| Arrêté royal accordant une intervention financière à la Croix-Rouge de Belgique pour l'accueil de demandeurs d'asile en 2001 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een financiële tegemoetkoming aan het Belgische Rode Kruis voor de opvang van asielzoekers in 2001 |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 13 MARS 2001. - Arrêté royal accordant une intervention financière à | 13 MAART 2001. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
| la Croix-Rouge de Belgique pour l'accueil de demandeurs d'asile en | financiële tegemoetkoming aan het Belgische Rode Kruis voor de opvang |
| 2001 | van asielzoekers in 2001 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le Budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22december 2000 houdende de Algemene |
| pour l'année budgétaire 2001; | Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001; |
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 |
| 1991, notamment les articles 55 à 58; | juli 1991, inzonderheid op artikels 55 tot 58; |
| Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
| de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
| accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article | welzijn, inzonderheid op artikel 11, § 1 en § 2, gewijzigd bij de wet |
| 11, § 1er et § 2, modifié par la loi du 9 juillet 1971; | van 9 juli 1971; |
| Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
| sociale, notamment l'article 57ter, modifié par la loi du 15 juillet | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57ter, |
| 1996 et par la loi du 24 décembre 1999; | gewijzigd bij de wet van 15 juli 1996 en bij de wet van 24 december |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2001; | 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 februari 2001; |
| Considérant que l'Etat belge a conclu une convention avec la | Overwegende dat de Belgische Staat met het Belgische Rode Kruis een |
| Croix-Rouge de Belgique, aux termes de laquelle cette dernière est | overeenkomst heeft afgesloten waarbij dit laatste belast werd met de |
| chargée d'assurer l'organisation de places d'accueil des demandeurs | organisatie van opvangplaatsen voor asielzoekers; |
| d'asile; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministre de l'Intégration sociale est autorisé à |
Artikel 1.De Minister van Maatschappelijke Integratie wordt |
| imputer les frais exposés par la Croix-Rouge de Belgique pour | gemachtigd om de kosten gemaakt door het Belgische Rode Kruis voor de |
| l'organisation de places d'accueil pour les demandeurs d'asile en | organisatie van opvangplaatsen voor de opvang van asielzoekers in 2001 |
| 2001, à l'allocation de base 26.55.32.33.26 du Budget général des | aan te rekenen op basisallocatie 26.55.32.33.26 van de Algemene |
| dépenses pour 2001. | Uitgavenbegroting 2001. |
Art. 2.Le remboursement des frais est limité à 1 178 BEF au maximum |
Art. 2.De terugbetaling van de kosten wordt beperkt tot maximaal 1 |
| par jour par place d'accueil, à titre d'intervention dans les dépenses | 178 BEF per dag per opvangplaats als tussenkomst in de vaste uitgaven |
| fixes (aménagement, loyer,...), dans les dépenses variables, destinées | (inrichting, huur,...) en de variabele uitgaven bestemd voor het |
| à couvrir les besoins vitaux et la guidance des demandeurs d'asile | dekken van de levensbehoeften en de begeleiding van de opgevangen |
| accueillis, et à augmenter des frais médicaux, dans les limites fixées | asielzoekers, vermeerderd met de kosten van medische verzorging die |
| binnen de grenzen moeten blijven bepaald in artikel 11, § 1, van de | |
| à l'article 11, § 1er, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise | wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun |
| en charge des secours accordés par les C.P.A.S. | verleend door de O.C.M.W.'s. |
Art. 3.L'intervention prendra la forme de versements mensuels, sur |
Art. 3.De uitbetaling van de toelage zal gebeuren onder de vorm van |
| présentation des pièces justificatives des dépenses. | maandelijkse stortingen na voorlegging van de verantwoordingsstukken |
| Sur la base de l'article 57ter de la loi du 8 juillet 1976 organique | van de uitgaven. Op basis van artikel 57ter van de organieke wet van 8 juli 1976 |
| des C.P.A.S., la Croix-Rouge de Belgique a reçu pour l'organisation de | betreffende de O.C.M.W.'s, heeft het Belgische Rode Kruis een eenmalig |
| places d'accueil une avance unique de 250 000 000 BEF. Cette avance | voorschot ten belope van 250 000 000 BEF ontvangen voor de organisatie |
| sera portée en compte lors de la présentation des états de frais pour | van de opvangplaatsen. Dit voorschot wordt verrekend bij de |
| les derniers mois de 2001. Le solde négatif éventuel est considéré | voorlegging van de kostenstaten van de laatste maanden van 2001. Het |
| comme avance pour l'année suivante. | eventuele negatieve saldo wordt als voorschot op het volgende jaar |
Art. 4.Une convention conclue entre l'Etat belge et la Croix-Rouge de |
beschouwd. Art. 4.Een overeenkomst afgesloten tussen de Belgische Staat en het |
| Belgique règle les autres modalités et la manière dont l'utilisation | Belgische Rode Kruis bepaalt de andere modaliteiten en de wijze waarop |
| du subside est justifiée. | het gebruik van de toelage wordt verantwoord. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |