← Retour vers "Arrêté royal prolongeant les mesures prises par l'Arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté royal prolongeant les mesures prises par l'Arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 | Koninklijk besluit tot verlenging van de maatregelen genomen bij het Koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
13 MAI 2020. - Arrêté royal prolongeant les mesures prises par | 13 MEI 2020. - Koninklijk besluit tot verlenging van de maatregelen |
l'Arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses | genomen bij het Koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 houdende |
relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines et des | diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en |
mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation du | maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het |
coronavirus COVID-19 | coronavirus COVID-19 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I); | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II) ; | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II); |
Vu l'Arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions | Gelet op het Koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 houdende |
diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines | diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en |
et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation | maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het |
du coronavirus COVID-19, notamment l'article 1er, alinéa 3 ; | coronavirus COVID-19, inzonderheid artikel 1, derde lid; |
Vu l'Arrêté royal du 28 avril 2020 prolongeant les mesures prises par | Gelet op het Koninklijk besluit van 28 april 2020 tot verlenging van |
l'Arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses | de maatregelen genomen bij het Koninklijk besluit nr. 3 van 9 april |
relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines et des | 2020 houdende diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering |
mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation du | van straffen en maatregelen in het kader van de strijd tegen de |
coronavirus COVID-19; | verspreiding van het coronavirus COVID-19; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2020 ; | 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, dd. 8 mei 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Gezien op de dringende noodzakelijkheid, die het onmogelijk maakt het | |
Vu l'urgence, qui ne permet pas de consulter la section de législation | advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State in te winnen, |
du Conseil d'Etat, même dans un délai ramené à cinq jours, du fait | zelfs binnen een verkorte termijn van vijf dagen, gezien de meeste |
notamment que la plupart les périodes qui sont prolongées par le | periodes die bij dit besluit worden verlengd reeds verstrijken op |
présent arrêté, expirent déjà le dimanche 17 mai 2020; | zondag 17 mei 2020; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'Arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des |
Artikel 1.In het Koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 houdende |
dispositions diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution | diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en |
des peines et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la | maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het |
propagation du coronavirus COVID-19 les modifications suivantes sont | coronavirus COVID-19 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées : a) dans l'article 1, alinéa 1er, les mots « 17 mai 2020 » sont | a) in het eerste lid van artikel 1, worden de woorden "17 mei 2020" |
remplacés par les mots « 17 juin 2020 » ; | vervangen door de woorden "17 juni 2020"; |
b) Le deuxième alinéa de l'article 1 est remplacé par : « Par | b) het tweede lid van artikel 1 wordt vervangen door : " In afwijking |
dérogation au premier alinéa, les mesures visées aux articles 19 et | van het eerste lid, zijn de maatregelen bedoeld in de artikelen 19 en |
20, 2° sont applicables durant la période allant du 18 mars 2020 au 17 | 20, 2° van toepassing gedurende de periode van 18 maart 2020 tot en |
juillet 2020 inclus. " | met 17 juli 2020." |
c) à l'article 20, les mots « pour la durée de la période visée à | c) in artikel 20, worden de woorden "gedurende de duur van de in |
l'article 1er, alinéas 2 et 3 » sont remplacés par « pour la durée de | artikel 1, tweede en derde lid, bedoelde periode" vervangen door |
la période visée à l'article 1er ». | "gedurende de duur van de in artikel 1 bedoelde periode". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a la justice dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2020. | Gegeven te Brussel, 13 mei 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |