | deze weersomstandigheden veroorzaakte schade; |
Considérant que le phénomène a provoqué au moins 1.250.000 euros de | Overwegende dat het verschijnsel schade veroorzaakt heeft voor |
dégâts au total et 5.000 euros de dégâts par dossier familial; | minstens 1.250.000 euro in totaal en 5.000 euro per gezinsdossier; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2006; | januari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 februari 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les chutes de grêle survenues le 17 juillet 2004 sur le |
Artikel 1.De hagelbuien die hebben plaatsgevonden op 17 juli 2004 op |
territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre occidentale | het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies |
et de Flandre orientale sont considérées comme une calamité publique | West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen, worden beschouwd als een algemene |
justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 | ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de |
juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à | wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade |
des biens privés par des calamités naturelles. | veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Flandre occidentale : | Provincie West-Vlaanderen : |
Alveringem | Alveringem |
Deerlijk | Deerlijk |
Dixmude | Diksmuide |
Furnes | Veurne |
Koekelare | Koekelare |
Lo-Reninge | Lo-Reninge |
Province de Flandre orientale : | Provincie Oost-Vlaanderen : |
Maldegem | Maldegem |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |