Arrêté royal portant exécution de l'article 8 de la loi du 23 décembre 1994 instaurant un régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 8 van de wet van 23 december 1994 tot instelling van de communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
13 MARS 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8 de la | 13 MAART 1998. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 8 |
loi du 23 décembre 1994 instaurant un régime communautaire d'aides à | van de wet van 23 december 1994 tot instelling van de communautaire |
la préretraite en agriculture | steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 1994 instituant un régime communautaire | Gelet op de wet van 23 december 1994 tot instelling van een |
d'aides à la préretraite en agriculture, notamment l'article 8; | communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant l'introduction d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1996 strekkende de |
gestion financière globale dans le statut social des indépendants, en | invoering van een globaal financieel beheer in het sociaal statuut der |
zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van titel VI van de wet | |
application du chapitre Ier, du titre VI de la loi du 26 juillet 1996 | van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, |
des régimes légaux des pensions, notamment l'article 3, 4° confirmé par la loi du 13 juin 1997; | inzonderheid op artikel 3, 4°, bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997; |
Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un Fonds agricole; | Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een Landbouwfonds; |
Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van |
modifiée par la loi du 24 décembre 1993; | begrotingsfondsen, gewijzigd door de wet van 24 december 1993; |
Vu l'arrêté royal du ler septembre 1955 déléguant au Ministre de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1955 houdende opdracht |
l'Agriculture le pouvoir de fixer le montant et les conditions des | aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de |
interventions du Fonds Agricole; | voorwaarden van de bijdrage van het Landbouwfonds te bepalen; |
Vu le règlement (CEE) n°2079/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant | Gelet op verordening (EEG) nr. 2079/92 van de Raad van 30 juni 1992 |
un régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture; | tot instelling van een communautaire steunregeling voor vervroegde |
Vu l'avis de l'inspection des Finances; | uittreding in de landbouwsector; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 30 septembre 1993 et du 28 | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 30 september |
novembre 1997; | 1993 en van 28 november 1997; |
Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 22 janvier | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 22 januari 1993 en |
1993 et du 29 septembre 1997; | van 29 september 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1 modifié par les lois du 9 août 1980, du 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures doivent être prises | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
sans tarder pour fixer la base juridique du remboursement à l'Institut | zonder verwijl maatregelen moeten genomen worden om de juridische |
national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants des | basis vast te stellen voor de vergoeding aan het Rijksinstituut voor |
de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen van de | |
dépenses de préfinancement définies à l'article 8 de la loi du 23 | prefinancieringslasten bepaald in artikel 8 van de wet van 23 december |
décembre 1994 instituant un régime communautaire d'aides à la | 1994 tot instelling van een communautaire steunregeling voor |
préretraite en agriculture à partir de l'année 1996; | vervroegde uittreding in de landbouwsector vanaf het jaar 1996, |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van |
de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de l'avis | Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en op het advies |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les dépenses pour le préfinancement visées à |
Artikel 1.§ 1. De prefinancieringsuitgaven bedoeld in artikel 8 van |
l'article 8 de la loi du 23 décembre 1994 instituant un régime | de wet van 23 december 1994 tot instelling van een communautaire |
communautaire d'aides à la préretraite en agriculture sont fixées | steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector worden |
comme suit: | als volgt bepaald : |
Chaque année au cours du mois de janvier, l'Institut national | Jaarlijks in de loop van de maand januari bepaalt het Rijksinstituut |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants détermine, au | |
titre de l'année écoulée, pour les bénéficiaires de la loi précitée du | voor de Sociale Verzekering der Zelfstandigen voor het voorbije jaar |
23 décembre 1994 le solde de : | voor de begunstigden van voormelde wet van 23 december 1994 het saldo |
- d'une part, les dépenses supplémentaires par rapport au régime de | van : |
pension normale à 65 ans, des pensions anticipées octroyées | - enerzijds de meeruitgaven, t.o.v. de normale pensionering op 65 |
jaar, aan vervroegde pensioenbedragen toegekend overeenkomstig de | |
conformément aux dispositions de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre | bepalingen van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, de wet |
indépendants, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures | van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de |
d'harmonisation dans les régimes des pensions et de l'arrêté royal du | |
30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs | pensioenregelingen en van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 |
betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen, met toepassing van | |
indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 | de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, | wettelijke pensioenstelsels, en van artikel 3, § 1, 4° van de wet van |
4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | 26 juli 1996 strekkende tot de realisatie van de budgettaire |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
monétaire européenne, confirmé par la loi du 26 juin 1997, à charge du | Monetaire Unie, bekrachtigd bij de wet van 26 juni 1997, ten laste van |
statut social des indépendants pour la catégorie d'âge de 60 à 65 ans; - d'autre part, les moindres dépenses par rapport au régime de pension | het sociaal statuut der zelfstandigen voor de leeftijdscategorie van 60 jaar tot 65 jaar; |
normale à 65 ans, pour le statut social des indépendants pour la | - anderzijds de minderuitgaven t.o.v. de normale pensionering op 65 |
jaar voor het sociaal statuut der zelfstandigen voor de | |
catégorie d'âge de 65 à 75 ans qui sont égales aux suppléments payés | leeftijdscategorie van 65 jaar tot 75 jaar die gelijk zijn aan de |
en vertu de l'article 6 de la loi précitée du 23 décembre 1994. | krachtens artikel 6 van voormelde wet van 23 december 1994 uitbetaalde |
supplementen. | |
En vue de la constatation de ces dépenses de préfinancement l'Office | Met het oog op de vaststelling van deze prefinancieringslasten houdt |
national des pensions tient une inscription comptable séparée des | de Rijksdienst voor Pensioenen een afzonderlijke boeking van de |
montants payés, pour les suppléments, dans le cadre de la loi du 23 | supplementen in het kader van de wet van 23 december 1994 voor de |
décembre 1994 pour les cédants bénéficiaires de cette loi des | cedenten-begunstigden van deze wet van de leeftijdscategorieën 60-65 |
catégories d'âge de 60 à 65 ans et de 65 à 75 ans. | jaar en 65-75 jaar. |
§ 2. Les dépenses annuelles de préfinancement à charge des moyens | § 2. De jaarlijkse prefinancieringsuitgaven ten laste van de |
réinvestis des cotisations sociales de solidarité prévus à l'arrêté | wederbelegde middelen van de sociale solidariteitsbijdragen bedoeld in |
royal n° 12 du 26 février 1982 et n° 186 du 30 décembre 1982 sont | de koninklijke besluiten nr. 12 van 26 februari 1982 en nr. 186 van 30 |
calculées par l'application du coefficient de 0,5355 prévu à l'article | december 1982 worden berekend door toepassing van de in artikel 8 van |
8 de la loi du 23 décembre 1994 et d'un taux d'intérêt moyen | de wet van 23 december 1994 voorziene coëfficiënt van 0,5355 en van |
een voor de ontleningen door het Rijksinstituut voor de Sociale | |
représentatif pour les emprunts par l'Institut national d'assurances | Verzekeringen der Zelfstandigen tijdens het voorbije kalenderjaar |
sociales pour travailleurs indépendants pendant l'année écoulée, au | representatieve gemiddelde rentevoet op het jaarlijks gecumuleerde |
solde négatif annuel moyen cumulé des dépenses annuelles fixées au § | gemiddelde negatieve saldo van de in de § 1 door het Rijksinstituut |
1er par l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen bepaalde jaarlijkse |
indépendants. | uitgaven. |
§ 3. Le taux d'intérêt moyen représentatif visé au § 2 est fixé sur | § 3. De representatieve gemiddelde rentevoet bedoeld in § 2 wordt |
base du taux central fixé par la Banque Nationale de Belgique, | vastgesteld op basis van de rentevoet centraal tarief bepaald door de |
augmenté de 0,50 % et valable pour l'année à laquelle les dépenses | Nationale Bank van België, verhoogd met 0,50 % en geldend voor het |
annuelles de préfinancement se rapportent. Art. 2.§ 1. Les dépenses annuelles de préfinancement visées à |
jaar waarop de jaarlijkse prefinancieringsuitgaven betrekking hebben. |
l'article 1er, § 2 sont, après leur fixation définitive par l'Institut | Art. 2.§ 1. De in artikel 1, § 2 bedoelde prefinancieringsuitgaven |
national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, pendant | worden, na hun definitieve vaststelling in de maand januari van het |
le mois de janvier de l'année suivante, imputées sur un crédit | volgend jaar door het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der |
variable d'une allocation de base du programme d'activités du Fonds | Zelfstandigen, aangerekend op een variabel krediet van een |
Agricole après transfert sur un article du Budget des Voies et Moyens | basisallocatie van het activiteitenprogramma van het Landbouwfonds na |
des montants à utiliser conformément à l'article 1er des cotisations | overdracht van de overeenkomstig artikel 1 aan te wenden bedragen van |
sociales de solidarité en vue de l'affectation exclusive à cette | de wederbelegde middelen van de sociale solidariteitsbijdragen op een |
allocation de base précitée. | artikel van de Rijksmiddelenbegroting met het oog op de exclusieve |
affectatie op voormelde basisallocatie. | |
Art. 3.Les délais visés aux articles 1er et 2 ne sont pas |
Art. 3.De termijnen bedoeld in de artikelen 1 en 2 zijn niet van |
d'application pour les dépenses de préfinancement des années 1996 et | toepassing voor de prefinancieringsuitgaven voor de jaren 1996 en |
1997. | 1997. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le ler janvier 1996. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 5.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre de l'Agriculture |
Art. 5.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Landbouw en |
et des Petites et Moyennes Entreprises sont chargés, chacun en ce qui | de Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, ieder wat hen betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 13 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |