Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à La Poste et portant modification de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel statutaire des entreprises publiques. - Addendum "
Arrêté royal portant approbation de la convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à La Poste et portant modification de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel statutaire des entreprises publiques. - Addendum Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij De Post en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen van de statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven. - Addendum
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE ET MINISTERE DE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR EN MINISTERIE VAN
L'EMPLOI ET DU TRAVAIL TEWERKSTELLING EN ARBEID
13 MARS 1998. Arrêté royal portant approbation de la convention 13 MAART 1998. Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst
instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à La tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij
Poste et portant modification de l'arrêté royal du 7 avril 1995 De Post en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995
relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen van de
personnel statutaire des entreprises publiques. - Addendum statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven. - Addendum
La présente publication fait suite à la publication de l'arrêté publié Deze publicatie geeft gevolg aan de publicatie van het besluit dat op
le 19 mars 1998, page 7873 au Moniteur belge. 19 maart 1998 op bladzijde 7873 in het Belgisch Staatsblad is
Convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du verschenen. Overeenkomst ter invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van
travail à La Poste de arbeid bij De Post
Entre l'entreprise publique autonome La Poste, représentée par : Tussen het autonoom overheidsbedrijf De Post, vertegenwoordigd door :
M. Verbeeren, J., administrateur-directeur de heer Verbeeren, J., bestuurder-directeur
et Mme Durez, M., administrateur-directeur, d'une part en Mevr. Durez, M., bestuurder-directeur, enerzijds
et les organisations syndicales représentatives : en de representatieve vakorganisaties :
- la Centrale Générale des Services Publics (C.G.S.P.), représentée
par M. J.C. Balland, secrétaire général;
- de Algemene Centrale der Openbare Diensten (A.C.O.D.), représentée - de Algemene Centrale der Openbare Diensten (A.C.O.D.),
par M. T. Heremans, secrétaire général; vertegenwoordigd door de heer T. Heremans, algemeen secretaris;
- le Syndicat chrétien des Communications et de la Culture (S.C.C.C.), - de Centrale Générale des Services Publics (C.G.S.P.),
représenté par M. R. Herbiet, secrétaire général; vertegenwoordigd door de heer J.C. Balland, algemeen secretaris;
- de Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur - de Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur
(C.V.C.C.), représenté par M. E. De Naeyer, secrétaire général; (C.V.C.C.), vertegenwoordigd door de heer E. De Naeyer, algemeen
- le Syndicat Libre de la Fonction Publique (S.L.F.P.)/het Vrij secretaris; - het Syndicat Chrétien des Communications et de la Culture
(S.C.C.C.), vertegenwoordigd door de heer R. Herbiet, algemeen
Syndikaat voor het Openbaar Ambt (V.S.O.A.), représenté par M. H. secretaris; - het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt/le Syndicat Libre de la
Fonction Publique (V.S.O.A./S.L.F.P.), vertegenwoordigd door de heer
Temmerman, président national H. Temmerman, nationale voorzitter,
d'autre part, anderzijds,
il est convenu ce qui suit pour la redistribution du travail à La wordt overeengekomen inzake de herverdeling van de arbeid bij De Post
Poste : :
1. Objet de la convention. 1. Doel van de overneenkomst :
La Poste, n° d'inscription 350-6852-07 (rôle néerlandais) et De Post, bij de R.S.Z. ingeschreven onder het nummer 350-6852-07
350-2651-97 (rôle français) auprès de l'O.N.S.S., s'engage à prendre (nederlandstalig) en 350-2651-97 (franstalig), verbindt zich tot het
les mesures énumérées ci-après, aux conditions suspensives : nemen van de hiernavolgende maatregelen, onder de opschortende voorwaarden van :
1° que ce plan d'entreprise soit approuvé par arrêté royal, y compris 1° de goedkeuring bij koninklijk besluit van dit bedrijfsplan,
le recrutement des remplaçants; inbegrepen de vervangende aanwervingen;
2° que la diminution des cotisations patronales O.N.S.S. prévue 2° het bekomen van de wettelijk voorziene vermindering van de
légalement puisse être obtenue. werkgeversbijdragen voor de R.S.Z.
1.1. Interruption de carrière. 1.1. Loopbaanonderbreking.
1.1.1. Personnel statutaire. 1.1.1. Statutair personeel.
1.1.1.1. Principes. 1.1.1.1. Beginselen.
a) Le droit à l'interruption de carrière à temps plein pour tous les a) Het recht op voltijdse loopbaanonderbreking voor alle
agents est repris au statut des agents de La Poste et plus précisément personeelsleden wordt opgenomen in het statuut van de postambtenaren,
au règlement relatif aux congés. meer bepaald het reglement betreffende de verloven.
La durée de cinq ans prévue actuellement est portée à six ans par De momenteel voorziene duur van vijf jaar, wordt op zes jaar gebracht
modification des articles 2 et 4 de l'arrêté royal du 7 avril 1995 bij wijziging van de artikels 2 en 4 van het koninklijk besluit van 7
relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du april 1995 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan
personnel statutaire des entreprises publiques. de statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven.
b) L'interruption de carrière mi-temps sera instaurée. b) De halftijdse loopbaanonderbreking zal ingevoerd worden.
1.1.1.2. Modalités d'application. 1.1.1.2. Toepassingsbepalingen.
Elles sont fixées par l'arrêté royal du 7 avril 1995, en ce y compris Zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 april 1995, met
les modalités complémentaires telles que celles reprises à l'arrêté inbegrip van de aanvullende bepalingen zoals deze opgenomen in het
royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption de carrière koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de onderbreking
professionnelle dans les administrations et autres services des van de beroepsloopbaan in de besturen en andere diensten van de
ministères, de même que les arrêtés royaux modifiant et remplaçant ces ministeries, alsmede de koninklijk besluiten die deze bepalingen
dispositions. wijzigen of vervangen.
En outre, il sera fait application à La Poste des dispositions de Bovendien zal het artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 maart
l'article 9 de l'arrêté royal du 14 mars 1996 modifiant l'arrêté royal 1996 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 januari 1991
du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption; de betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen toegepast
ce fait, aux conditions de l'article 9 précité, les agents âgés d'au worden bij De Post. Daardoor zal het personeelslid dat de leeftijd van
moins 50 ans en interruption de carrière mi-temps recevront la même 50 jaar heeft bereikt, onder de voorwaarden van het voorgaande artikel
allocation que les agents en interruption de carrière complète. 9, bij halftijdse loopbaanonderbreking dezelfde onderbrekingsuitkering
La Poste veut par cette mesure stimuler le travail mi-temps à partir ontvangen als het personeelslid met volledige loopbaanonderbreking.
de 50 ans afin d'augmenter le nombre des travailleurs à temps partiel Met deze maatregel wenst De Post de halftijdse arbeid vanaf 50 jaar
en service d'une part et de recruter en remplacement des agents aan te moedigen zodat enerzijds het aantal in dienst zijnde deeltijdse
contractuels d'autre part. On estime en effet à 400, le nombre de personeelsleden aangroeit en anderzijds contractuele personeelsleden
in vervanging kunnen aangeworven worden. Het aantal personeelsleden
personnes âgées d'au moins 50 ans qui feront usage de cette van minstens 50 jaar die gebruik zullen maken van deze specifieke
disposition spécifique. maatregel wordt op 400 geschat.
1.1.2. Personnel contractuel. 1.1.2. Contractueel personeel.
1.1.2.1. Principes. 1.1.2.1. Beginselen.
Les membres du personnel utilisés sous contrat de travail à durée De personeelsleden tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van
indéterminée, ayant au moins un an de service et à condition que dans onbepaalde duur, met minstens één jaar dienst en op voorwaarde dat er
ce contrat de travail aucune autre disposition ne stipule le in de arbeidsovereenkomst geen andersluidende bepaling werd opgenomen,
contraire, ont droit à l'interruption de carrière. hebben recht op de loopbaanonderbreking.
Le personnel contractuel peut suspendre son contrat de travail à temps Het contractueel personeel kan zijn overeenkomst voor voltijdse of
plein ou à temps partiel ou peut réduire son régime de travail à temps voor deeltijdse arbeid schorsen of kan zijn voltijdse of minstens
plein ou au moins à trois quarts temps par une prestation de travail à mi-temps. driekwart prestaties verminderen tot een halftijdse arbeidsregeling.
1.1.2.2. Modalités d'application. 1.1.2.2. Toepassingsbepalingen.
Elles sont fixées par l'arrêté royal du 2 janvier 1991 (en ce y Zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 2 januari 1991
compris les modifications ultérieures) relatif à l'octroi (inbegrepen de latere wijzigingen) betreffende de toekenning van
d'allocations d'interruption. onderbrekingsuitkeringen.
1.1.3. Remplacement. 1.1.3. Vervanging.
Les agents en interruption de carrière seront remplacés par des agents De personeelsleden met loopbaanonderbreking worden vervangen door
contractuels, conformément aux dispositions de l'article 9, § 2 de la contractuelen overeenkomstig de bepalingen van het artikel 9, § 2 van
loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in
secteur public. de openbare sector.
1.2. Congé précédant la retraite (disponibilité pour convenance 1.2. Verlof voorafgaand aan de pensionering (terbeschikkingstelling
personnelle précédant la pension de retraite). wegens persoonlijke aangelegenheid voorafgaand aan het rustpensioen).
1.2.1. Principes. 1.2.1. Beginselen.
Dès que la réorganisation des services sera terminée dans une Unité, Zodra in een Eenheid de reorganisatie van de diensten beëindigd is,
le personnel statutaire pourra à sa demande, obtenir un congé kunnen statutaire personeelsleden op hun verzoek verlof voorafgaand
précédant la retraite (disponibilité pour convenance personnelle aan de pensionering (terbeschikkingstelling wegens persoonlijke
précédant la pension de retraite). aangelegenheid voorafgaand aan het rustpensioen) bekomen.
Pour les Unités en restructuration à définir en concertation avec les Voor de eenheden in herstructurering, in overleg met de syndicale
organisations syndicales, les modalités d'un plan d'accompagnement organisaties te bepalen, zullen de sociale begeleidingsmodaliteiten
social seront négociées avec ces dernières. met de vakverenigingen worden onderhandeld.
1.2.2. Modalités d'application. 1.2.2. Toepassingsbepalingen.
a) Etre nommé à titre définitif; a) In vast verband benoemd zijn;
b) Avoir 57 ans au moins; b) Minstens 57 jaar oud zijn;
c) Compter trente années de services pouvant être pris en c) Dertig dienstjaren tellen die in aanmerking kunnen worden genomen
considération pour l'octroi d'une pension dans le secteur public; d) Les titulaires d'un service incomplet ont également droit au congé précédant la retraite; e) Mise à la pension d'office le mois qui suit le 60e anniversaire; f) Le droit à l'augmentation de traitement est conservé; g) Aucune activité lucrative ne peut être effectuée par l'agent pendant cette période; h) L'agent doit avoir apuré son reliquat de congés et/ou de repos avant le début du congé précédant la retraite ou y renoncer formellement; i) Le congé précédant la retraite peut seulement prendre cours aux voor de toekenning van een pensioen in de openbare sector; d) Titularissen van een onvolledige dienst hebben ook recht op het verlof voorafgaand aan het rustpensioen; e) De ambtshalve pensionering volgt op de eerste dag van de maand volgend op de 60e verjaardag; f) De rechten op weddeverhoging blijven behouden; g) Geen enkele winstgevende activiteit mag door het personeelslid worden uitgevoerd tijdens deze periode; h) Het personeelslid dient zijn tegoed aan verlof en/of rust aan te zuiveren vóór de aanvang van het verlof voorafgaand aan de pensionering of er uitdrukkelijk aan te verzaken; i) De periode van het verlof voorafgaand aan de pensionering kan
dates suivantes : 1er juillet 1998, 1er février 1999, 1er juillet 1999 slechts aanvangen op 1 juli 1998, 1 februari 1999, 1 juli 1999 en 1
et 1er janvier 2000; januari 2000;
j) Retenues : j) Inhoudingen :
En ce qui concerne les membres du personnel le traitement d'attente Wat de personeelsleden betreft is het wachtgeld onderworpen aan een
est soumis aux retenues O.N.S.S. et pour le Fonds des pensions de inhouding voor de R.S.Z. en aan een bijdrage voor het Fonds voor
survie, au précompte professionnel, ainsi qu'à la cotisation spéciale Overlevingspensioenen, aan de bedrijfsvoorheffing, alsook aan de
de sécurité sociale. Le précompte professionnel sera appliqué suivant bijzondere inhouding voor de sociale zekerheid. De bedrijfsvoorheffing
zal bepaald worden volgens de fiscale schaal van toepassing op de
l'échelle des pensions; pensioenen;
k) Facilités de circulation : k) Verkeersvoordelen :
L'agent en congé précédant la retraite est considéré comme agent Het personeelslid met verlof voorafgaand aan de pensionering, wordt
pensionné; beschouwd als zijnde gepensioneerd;
l) Allocations et indemnités : l. Vergoedingen en toelagen :
Il n'est pas alloué d'allocation de foyer ou de résidence. De haard- of standplaatstoelage wordt niet toegekend.
Il n'est pas accordé de pécule de vacances. Het vakantiegeld vervalt.
L'allocation de fin d'année continue à être payée. De eindejaarstoelage wordt verder uitbetaald.
1.2.3. Traitement d'attente. 1.2.3. Wachtgeld.
a) Traitement d'attente en cas de prestations complètes ou assimilées : a) Het wachtgeld bij volledige of gelijkgestelde prestaties :
Le traitement d'attente, pendant le congé précédant la retraite, est Het wachtgeld betaald gedurende het verlof voorafgaand aan de
calculé de la même manière qu'une pension de retraite, à la différence pensionering wordt op dezelfde wijze berekend als een rustpensioen,
toutefois, qu'il est tenu compte du dernier traitement pour met dit verschil evenwel dat hier de laatste wedde voor volledige
prestations complètes et que les bonifications en temps pour les prestaties in aanmerking wordt genomen en dat met de tijdsbonificatie
diplômes obtenus ne sont pas prises en considération. voor de behaalde diploma's geen rekening wordt gehouden.
Le traitement d'attente pour tous les agents en prestations complètes, Het wachtgeld voor alle personeelsleden met volledige prestaties moet
doit être au moins égal à 70 % du dernier traitement brut d'activité minstens 70 % van de laatste brutowedde voor volledige prestaties
pour prestations complètes. Il ne peut toutefois être supérieur à 75 bedragen. Het mag echter de 75 % niet overschrijden.
%. Le traitement d'attente s'élèvera également au moins à 70 % du dernier Het wachtgeld zal ook minstens 70 % van de laatste brutowedde voor
traitement brut pour prestations complètes, lorsque pour le calcul de volledige prestaties bedragen als er voor de berekening van het
la pension de retraite l'agent compte trente années ou plus de rustpensioen dertig of meer volledige dienstjaren verworven zijn door
services complets. het personeelslid.
b) Traitement d'attente pour une carrière comportant des prestations incomplètes : b) Het wachtgeld bij een loopbaan met onvolledige prestaties :
Cela concerne les agents qui ne comptabilisent pas trente années de Het betreft die personeelsleden die voor de berekening van het
services complets pour le calcul de la pension. rustpensioen geen dertig volledige dienstjaren tellen.
Il sera fait ici application de l'arrêté royal 206 du 29 août 1983 Hier wordt het koninklijk besluit nr. 206 van 29 augustus 1983 tot
réglant le calcul de la pension du secteur public pour les services à regeling van de berekening van het pensioen van de openbare sector
prestations incomplètes. voor diensten met onvolledige opdracht toegepast.
Dans ce cas, le pourcentage de 70 % prévu pour le traitement Hierbij wordt het percentage van 70 % voorzien voor het wachtgeld,
d'attente, est réduit proportionnelement selon la formule suivante : evenredig verminderd volgens de verhouding :
Services réellement prestés/Les mêmes services en prestations Werkelijk gepresteerde diensten/Dezelfde diensten met volledige
complètes prestaties
Une même diminution proportionnelle du traitement d'attente sera De Post zal eenzelfde evenredige vermindering van het wachtgeld
appliquée par La Poste pour le calcul du traitement d'attente des toepassen voor de berekening van het wachtgeld voor personeelsleden
agents en : met :
- interruption de carrière qui n'entre pas en ligne de compte pour le - loopbaanonderbreking die niet in aanmerking komt voor de
calcul de la pension; pensioenberekening;
- congé pour convenance personnelle; - verlof wegens persoonlijke aangelegenheid;
- disponibilité pour convenance personnelle; - disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheid;
- non-activité ou congé pour prestations réduites pour convenance - non-activiteit of verlof voor verminderde prestaties wegens
personnelle. persoonlijke aangelegenheid.
1.2.4. Remplacement. 1.2.4. Vervanging.
Durant la période d'application du plan d'entreprise, La Poste Tijdens de toepassingsperiode van het bedrijfsplan verbindt De Post
s'engage à recruter 200 agents contractuels en compensation des zich om 200 contractuele personeelsleden aan te werven ter compensatie
départs des agents obtenant un congé précédant la retraite, comme van de personeelsleden die met verlof voorafgaand aan de pensionering
stipulé au point 1.1.3. vertrekken, zoals bepaald in het punt 1.1.3.
Les remplacements pourront également se faire par le recrutement de De vervangingen mogen ook gebeuren door de aanwering van twee
deux contractuels pour la même durée totale d'utilisation de l'agent contractuelen tewerkgesteld voor dezelfde totale duur als het
obtenant un congé précédant la retraite. personeelslid dat verlof voorafgaand aan de pensionering bekomt.
1.3. Travail à temps partiel volontaire. 1.3. Vrijwillige deeltijdse arbeid.
Dans le cadre de sa politique globale de redistribution du travail, La In het kader van haar globaal beleid inzake de herverdeling van de
Poste a décidé d'encourager et de stimuler le travail à temps partiel arbeid, heeft De Post beslist de deeltijdse arbeid aan te moedigen en
afin d'augmenter le nombre des travailleurs de l'entreprise. te bevorderen om het aantal tewerkgestelde personeelsleden in het
bedrijf te verhogen.
1.3.1. Elargissement des possibilités. 1.3.1. Uitbreiding van de mogelijkheden.
En dehors des systèmes existants de prestations réduites mi-temps ou à Buiten de reeds bestaande systemen van verminderde prestaties voor de
trois quarts temps, le personnel statutaire (à l'exclusion des helft of drie vierden, zullen de statutaire personeelsleden (met
stagiaires) et les agents contractuels recrutés pour une durée uitzondering van de stagiairs) en het contractueel personeel
indéterminée (sauf stipulation contractuelle contraire) pourront à aangeworven voor onbepaalde duur (uitgezonderd tegenstrijdige
leur demande, obtenir un service à temps partiel « quatre-cinquième contractuele beschikkingen) op eigen verzoek deeltijdse prestaties «
temps » avec octroi d'un complément de traitement comme prévu à vier vijfden », met een weddecomplement, kunnen bekomen zoals voorzien
l'article 7 de la loi du 10 avril 1995. in het artikel 7 van de wet van 10 april 1995.
En plus du remplacement par des contractuels, seront créés des Naast de vervanging door contractuelen, zullen onvolledige vaste
services à poste fixe incomplets destinés à des agents statutaires diensten voor statutairen (met deeltijdse prestaties) worden
(avec prestations réduites). opgericht.
1.3.2. Complément de traitement. 1.3.2. Weddecomplement.
La Poste paye à l'agent utilisé 4/5e temps un complément de traitement De Post betaalt aan het personeelslid, met deeltijdse arbeid vier
de 3 250 BEF (sur lequel les retenues prévues seront appliquées étant vijfden, een weddecomplement van 3 250 BEF (waarop de voorziene
donné qu'il fait partie intégrante du traitement). Ce montant est lié inhoudingen worden verricht vermits het integraal deel uitmaakt van de
à l'index. wedde). Dit bedrag is gekoppeld aan de index.
1.3.3. Remplacements. 1.3.3. Vervangingen.
Du personnel contractuel sera recruté en compensation, dans les Ter compensatie wordt contractueel personeel aangeworven zoals bepaald
conditions stipulées au point 1.1.3. in punt 1.1.3.
1.4. Limitation des heures supplémentaires et embauche compensatoire. 1.4. Beperking van de overuren en compenserende aanwerving.
La nouvelle organisation du travail à La Poste prévoit l'insertion De nieuwe arbeidsorganisatie bij De Post voorziet de opname in de
dans la durée du travail hebdomadaire des prestations du samedi qui wekelijkse arbeidsduur van de zaterdagprestaties die vandaag bovenop
aujourd'hui sont effectuées au-delà de cette durée hebdomadaire. De ce de wekelijkse arbeidsduur gepresteerd worden. Daardoor wordt de
fait, sont exclus d'une part la possibilité d'accumuler les heures mogelijkheid om overuren te verzamelen voortaan uitgesloten evenals de
supplémentaires et d'autre part le paiement direct d'une bonne partie rechtstreekse betaling van een groot gedeelte van deze overuren.
de ces heures supplémentaires.
En outre, pour apurer l'important reliquat de congés et repos de ses Daarenboven zal De Post om het belangrijk overschot aan rust en verlof
agents, La Poste recrutera 100 agents contractuels dans les conditions van haar personeelsleden aan te zuiveren, 100 contractuelen aanwerven
stipulées au point 1.1.3. zoals bepaald in het punt 1.1.3.
2. Financement. 2. Financiering.
Le financement sera assuré par : De financiering zal gebeuren door :
2.1. L'augmentation de productivité de chaque agent; 2.1. de verhogging van de productiviteit bij elk personeelslid;
2.2. La limitation du nombre d'heures supplémentaires; 2.2. de beperking van het aantal overuren;
2.3. La suppression du paiement de la partie doublée des heures du 2.3. de afschaffing van de betaling van het verdubbeld gedeelte van
samedi. het loon op zaterdag.
Ces trois mesures doivent rapporter une économie annuelle de 1,5 Deze drie maatregelen moeten een jaarlijkse besparing van 1,5 miljard
milliard BEF. BEF opleveren.
3. Obligation de résultats. 3. Resultaatsverbintenis.
La diminution du nombre d'emplois, rendue nécessaire pour assurer la De vermindering van het aantal betrekkingen, noodzakelijk om de
compétitivité, sera tempérée par les conséquences du plan competitiviteit te verzekeren, zal gemilderd worden door de gevolgen
d'entreprise. van het bedrijfsplan.
L'accroissement net du nombre d'agents, suite aux mesures de De nettoaangroei van het aantal personeelsleden, als gevolg van de
redistribution du travail du plan d'entreprise, est fixé comme suit : arbeidsherverdelende maatregelen van het bedrijfsplan wordt als volgt bepaald :
3.1. Interruption de carrière mi-temps. 3.1. Deeltijdse loopbaanonderbreking :
Nombre d'agents recrutés en remplacement : 373. Aantal vervangende aanwervingen : 373 personen.
3.2. Interruption de carrière à temps plein. 3.2. Voltijdse loopbaanonderbreking :
Nombre d'agents recrutés en remplacement : 560. Aantal vervangende aanwervingen : 560 personen.
3.3. Congé précédant la retraite (disponibilité pour convenance 3.3. Verlof voorafgaand aan het rustpensioen (terbeschikkingstelling
personnelle précédant la mise à la retraite). wegens persoonlijke aangelegenheid voorafgaand aan de pensionering) :
Nombre d'agents recrutés en remplacement : 200. Aantal vervangende aanwervingen : 200 personen.
3.4. Congé pour prestations réduites 4/5e avec complément de traitement. 3.4. Verlof voor verminderde prestaties 4/5e met weddecomplement :
Nombre d'agents recrutés en remplacement : 436. Aantal vervangende aanwervingen : 436 personen.
3.5. Embauche compensatoire. 3.5. Compenserende aanwerving.
Nombre d'agents concernés : 100. Aantal betrokken personeelsleden : 100 personen.
Nombre total des recrutements prévisibles pour les différentes mesures Totaal aantal te voorziene aanwervingen voor de verschillende
: 373 + 560 + 200 + 436 + 100 = 1 669. maatregelen : 373 + 560 + 200 + 436 + 100 = 1 669.
4. Durée de validité. 4. Geldigheidsduur.
Cette convention fait suite à l'accord instaurant le précédent plan De overeenkomst sluit aan bij het akkoord houdende de invoering van
d'entreprise approuvé par arrêté royal du 10 avril 1995 et dont het vorige bedrijfsplan, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 10
l'application prenait fin le 30 septembre 1997. Elle entre en vigueur april 1995 en waarvan de toepassing eindigde op 30 september 1997. Zij
le 1er octobre 1997 (dans le cadre de la prolongation de la durée de treedt in werking op 1 oktober 1997 (in het kader van de
validité du titre IV. - Entreprise publique autonome de la loi du 10 geldigheidsduur van Titel IV. - Autonome overheidsbedrijven, van de
avril 1995, modifiée par la loi du 3 décembre 1997). wet van 10 april 1995, gewijzigd door de wet van 3 december 1997).
La convention est applicable jusqu'au 31 décembre 1999 inclus. De overeenkomst loopt tot en met 31 december 1999.
Pour la Poste : Voor De Post :
(signé) J. Verbeeren, (get.) J. Verbeeren,
administrateur-directeur. bestuurder-directeur.
(signé) M. Durez, (get.) M. Durez,
administrateur-directeur. bestuurder-directeur.
Pour les organisations syndicales : Voor de vakorganisaties,
Pour la C.G.S.P., Voor de C.G.S.P.,
(signé) J.C. Balland. (get.) J.C. Balland.
Pour le S.L.F.P./V.S.O.A., Voor het V.S.O.A./S.L.F.P.,
(signé) H. Temmerman. (get.) E. De Naeyer.
Pour le C.V.C.C., Voor de C.V.C.C.,
(signé) E. De Naeyer. (get.) H. Temmerman.
Pour l'A.C.O.D., Voor de A.C.O.D., ,
(signé) T. Heremans. (get.) T. Heremans.
Pour le S.C.C.C., Voor de S.C.C.C.
(signé) R. Herbiet. (get.) R. Herbiet.
^