Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à la détermination du montant et des modalités d'octroi et de liquidation d'une intervention dans les frais de formation aux travailleurs et aux entreprises | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de vaststelling van de modaliteiten, het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering van een tussenkomst in de opleidingskosten aan werknemers en ondernemingen |
---|---|
13 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 octobre 2024, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2024, |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative à la détermination | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
du montant et des modalités d'octroi et de liquidation d'une | betreffende de vaststelling van de modaliteiten, het bedrag en de |
intervention dans les frais de formation aux travailleurs et aux | wijze van toekenning en uitkering van een tussenkomst in de |
entreprises (1) | opleidingskosten aan werknemers en ondernemingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres ; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 octobre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2024, |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative à la détermination | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
du montant et des modalités d'octroi et de liquidation d'une | betreffende de vaststelling van de modaliteiten, het bedrag en de |
intervention dans les frais de formation aux travailleurs et aux | wijze van toekenning en uitkering van een tussenkomst in de |
entreprises. | opleidingskosten aan werknemers en ondernemingen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2025. | Gegeven te Brussel, 13 mei 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 24 octobre 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2024 |
Détermination du montant et des modalités d'octroi et de liquidation | Vaststelling van de modaliteiten, het bedrag en de wijze van |
d'une intervention dans les frais de formation aux travailleurs et aux | toekenning en uitkering van een tussenkomst in de opleidingskosten aan |
entreprises (Convention enregistrée le 22 novembre 2024 sous le numéro | werknemers en ondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 22 november |
190707/CO/320) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvrier(e)s et employé(e)s, dénommés ci-après travailleurs, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des pompes funèbres. CHAPITRE II. - Octroi d'une prime de formation |
2024 onder het nummer 190707/CO/320) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders/arbeidsters en bedienden, hierna werknemers genoemd, van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. HOOFDSTUK II. - Toekenning van een opleidingspremie |
Art. 2.§ 1er. En exécution des dispositions des articles 5 et 6 des |
Art. 2.§ 1. In uitvoering van de bepalingen van artikel 5 en 6 van de |
statuts fixés par la convention collective de travail du 9 juin 2020 | statuten, vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
(159645/CO/320), conclue au sein de la Commission paritaire des pompes | juni 2020 (159645/CO/320), gesloten in het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen, tot oprichting van een waarborg- en sociaal | |
funèbres, instituant un fonds social et de garantie "Fonds 320" et en | fonds "Fonds 320" en tot vaststelling van de statuten, wordt aan de |
fixant les statuts, une prime de formation est octroyée annuellement | werknemers, bedoeld in artikel 1 jaarlijks een opleidingspremie |
aux travailleurs visés à l'article 1er à charge du fonds social et de | toegekend ten laste van het waarborg- en sociaal fonds, waarvan het |
garantie, dont le montant et les modalités d'octroi et de liquidation | bedrag en de wijze van toekenning en uitkering hierna zijn |
sont déterminés ci-après. | vastgesteld. |
§ 2. Les centres de formation organisant la formation de collaborateur | § 2. Opleidingsinstellingen die de opleiding tot funerair |
funéraire ou entrepreneur de pompes funèbres peuvent recevoir | medewerker/begrafenisondernemer organiseren kunnen de bijbehorende |
gratuitement du fonds social et de garantie le syllabus y afférent | syllabus voor de cursisten gratis ontvangen via het waarborg- en |
destiné aux élèves. | sociaal fonds. |
CHAPITRE III. - Montant de la prime de formation et intervention dans | HOOFDSTUK III. - Bedrag van de opleidingspremie en tussenkomst kosten |
les frais du permis de conduire | rijbewijs |
Art. 3.§ 1er. A partir du 1er septembre 2012, le montant de la prime |
Art. 3.§ 1. Vanaf 1 september 2012 is het bedrag van de |
de formation est égal au maximum à 50 EUR par an, par année civile et | opleidingspremie gelijk aan maximaal 50 EUR op jaarbasis, per |
par travailleur. | kalenderjaar en per werknemer. |
§ 2. Pour les travailleurs appartenant aux groupes à risque fixés par | § 2. Voor werknemers die behoren tot de risicogroepen zoals bepaald |
la convention collective de travail du 13 novembre 2019 | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019 |
(156944/CO/320) concernant des mesures en faveur de l'emploi et de la | (156944/CO/320) betreffende maatregelen ten voordele van de |
formation des groupes à risque, conclue au sein de la Commission | werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen gesloten in het |
paritaire des pompes funèbres, et qui suivent une formation dans le | Paritair Comité van de begrafenisondernemingen, en vanaf 1 januari |
secteur funéraire par le biais du Fonds 320, formation agréée à partir | 2022 een door het Fonds 320 erkende opleidingen gerelateerd aan de |
du 1er janvier 2022, la prime de formation attribuée au travailleur | begrafenissector bedraagt de opleidingspremie aan de werknemer |
s'élève à maximum 500 EUR par an. | maximaal 500 EUR op jaarbasis. |
§ 3. Pour les travailleurs appartenant aux groupes à risque fixés par | § 3. Voor werknemers die behoren tot de risicogroepen zoals bepaald |
la convention collective de travail du 7 décembre 2015 concernant des | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 betreffende |
mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque, | maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van |
conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, et qui | risicogroepen gesloten in het Paritair Comité van de |
obtiennent un permis de conduire B après une formation suivie dans une | begrafenisondernemingen en die een rijbewijs B behalen na een |
opleiding in een erkende rijschool, wordt een opleidingspremie | |
auto-école reconnue, la prime de formation s'élève à maximum 300 EUR. | toegekend van maximaal 300 EUR. Theoretische en praktische opleidingen |
Les formations théoriques et pratiques afin d'obtenir un permis de | |
conduire B dans une auto-école reconnue, entrent en ligne de compte | voor het behalen van rijbewijs B in erkende rijscholen komen hiervoor |
pour cette prime. | in aanmerking. |
CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 4.Pour chaque demande, un formulaire de demande séparé doit être |
Art. 4.Voor elke aanvraag dient er een apart aanvraagformulier |
introduit. La prime peut concerner les frais d'inscription de la | bezorgd te worden. De premie kan betrekking hebben op de |
formation ainsi que le matériel (cours, manuels, instruments de | inschrijvingskost van de opleiding alsook het materiaal (cursussen, |
travail). En cas de doute, les dossiers sont soumis au conseil | handboeken, werkinstrumenten). Bij twijfel worden de dossiers |
voorgelegd aan de raad van beheer van het waarborg- en sociaal fonds. | |
d'administration du fonds social et de garantie. Dès que l'information | Van zodra de informatie in het aanvraagdossier volledig is, betaalt |
du dossier de demande est complète, le Fonds 320 paie dans le | het Fonds 320 uit binnen het kwartaal na goedkeuring. |
trimestre suivant l'approbation. | |
Le remboursement des frais de formation est demandé par le travailleur | De terugbetaling van de opleidingskosten wordt door de werknemer |
sur la base d'un formulaire d'inscription qui est transmis au fonds | gevraagd op basis van een inschrijvingsformulier dat overgemaakt wordt |
social et de garantie, Boulevard Anspach 111 B13, 1000 Bruxelles. | aan het waarborg- en sociaal fonds, Anspachlaan 111 B13, 1000 Brussel. |
Le formulaire d'inscription doit contenir les coordonnées du | Op het inschrijvingsformulier dienen de gegevens te komen van de |
travailleur et une déclaration de l'établissement de formation | werknemer en een verklaring van de opleidingsinstelling (stempel, |
(cachet, signature et coordonnées de l'établissement de formation). La | handtekening en gegevens van de opleidingsinstelling). De premie kan |
prime peut être demandée dès le début de la formation et au plus tard | aangevraagd worden bij aanvang van de opleiding en ten laatste tot 3 |
jusqu'à trois mois après la fin de la formation. | maanden na het beëindigen van de opleiding. |
La prime de formation pour l'obtention d'un permis de conduire B peut | De opleidingspremie voor het behalen van het rijbewijs B kan |
être demandée jusqu'à trois mois après l'obtention du permis. | aangevraagd worden tot 3 maanden na het behalen van het rijbewijs. |
Les formations prises en considération doivent offrir une plus-value | Opleidingen die in aanmerking komen, moeten een meerwaarde bieden op |
sur le plan professionnel et rejoindre les exigences qualitatives du | professioneel vlak en aansluiten bij de kwaliteitsvereisten van de |
marché du travail belge. | Belgische arbeidsmarkt. |
Ce sont : | Dit zijn : |
- les formations reconnues dans le cadre du Congé-Education Payé ou du | - de opleidingen erkend in het kader van Betaald Educatief Verlof of |
Vlaams Opleidingsverlof; | Vlaams Opleidingsverlof; |
- les formations reconnues auprès de l'Enseignement (y compris les | - de opleidingen die erkend zijn bij Onderwijs (inclusief |
formations dans le cadre du CEFA ou de promotion sociale), Syntra et les formations reconnues par le FOREM dans le cadre des titres-formation; - les formations auprès de toutes les organisations reconnues dans le cadre du Portefeuille PME ou qui disposent d'un label FSE. L'intervention dans les frais du permis de conduire concerne les travailleurs qui obtiennent un permis de conduire B après une formation dans une auto-école reconnue. Sont éligibles les formations théoriques et pratiques pour l'obtention du permis de conduire B dans des auto-écoles reconnues. Quant aux demandes de travailleurs individuels pour des formations qui ne sont pas automatiquement reconnues, une prime ne peut être octroyée qu'après décision favorable du conseil d'administration du fonds social et de garantie. | CVO-opleidingen en opleidingen sociale promotie), Syntra en de opleidingen erkend door de VDAB in het kader van de opleidingscheques; - opleidingen bij alle organisaties die erkend zijn in het kader van de KMO-Portefeuille of een ESF kwaliteitslabel hebben. De tussenkomst in de kosten van het rijbewijs gaat over werknemers die een rijbewijs B behalen na een opleiding in een erkende rijschool "Theoretische en praktische opleidingen voor het behalen van rijbewijs B in erkende rijscholen komen hiervoor in aanmerking. Voor aanvragen van individuele werknemers voor opleidingen die niet automatisch erkend zijn, kan er enkel een premie worden toegestaan indien de raad van beheer van het waarborg- en sociaal fonds daartoe beslist. |
CHAPITRE V. - Modalités d'exécution | HOOFDSTUK V. - Uitvoeringsmodaliteiten |
Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social et de garantie |
Art. 5.De raad van beheer van het waarborg- en sociaal fonds neemt |
prend toutes les mesures administratives utiles pour que les sommes | alle vereiste administratieve maatregelen opdat de nodige sommen voor |
nécessaires au paiement de la prime aux ayants droit, soient | de betaling van de premie aan de rechthebbenden, beschikbaar zouden |
disponibles. | zijn. |
CHAPITRE VI. - Primes de motivation et de recrutement | HOOFDSTUK VI. - Motivatiepremie en aanwervingspremie |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2022, il peut être octroyé une prime |
Art. 6.Vanaf 1 januari 2022 kan aan de werkgever en aan de werknemer |
de motivation à l'employeur ainsi qu'au travailleur dans le cadre des | een motivatiepremie toegekend worden bij stage- en leercontracten. |
contrats de stage et d'apprentissage. | |
Art. 7.Prime de motivation |
Art. 7.Motivatiepremie |
Afin de favoriser l'emploi des personnes appartenant aux "groupes à | Teneinde de tewerkstelling aan te moedigen van personen die behoren |
risque", les personnes appartenant aux groupes à risque peuvent | tot de "risicogroepen" kan aan de betrokken werknemers een forfaitaire |
octroyer une intervention financière forfaitaire de 200,00 EUR par | financiële tussenkomst toegekend worden van maximum 200,00 EUR per |
trimestre d'emploi pour une période maximale d'1 année (donc un | kwartaal tewerkstelling voor een maximale periode van 1 jaar (dus |
montant maximum de 800,00 EUR). Ces personnes doivent être engagées | maximum van 800,00 EUR). Deze personen moeten worden aangeworven met |
sous un contrat à temps plein et à durée indéterminée. | een voltijds contract van onbepaalde duur. |
Art. 8.Prime d'embauche |
Art. 8.Aanwervingspremie |
L'employeur qui engage sous contrat à durée indéterminée un | |
travailleur issu des groupes à risque tels que définis dans la | Aan de werkgever die een werknemer uit de risicogroepen, zoals bepaald |
convention collective de travail du 7 décembre 2015 relative à des | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 betreffende |
mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque, | maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van |
conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, peut | risicogroepen gesloten in het Paritair Comité van de |
begrafenisondernemingen in dienst neemt met een arbeidsovereenkomst | |
bénéficier d'une prime de recrutement. Cette prime ne peut être | van onbepaalde duur, kan een aanwervingspremie toegekend worden. Deze |
octroyée que pour les 100 premiers recrutements dans le secteur. | premie kan slechts toegekend worden voor de eerste 100 aanwervingen in |
Le "Fonds social et de garantie des pompes funèbres" intervient dans | de sector. Het "Waarborg en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen" komt |
les coûts salariaux à raison de 200,00 EUR maximum par trimestre avec | tussen in de loonkosten, met een maximum van 200,00 EUR per kwartaal |
un maximum d'un an (soit 800,00 EUR maximum) pour un nouveau contrat à | met een maximum van 1 jaar (dus maximum 800,00 EUR) bij een nieuw |
temps plein et à durée indéterminée. | voltijds contract van onbepaalde duur. |
Art. 9.Conditions d'octroi |
Art. 9.Toekenningsvoorwaarden |
Un formulaire de demande doit être soumis pour chaque demande. | Voor elke aanvraag dient er een apart aanvraagformulier bezorgd te |
Dès que les informations du dossier de la demande seront complètes, le | worden. Van zodra de informatie in het aanvraagdossier volledig is, betaalt |
Fonds 320 versera dans le trimestre suivant le quatrième trimestre | het Fonds 320 uit binnen het kwartaal na het vierde kwartaal na |
après le recrutement et après approbation. | aanwerving en na goedkeuring. |
Les documents se trouvent sur le site du Fonds 320 : www.fonds320.be. | De documenten staan op de website van het Fonds 320 : www.fonds320.be. |
CHAPITRE VII. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VII. - Algemene bepalingen |
Art. 10.Tous les imprévus et/ou litiges au sujet du paiement de la |
Art. 10.Alle onvoorziene en/of betwiste gevallen met betrekking tot |
prime et de la reconnaissance de l'ayant droit sont tranchés par le | de uitbetaling van de premie en tot de erkenning van rechthebbende, |
conseil d'administration du fonds social et de garantie. | worden door de raad van beheer van het waarborg- en sociaal fonds beslecht. |
CHAPITRE VIII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elk van de partijen kan ze opzeggen met een opzeggingstermijn van drie | |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | maanden te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste et | de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
adressée au président de la Commission paritaire des pompes funèbres. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Elle remplace la convention collective de travail du 6 juillet 2023 | arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 (187229/CO/320). |
(187229/CO/320). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |