← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 MARS 2006. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique | 13 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval die |
les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire | heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van |
de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Flandre | verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, |
occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut et délimitant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen als een algemene ramp |
l'étendue géographique de cette calamité | wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
ramp wordt afgebakend | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des pluies intenses se sont abattues les 19 et 20 août | Overwegende dat hevige regenval heeft plaatsgevonden op 19 en 20 |
2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant | augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de |
flamand, Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut; | provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique des 7 | Henegouwen; Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
novembre 2005 et 25 janvier 2006 relatif au phénomène naturel | België van 7 november 2005 en 25 januari 2006 betreffende het |
susmentionné; | voormelde natuurverschijnsel; |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het |
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles | mogelijk gemaakt hebben om de regio's waarvoor de neerslaghoeveelheden |
les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris | de in de ministeriële omzendbrief van 30 november 2001 vermelde |
dans la circulaire ministérielle du 30 novembre 2001; | drempels bereikt hebben; |
Considérant que les pluies des 19 et 20 août 2005 présentent dès lors | Overwegende dat de regenval van 19 en 20 augustus 2005 derhalve een |
un caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu les rapports des Gouverneurs des provinces de Brabant flamand, | Gelet op de verslagen van de Gouverneurs van de provincies |
Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen | |
Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut relatifs à | betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door de regenval van |
l'importance des dégâts provoqués par les pluies des 19 et 20 août | 19 en 20 augustus 2005; |
2005; Considérant que le phénomène a provoqué au moins 1.250.000 euros de | Overwegende dat het verschijnsel schade veroorzaakt heeft voor |
dégâts au total et 5.000 euros de dégâts par dossier familial; | minstens 1.250.000 euro in totaal en 5.000 euro per gezinsdossier; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 février 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 |
februari 2006; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur |
Artikel 1.De hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 |
le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, | augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de |
Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut sont | provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en |
considérées comme une calamité publique justifiant l'application de | Henegouwen wordt beschouwd als een algemene ramp die de toepassing |
l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la | rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 |
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des | betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private |
calamités naturelles. | goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Brabant flamand : | Provincie Vlaams-Brabant : |
Herne | Herne |
Province de Flandre occidentale : | Provincie West-Vlaanderen : |
Avelgem | Avelgem |
Roulers | Roeselare |
Espierres-Helchin | Spiere-Helkijn |
Province de Flandre orientale : | Provincie Oost-Vlaanderen : |
Assenede | Assenede |
Maldegem | Maldegem |
Saint-Nicolas | Sint-Niklaas |
Province de Hainaut : | Provincie Henegouwen : |
Celles | Celles |
Pecq | Pecq |
Tournai | Doornik |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |