← Retour vers "Arrêté royal portant, pour 2000, exécution des dispositions de l'article 71 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant, pour 2000, exécution des dispositions de l'article 71 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot uitvoering, voor 2000, van de bepalingen van artikel 71 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
13 MARS 2000. - Arrêté royal portant, pour 2000, exécution des | 13 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering, voor 2000, van de |
dispositions de l'article 71 de la loi relative à l'assurance | bepalingen van artikel 71 van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23 et | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'article 71; | 1994, inzonderheid op artikel 23 en artikel 71; |
Vu la loi du 28 décembre 1984 portant suppression ou restructuration | Gelet op de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of |
de certains organismes d'intérêt public et autres services de l'Etat, | herstructurering van sommige instellingen van openbaar nut en andere |
notamment les articles 1er, 4 et 5, modifiés par la loi du 26 juin | overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 1, 4 en 5, gewijzigd |
1990, et l'article 20; | door de wet van 26 juni 1990, en op artikel 20; |
Vu la loi du 26 juin 1990 relative à certains organismes publics ou | Gelet op de wet van 26 juni 1990 betreffende sommige openbare |
d'utilité publique et autres services de l'Etat, notamment l'article | instellingen of instellingen van openbaar nut en andere |
30; | overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 30; |
Vu l'arrêté royal du 30 mai 1986 fixant la date de l'entrée en vigueur | Gelet op het koninklijk besluit van 30 mei 1986 tot vaststelling van |
de certains articles de la loi du 28 décembre 1984 portant suppression | de datum van inwerkingtreding van sommige artikelen van de wet van 28 |
ou restructuration de certains organismes d'intérêt public notamment | december 1984 tot afschaffing of herstructurering van sommige |
l'article 1er; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 1; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé du Service des | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging |
du 8 novembre 1999; | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 8 november 1999; |
Vu la proposition faite le 20 décembre 1999 par le Conseil général de | Gelet op het voorstel gedaan op 20 december 1999 door de Algemene raad |
l'assurance soins de santé du Service des soins de santé de l'Institut | van de verzekering voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor |
national d'assurance maladie-invalidité; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 février 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 februari 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 februari 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Considérant que dans l'intérêt des bénéficiaires il importe que les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
dispositions du présent arrêté soient prises et publiées au plus tôt; | Overwegende dat in het belang van de rechthebbenden de bepalingen van |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | dit besluit binnen de kortst mogelijke tijd moeten genomen en |
bekendgemaakt worden; | |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'objectif budgétaire pour les prestations de |
Artikel 1.De budgettaire doelstelling voor de |
rééducation, visées à l'article 34, 7° et 8° de la loi relative à | revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 34, 7° en 8° van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt voor het dienstjaar |
juillet 1994, est fixé, pour l'exercice 2000, à 9 225,6 millions BEF. | 2000 vastgelegd op 9 225,6 miljoen BEF. |
Art. 2.Par prestations de rééducation fonctionnelle sont visées les |
Art. 2.Onder revalidatieverstrekkingen worden de |
prestations de rééducation fonctionnelle comptabilisées par les | revalidatieverstrekkingen bedoeld die door de verzekeringsinstellingen |
organismes assureurs pour l'exercice 2000, inclus les prestations | zijn geboekt voor het boekjaar 2000, inclusief de verstrekkingen |
comptabilisées par la Caisse des soins de santé de la Société | geboekt door de Kas der geneeskundige verzorging van de Nationale |
nationale des Chemins de fer belges. | Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |