← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 13 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 21 | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van |
décembre 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et la loi du 20 mai | 21 december 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet |
1997; | van 20 mei 1997; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 autorisant des administrations | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 waarbij |
et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à | administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen |
engager des contractuels en vue de répondre à des besoins | van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om |
exceptionnels et temporaires en personnel, notamment la rubrique VII, | te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
point 4.3. de l'annexe à cet arrêté; | inzonderheid op rubriek VII, punt 4.3 van de bijlage aan dit besluit; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 |
december 2001; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 août 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 21 augustus 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de l'Intégration | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale et de Notre Ministre de la Fonction | Integratie en Sociale Economie en Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
publique et de la Modernisation de l'administration et de l'avis de | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La rubrique VII, 4.3. de l'annexe à l'arrêté royal du 22 |
Artikel 1.De rubriek VII, 4.3. van de bijlage aan het koninklijk |
décembre 2000 autorisant des administrations et autres services des | besluit van 22 december 2000 waarbij administraties en andere diensten |
van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden | |
ministères et des organismes d'intérêt public à engager des | contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en |
contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et | tijdelijke personeelsbehoeften, wordt vervangen door de volgende |
temporaires en personnel, est remplacée par la rubrique suivante : | rubriek : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Transport is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie | De Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale |
sociale, | Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |