Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics "
Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 MARS 2002. - Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics RAPPORT AU ROI Le présent projet d'arrêté royal appuie la déclaration gouvernementale relative à la dépolitisation et à la modernisation de l'administration fédérale. Il comporte une série de mesures qui favorisent la professionnalisation de la sélection et du recrutement comme l'un des processus de base de la gestion des ressources humaines. Dans son avis 32.685/1 du 24 janvier 2002, le Conseil d'Etat émet certaines craintes concernant l'objectivité des nouvelles procédures. Il faut tout d'abord souligner que le recrutement statutaire reste la règle et l'engagement de contractuels l'exception. Le recours aux procédures décrites dans le présent arrêté contribuera à accélérer l'engagement d'agents contractuels tout en responsabilisant les services concernés, et ce sans qu'il soit porté atteinte au principe de l'égalité d'accès des citoyens au service public, tel qu'inscrit dans l'article 10 de la Constitution. Depuis l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, les services sont déjà étroitement associés au recrutement du personnel statutaire, non seulement au FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten VERSLAG AAN DE KONING Dit ontwerp koninklijk besluit ondersteunt de regeringsverklaring in verband met de depolitisering en de modernisering van de federale administratie. Het bevat een aantal maatregelen die de professionalisering van de rekrutering en selectie, als een van de basisprocessen van het Human Resources beheer, bevorderen. In zijn advies 32.685/l van 24 januari 2002 stelt de Raad van State zich vragen i.v.m. de objectiviteit van de nieuwe procedures. Eerst moet worden benadrukt dat de werving van statutair personeel de regel blijft, en de indienstneming van contractuelen de uitzondering. De toepassing van de procedures omschreven in onderhavig besluit zal bijdragen tot een snellere indienstneming van contractuele personeelsleden door de betrokken overheidsdiensten te responsabiliseren, zonder echter het in artikel 10 van de Grondwet neergelegde gelijkheidsbeginsel aan te tasten. Sinds de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel,
niveau de la fixation des programmes mais aussi lors de la zijn de overheidsdiensten reeds nauw betrokken bij de werving van
constitution des commissions de sélection, et ils procèdent eux-mêmes statutair personeel, niet alleen bij het vaststellen van de
à l'organisation des épreuves complémentaires permettant de programma's maar ook bij de samenstelling van de selectiecommissies,
sélectionner les candidats répondant le mieux au profil de fonction en wordt bovendien de organisatie van de bijkomende proeven om de
exigé. Les procédures mises en place par le présent arrêté se situent meest geschikte kandidaten te selecteren, hen reeds toevertrouwd. De
dans la même perspective, appliquant de manière analogique les mêmes door dit besluit ingestelde procedures streven dezelfde doelstelling
principes. na en worden gedragen door dezelfde principes.
La sélection des agents contractuels étant par nature un acte De selectie van contractuele personeelsleden is een bestuurshandeling
administratif, est soumise à la censure du Conseil d'Etat, sous forme die bij middel van een verzoekschrift tot schorsing of
de recours en suspension ou en annulation et au contrôle des nietigverklaring onderworpen is aan de censuur van de Raad van State
organisations syndicales représentatives admises, en vertu de evenals aan de controle van de representatieve vakorganisaties die
l'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les overeenkomstig artikel 17, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van
relevant de ces autorités, à assister aux sélections comparatives et haar personeel, aanwezig mogen zijn op de vergelijkende selecties en
aux sélections. selecties.
Les garanties d'objectivité des procédures décrites sont encore De waarborgen voor de objectiviteit van de omschreven procedures zijn
renforcées par l'applicabilité des dispositions de la loi du 29 nog versterkt door de toepassing van de bepalingen van de wet van 29
juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de
administratifs qui impose aux administrations de motiver leurs bestuurshandelingen die de besturen verplichten hun beslissingen op
décisions de manière adéquate par l'indication dans l'acte des een afdoende wijze te motiveren door in de akte de juridische en
considérations de droit et de fait servant de fondement à la décision. feitelijke overwegingen te vermelden die aan de beslissing ten grondslag liggen.
En outre, tout candidat peut, en vertu de la loi du 11 avril 1994 Bovendien kan elke kandidaat, overeenkomstig de wet van 11 april 1994
relative à la publicité de l'administration, consulter les documents betreffende de openbaarheid van bestuur bestuursdocumenten die hem
administratifs le concernant, obtenir des explications à leur sujet, aanbelangen raadplegen, dienomtrent uitleg krijgen en mededeling in
afschrift ervan ontvangen.
et en recevoir communication sous forme de copie. Tot slot kan aldus worden gesteld dat door de toepassing van
L'application des textes précités ainsi que la jurisprudence constante voornoemde bepalingen evenals door de vaste rechtspraak van de Raad
du Conseil d'Etat en la matière permettent de conclure au maintien des van State in deze materie, zowel het gelijkheidsbeginsel als de
règles d'objectivité et d'égalité de traitement indispensables. objectiviteit van de selectie worden geëerbiedigd.
On soulignera au demeurant que les remarques émises par le Conseil Er dient bovendien benadrukt te worden dat met de door de Raad van
d'Etat ont toutes été rencontrées. State geformuleerde opmerkingen rekening werd gehouden.
L'article 1er définit le champ d'application. Artikel 1 beschrijft het toepassingsgebied.
L'article 2 énumère les conditions minimales à remplir pour pouvoir In artikel 2 worden de minimale voorwaarden om personen met een
engager du personnel par contrat de travail. arbeidsovereenkomst te kunnen aanwerven, opgesomd.
L'article 3 dispose que Selor créera une banque de données où figureront les profils des candidats à un emploi contractuel. Cette banque de données est un instrument de recrutement qui offre une plus-value pour les demandeurs d'emploi qui ne devront plus dorénavant introduire leur candidature qu'auprès d'une seule instance centralisée. Auparavant, ils devaient s'adresser aux différents ministères ou ne savaient pas comment se porter candidats. Cette banque de données représente également un soutien pour les cellules ressources humaines des différents ministères, étant donné qu'elles bénéficieront ainsi d'un accès aisé, en ligne au marché du travail. La prestation de services de Selor ne peut toutefois être un frein dans la recherche efficace et rapide des candidats adéquats. C'est la raison pour laquelle il est prévu que les services du personnel aient la possibilité, de manière facultative, de prendre eux-mêmes des initiatives si les profils recherchés ne figurent pas ou pas In artikel 3 wordt beslist dat Selor een databank creëert waarin de profielen van kandidaten voor een contractuele betrekking worden opgenomen. Deze databank is een rekruteringsinstrument dat een meerwaarde heeft voor werkzoekenden die nu slechts op één gecentraliseerde plaats moeten solliciteren. Voorheen dienden zij zich tot de verschillende ministeries te wenden of was men niet op de hoogte hoe men zich kandidaat kon stellen. Ook voor de human resources cellen van de verschillende ministeries is deze databank een ondersteuning, aangezien zij op een eenvoudige manier, on-line toegang zullen hebben tot de arbeidsmarkt. De dienstverlening van Selor mag echter geen belemmering zijn om op een snelle en efficiënte manier geschikte kandidaten te vinden. Daarom wordt facultatief de mogelijkheid voorzien dat de personeelsdiensten zelf initiatieven kunnen nemen indien de gezochte profielen niet of in
suffisamment dans la banque de données. Ils pourront dans ce cas, onvoldoende mate in de databank te vinden zijn. Zij zullen in dat
consulter par exemple les banques de données du V.D.A.B., du FOREm, de geval bvb. de databanken van de V.D.A.B., FOREm, ORBEm of van de
l'ORBEm ou de l'Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft. Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft kunnen raadplegen.
Sur la base d'une vision moderne de la gestion du personnel, il est Vanuit een moderne visie op personeeelsbeheer wordt voorzien dat de
prévu que les services publics se chargent eux-mêmes de réaliser la overheidsdiensten zelf instaan voor een professionele selectie op
sélection sur la base d'un profil de fonction. Ce profil de fonction basis van een functieprofiel. Dit functieprofiel omvat de
fait mention des compétences requises, en d'autres termes des noodzakelijke competenties, met andere woorden de kennis en ervaring,
connaissances, de l'expérience, des aptitudes, des traits de caractère de vaardigheden, de persoonlijkheidskenmerken en attitudes die voor de
et des attitudes nécessaires pour un bon exercice de la fonction. goede uitoefening van de functie vereist zijn.
Afin d'éviter les situations bureaucratiques, il est explicitement Om bureaucratische mistoestanden te vermijden wordt expliciet gesteld
précisé que des personnes qui ont déjà été engagées par contrat de dat de personen die reeds in dienst werden genomen met een
arbeidsovereenkomst, ook zonder bijkomende procedure met een
travail puissent également être engagées sans procédure complémentaire arbeidsovereenkomst in dienst kunnen worden genomen voor eenzelfde
pour une même fonction ou pour une fonction dont le profil de fonction functie of voor een andere functie waarvoor het functieprofiel
est équivalent. gelijkaardig is.
L'article 4 précise que les présentes dispositions ne sont pas Artikel 4 bepaalt dat onderhavig besluit niet van toepassing is op de
applicables aux membres du personnel engagés par contrat d'occupation personeelsleden in dienst genomen met een overeenkomst voor
d'étudiants. tewerkstelling van studenten.
L'article 5 précise les réglementations abrogées. Artikel 5 beschrijft de reglementeringen die worden opgeheven.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Fonction publique De Minister van Ambtenarenzaken
et de la Modernisation de l'administration, en Modernisering van de openbare besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
13 MARS 2002. - Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par 13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
contrat de travail dans certains services publics voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige
overheidsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, notamment l'article 4, § 2, 1°; ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, § 2, 1°;
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling
d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in
tel que modifié par la loi du 22 juillet 1993, et les arrêtés royaux sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en
des 13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 juillet 1996 et 4 mars 1997; bij de koninklijke besluiten van 13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli
1996 en 4 maart 1997;
Vu l'avis de l'inspection des finances donné le 22 janvier 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
januari 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 février 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19
Vu le protocole n° 385 du 6 juin 2001 du Comité des services publics februari 2001; Gelet op het protocol nr. 385 van 6 juni 2001 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de
24 janvier 2002; persoonlijke levenssfeer, gegeven op 24 januari 2002;
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis n° 32.685/l du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2002 en Gelet op het advies nr. 32.685/l van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur januari 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Modernisation de l'administration, Modernisering van de Openbare Besturen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux services visés à

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de diensten vermeld in

l'article 1er, § 1er, alinéa 2, et § 4, de la loi du 22 juillet 1993 artikel 1, § 1, tweede lid, en § 4, van de wet van 22 juli 1993
portant certaines mesures en matière de fonction publique, ci-après houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, hierna genaamd
dénommés services publics, à l'exception des organismes d'intérêt overheidsdiensten, met uitzondering van de instellingen van openbaar
public qui exercent une activité financière, industrielle ou commerciale. nut die een financiële, industriële of handelsactiviteit uitoefenen.

Art. 2.Pour être engagées par contrat de travail, les personnes

Art. 2.Om bij een arbeidsovereenkomst in dienst te worden genomen,

doivent : moeten de personen :
1° remplir les conditions fixées à l'article 16, alinéa 1er, 2°, 3° et 1° voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 16, eerste lid, 2°,
4° de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de 3° en 4°, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat; statuut van het Rijkspersoneel;
2° être Belge lorsque les fonctions à exercer comportent une 2° Belg zijn indien de uit te oefenen betrekking een rechtstreekse of
participation, directe ou indirecte, à l'exercice de la puissance onrechtstreekse deelneming aan de uitoefening van openbaar gezag
publique et aux fonctions qui ont pour objet la sauvegarde des inhoudt en werkzaamheden omvat strekkende tot bescherming van de
intérêts généraux de l'Etat; algemene belangen van de Staat;
3° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études requis en vertu de 3° houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat vereist
l'article 16, alinéa 1er, 6°, et alinéa 2, de l'arrêté royal du 2 is krachtens artikel 16, eerste lid, 6°, en tweede lid, van het
octobre 1937 précité ou remplir les conditions prévues à l'article 17, voornoemde koninklijk besluit van 2 oktober 1937 of voldoen aan de
§ 1er, A, B, E et F, de cet arrêté. voorwaarden bedoeld in artikel 17, § 1, A, B, E en F, van dat besluit.
Si le service public désire faire application de l'article 16, alinéa Indien de overheidsdienst toepassing wenst te maken van artikel 16,
2, ou de l'article 17, § 1er, E et F, il doit obtenir préalablement tweede lid, of artikel 17, § 1, E en F, moet hij voorafgaandelijk het
l'accord de Selor. akkoord van Selor krijgen.

Art. 3.§ 1er. Le Selor met à la disposition des services publics une

Art. 3.§ 1. Selor stelt een databank ter beschikking van de

banque de données dans laquelle sont repris les profils des candidats overheidsdiensten waarin de profielen van de kandidaten voor een
pour un emploi contractuel. contractuele betrekking worden opgenomen.
Les candidats remplissent un formulaire standard qui est mis à leur De kandidaten vullen een standaardformulier in dat hen door SELOR ter
disposition par le SELOR. beschikking wordt gesteld.
Pour la consultation de la banque de données, les services du Voor de raadpleging van de database, ontvangen de personeelsdiensten
personnel recevront chacun leur code d'accès personnel pour qu'ils elk hun persoonlijke toegangscode opdat zij anoniem de gegevens van de
puissent consulter les données de la banque de données de manière anonyme. database zouden kunnen raadplegen.
§ 2. Les services du personnel procèdent à un premier examen des § 2. De personeelsdiensten onderzoeken voorafgaandelijk de
candidatures afin de vérifier leur concordance avec le profil de kandidaturen om de overeenstemming ervan met het vereiste
fonction exigé. L'identité des candidats ne leur est communiquée que functieprofiel na te gaan. De identiteit van de kandidaten wordt hen
de sorte que leur mission de recherche fournisse des résultats. Ils organisent ensuite les tests de sélection pour sélectionner les candidats qui répondent le mieux au profil de fonction exigé. Si aucun candidat ne peut être sélectionné dans la banque de données ou si le nombre de candidats pouvant être sélectionnés est insuffisant, les services publics peuvent prendre eux-mêmes les initiatives nécessaires pour engager les personnes adéquates. § 3. Des personnes qui ont déjà été engagées par contrat de travail peuvent être engagées sans procédure complémentaire pour une même fonction ou pour une fonction dont le profil de fonction est équivalent. pas meegedeeld zo hun anonieme zoekopdracht resultaat oplevert. Zij organiseren vervolgens de selectietesten om de kandidaten te selecteren die het best aan het vereiste functieprofiel beantwoorden. Indien er geen of onvoldoende kandidaten uit de databank kunnen worden geselecteerd, kunnen de overheidsdiensten zelf de nodige initiatieven ondernemen om voldoende geschikte personen aan te werven. § 3. Personen die reeds in dienst werden genomen met een arbeidsovereenkomst, kunnen zonder bijkomende procedure in dienst worden genomen voor eenzelfde functie of voor een andere functie waarvoor het functieprofiel gelijkaardig is.

Art. 4.Le présent arrêté n'est pas applicable aux membres du

Art. 4.Dit besluit is niet van toepassing op de personeelsleden in

personnel engagés par contrat d'occupation d'étudiants. dienst genomen met een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten.

Art. 5.L'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions

Art. 5.Het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling

d'engagement par contrat de travail dans certains services publics tel van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in
que modifié par la loi du 22 juillet 1993, et les arrêtés royaux des sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en
13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 juillet 1996 et 4 mars 1997, est bij de koninklijke besluiten van 13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli
abrogé. 1996 en 4 maart 1997, wordt opgeheven.

Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 6.Onze Ministers en onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2002. Gegeven te Brussel, 13 maart 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
l'administration, besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^