Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL « Prisme », pour les douze mois de l'année budgétaire 2023, dans le cadre du Plan d'Action Fédéral 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw « Prisme » voor een periode van twaalf maanden van het begrotingsjaar2023, in het kader van het Federaal Actieplan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 13 MAI 2023. - Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL « Prisme », pour les douze mois de l'année budgétaire 2023, dans le cadre du Plan d'Action Fédéral 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 13 MEI 2023. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw « Prisme » voor een periode van twaalf maanden van het begrotingsjaar2023, in het kader van het Federaal Actieplan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de | Gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen |
discrimination ; | van discriminatie; |
Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 26 december 2022 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2023, la section 12 - SPF Justice, programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023, op sectie 12 - FOD |
58/5 - Diversité, interculturalité et égalité des chances ; | Justitie, programma 58/5 - Diversiteit, interculturaliteit en |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | gelijkheid van kansen; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-sept mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.967.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | zevenenzestigduizend Euro (1.967.000 Euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2023 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2023 is ingeschreven; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 15 mars 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances et à la Diversité ; | maart 2023; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gelijke Kansen; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de cent soixante-dix mille euros |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van honderdzeventigduizend euro (170.000 |
(170.000 euros) est octroyée à Prisme, dont le siège est établi Rue | euro) wordt toegekend aan Prisme, met zetel gevestigd te Rue Pierreuse |
Pierreuse 25, à 4000 Liège (numéro d'entreprise 8904 474 29 et numéro | 25, 4000 Luik (ondernemingsnummer 8904 474 29 en rekeningnummer IBAN |
de compte IBAN BE 82 0682 4796 5268). | BE 82 0682 4796 5268). |
§ 2. La subvention est allouée dans le cadre du Plan d'Action Fédéral | § 2. De toelage wordt toegekend in het kader van het Federaal |
2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly, afin de soutenir | Actieplan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België om de vereniging |
l'association à réaliser les missions suivantes : | te ondersteunen bij het realiseren van de volgende opdrachten: |
1. Contribuer à une société inclusive | 1. Bijdragen aan een inclusieve samenleving |
Prisme travaille à l'instauration d'une société qui intègre la | Prisme werkt aan een samenleving die de genderdimensie integreert en |
dimension de genre et à une meilleure acceptation sociale de celle-ci | aan een betere sociale aanvaarding van deze genderdimensie in de |
dans l'environnement immédiat et dans l'espace public ainsi que dans | onmiddellijke omgeving en in de openbare ruimte, in de sleutelsectoren |
les secteurs clés de la société, notamment dans les secteurs relevant | van de samenleving, inzonderheid in sectoren die behoren tot de |
de compétences fédérales (emploi, santé, justice...) ce qui a un | federale bevoegdheden (werkgelegenheid, gezondheid, justitie...), wat |
impact positif sur le bien-être des personnes LGBTQIA+. La subvention | een positieve invloed heeft op het welzijn van LGBTQIA+ personen. De |
allouée pour cette mission vise à permettre à Prisme : | voor deze opdracht toegekende toelage moet Prisme in staat stellen om: |
- de publier des informations pour toute personne ayant des questions | - informatie te publiceren voor iedereen die vragen heeft over de |
sur la diversité sexuelle et de genre (personnes LGBTQIA+ et leur environnement) ; | seksuele en genderdiversiteit (LGBTQIA+ personen en hun omgeving); |
- de fournir des communications dans les compétences fédérales qui | - binnen de federale bevoegdheden te zorgen voor berichten die |
sensibilisent à la diversité sexuelle et de genre ; | sensibiliseren op het stuk van seksuele en genderdiversiteit; |
- de fournir des avis et des recommandations, en tant que partenaire, | - als partner aan de dienst Gelijke Kansen van FOD Justitie adviezen |
au Service Egalité des chances du SPF Justice ; | en aanbevelingen te verstrekken; |
- de fournir des avis et des recommandations sur les recherches | - adviezen en aanbevelingen over de vereiste onderzoeken te |
nécessaires. | verstrekken. |
2. Développer la solidarité internationale | 2. Internationale solidariteit ontwikkelen |
Prisme travaille sur les questions de migration et sur les questions | Prisme werkt aan migratie- en internationale kwesties, inzonderheid |
internationales, notamment grâce à son projet AIR (Arc-en-Ciel | |
International Rainbow). Elle développe des collaborations avec les | dankzij haar AIR-project (Arc-en-Ciel International Rainbow). Zij |
acteurs en Belgique mais également à l'étranger. La subvention allouée | ontwikkelt samenwerkingen met de actoren in België en het buitenland. |
pour cette mission vise à permettre à Prisme : | De voor deze opdracht toegekende toelage moet de Prisme in staat stellen om: |
- de participer à des réseaux internationaux ; | - aan internationale netwerken deel te nemen; |
- d'avoir des contacts et des échanges avec des acteurs politiques et | - met politieke en diplomatieke actoren contacten en uitwisselingen te |
diplomatiques sur les politiques internationales de la Belgique | hebben over het internationale beleid van België met betrekking tot |
relatives à la diversité sexuelle et de genre ; | seksuele en genderdiversiteit; |
- d'échanger des connaissances, des expériences et d'avoir des | - kennis en ervaringen uit te wisselen en contacten te hebben met |
contacts avec des défenseurs des droits LGBTQIA+ et des associations | buitenlandse LGBTQIA+ rechten verdedigers en verenigingen; |
LGBTQIA+ étrangères ; | |
- d'informer et de sensibiliser le mouvement LGBTQIA+ en Belgique dans | - de LGBTQIA+ beweging in België te informeren en sensibiliseren in |
le cadre de la solidarité internationale avec les personnes LGBTQIA+ | het kader van de internationale solidariteit met de LGBTQIA+ personen |
du monde entier ; | over de hele wereld; |
- de mener des activités de lobbying ou de campagne en faveur des | - te lobbyen en campagnes te voeren ten voordele van buitenlandse |
défenseurs des droits LGBTQIA+ étrangers. | LGBTQIA+ rechten verdedigers. |
3. Lutter contre la violence et la discrimination | 3. Strijden tegen geweld en discriminatie |
Etre violent vis-à-vis de quelqu'un ou faire une distinction illégale | Het is onaanvaardbaar om geweld te plegen tegen iemand of een illegaal |
entre personnes sur base d'une caractéristique personnelle, telle que | onderscheid maken tussen personen op grond van persoonlijke kenmerken, |
l'orientation sexuelle ou l'identité de genre (motif de discrimination | zoals de seksuele geaardheid of genderidentiteit |
ou caractère protégé) ou de sa diversité corporelle est inacceptable. | (discriminatiemotieven of beschermde kenmerken) of de lichamelijke |
La subvention allouée pour cette mission vise à permettre à Prisme : | diversiteit. De voor deze opdracht toegekende toelage moet Prisme in |
staat stellen om: | |
- d'étudier les politiques de lutte contre la violence et les | - het beleid voor de strijd tegen geweld en discriminatie te |
discriminations ; | bestuderen; |
- de se constituer partie civile en soutien aux victimes de violences | - zich burgerlijke partij te stellen ter ondersteuning van de |
LGBTQIA+ ; | slachtoffers van geweld tegen LGBTQIA+; |
- de soutenir les activités de ses membres pour réaliser leurs | - de activiteiten van haar leden te ondersteunen om hun opdrachten te |
missions. | verwezenlijken. |
Prisme utilise l'acronyme LGBTQIA+ signifiant : Lesbienne, Gay, | Prisme gebruikt het acroniem LGBTQIA+, wat staat voor: Lesbian, Gay, |
Bisexuel, Transgenre, Queer, Intersexe, Asexuel. | Bisexual, Trans, Queer, Intersex, Asexual. |
Le Plan d'Action Fédéral 2021-2024 utilise l'acronyme LGBTQI+ | Het Federaal Actieplan 2021-2024 gebruikt het acroniem LGBTQI+, wat |
signifiant : Lesbienne, Gay, Bisexuel, Transgenre, Queer, Intersexe. L'utilisation de différents acronymes ne peut être interprétée comme excluant l'un ou l'autre bénéficiaire, l'objectif étant d'aboutir à une égalité pour tous en luttant contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre, quelles qu'en soient les victimes. § 3. La réalisation de ces missions peut être démontrée sur la base : - du nombre de publications, de communications, d'avis, de recommandations ; - du nombre de participations, d'échanges, d'activités de lobbying ou | staat voor: Lesbian, Gay, Bisexual, Trans, Queer, Intersex. Het gebruik van verschillende acroniemen mag niet worden geïnterpreteerd als het uitsluiten van begunstigden, aangezien het doel is gelijkheid voor allen tot stand te brengen door discriminatie op grond van seksuele oriëntatie of genderidentiteit te bestrijden, ongeacht wie de slachtoffers zijn. § 3. De verwezenlijking van die opdrachten kan worden aangetoond op grond van: - het aantal publicaties, berichten, adviezen, aanbevelingen; - het aantal deelnamen, uitwisselingen, lobby- of campagneactiviteiten |
de campagnes dans le cadre de la solidarité internationale ; | in het kader van internationale solidariteit; |
- du nombre d'études sur les politiques de lutte contre la violence et | - het aantal studies van het beleid voor de strijd tegen geweld en |
les discriminations ; | discriminatie; |
- du nombre d'interventions en soutien aux victimes de violences | - het aantal steunmaatregelen aan de slachtoffers van LGBTQIA+-foob |
LGBTQIA+. | geweld. |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er, est à charge du programme |
Art. 2.De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2023. | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2023. | |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 3.De periode waarop de toelage betrekking heeft, begint op 1 |
janvier 2023 et se termine le 31 décembre 2023. | januari 2023 en eindigt op 31 december 2023. |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er est payée en deux |
Art. 4.De toelage bedoeld in artikel 1 wordt in twee schijven |
tranches, réparties de la façon suivante : | betaald, verdeeld op de volgende wijze: |
- une première tranche de septante-cinq pour cent, soit cent dix-sept | - een eerste schijf van vijfenzeventig percent, hetzij |
mille cinq cents euros (127.500 euros), après la signature du présent | honderdzevenentwintigduizend vijfhonderd euro (127.500 euro), na de |
arrêté ; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de vingt-cinq pour cent, soit quarante-deux mille cinq | - het saldo van vijfentwintig percent, hetzij tweeënveertigduizend |
cents euros (42.500 euros), après la présentation du rapport final | vijfhonderd euro (42.500 euro), na de voorlegging van het eindverslag |
d'activité et des pièces justificatives pour la totalité de la subvention. | van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 5.§ 1er. L'association envoie au plus tard le 31 mars 2024 le |
Art. 5.§ 1. De vereniging verstuurt uiterlijk op 31 maart 2024 het |
rapport final d'activité ainsi que les pièces justificatives | |
financières au Service Egalité des chances (boulevard de Waterloo 115, | eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken |
1000 Bruxelles ou à l'adresse email : equal@just.fgov.be). | naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar |
het e-mailadres : equal@just.fgov.be). | |
§ 2. Le rapport final d'activité devra contenir au moins une | § 2. Het eindverslag van de activiteiten moet minstens een algemene |
description générale du travail réalisé, une synthèse des actions | beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de |
menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description | gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een |
des éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à | beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van |
la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs | de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving |
facilitants, ainsi que toute information nécessaire devant permettre | van de faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke |
au Service Egalité des chances du SPF Justice d'évaluer la réalisation | informatie die de dienst Gelijke Kansen van FOD Justitie in staat moet |
de ces activités. | stellen om de verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. |
§ 3. L'association envoie également un tableau récapitulatif de toutes | § 3. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette subvention, | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 4. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 4. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
final d'activité et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, |
conformément au présent article. | overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 6.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
- les frais de loyer, de charges locatives et d'entretien des | - de kosten voor de huur, de huurlasten en het onderhoud van de |
bâtiments utilisés ; | gebouwen; |
- les frais de bureautique et d'informatique ; | - kantoor- en informaticakosten; |
- les frais de télécommunication et les frais de missions ; | - de telecommunicatiekosten en de verplaatsingskosten; |
- les frais de personnel. | - de personeelskosten. |
Art. 7.§ 1. L'association est tenue : |
Art. 7.§ 1. De vereniging is verplicht om: |
- de respecter totalement les dispositions d'octroi de la subvention. | - de bepalingen van de toekenning van de toelage volledig nakomen. |
Dans le cas contraire, elle s'expose à une demande de remboursement | Indien dat niet het geval is, kan hem een volledige of gedeeltelijke |
total ou partiel de la subvention allouée ; | terugbetaling van de toegekende toelage worden gevraagd; |
- d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le | - met betrekking tot het goede besteding van deze toelage enige |
bon emploi de la présente subvention ; | controle van stukken en/of ter plekke aanvaarden; |
- d'informer le public, dans toute communication ou publicité, de | - het publiek in elk bericht of bij elke publiciteit op de hoogte |
l'aide financière reçue dans le cadre de cette subvention. | brengen van de financiële hulp die ze in het kader van deze toelage |
§ 2. Les associations sont tenues d'utiliser la subvention selon des | hebben ontvangen. § 2. De vereniging moet de subsidie gebruiken overeenkomstig de |
principes de bonne gestion, les dépenses devant présenter un caractère raisonnable. | beginselen van goed beheer, waarbij de uitgaven redelijk moeten zijn. |
§ 3. Dans le cas où la subvention a été utilisée indûment, le Service | § 3. In het geval dat de toelage onrechtmatig werd gebruikt, is de |
Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation et de | dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering |
la récupération des montants. | van de bedragen. |
§ 4. S'il apparaît que pour la période couverte, le montant alloué est | § 4. Indien blijkt dat het toegekende bedrag voor de betrokken periode |
trop élevé au regard des activités accomplies et justifiées par les | te hoog is in verhouding tot de verrichte en door de documenten |
pièces, une décision de récupération sera notifiée par lettre | gestaafde activiteiten, wordt een beslissing tot terugvordering ter |
recommandée. Après un délai de trente jours la décision de | kennis gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van |
récupération devient définitive, sauf si l'association a communiqué | dertig dagen wordt de beslissing tot terugvordering definitief, tenzij |
des observations. Dans ce cas, la décision définitive sera notifiée à | de vereniging opmerkingen heeft laten toekomen. In dat geval wordt de |
l'association au plus tard deux mois après réception des observations. | definitieve beslissing uiterlijk twee maanden na ontvangst van de |
L'association rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la | opmerkingen ter kennis van de vereniging gebracht. De vereniging stort |
décision définitive de récupération. | het verschuldigde bedrag uiterlijk drie maanden na de definitieve |
beslissing tot terugvordering terug. | |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 8.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
Art. 9.Het lid van de regering dat bevoegd is voor Gelijke Kansen is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2023. | Gegeven te Brussel, 13 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
à l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
M.- C. LEROY | M.- C. LEROY |