Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 mars 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2016,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant arrondissement Doornik, tot invoering van een conventioneel stelsel
un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (stelsel 33/20) (1)
ans (système 33/20) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
administratif de Tournai; arrondissement Doornik;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2016,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant arrondissement Doornik, tot invoering van een conventioneel stelsel
un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (stelsel 33/20).
ans (système 33/20).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2017. Gegeven te Brussel, 13 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik
Convention collective de travail du 11 mars 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2016
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met
conventionnel à 58 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le 1er bedrijfstoeslag op 58 jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst geregistreerd
juillet 2016 sous le numéro 133511/CO/102.07) op 1 juli 2016 onder het nummer 133511/CO/102.07)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. -Bepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, et des conventions collectives de koninklijk besluit van 30 december 2014, en van de door de Nationale
Arbeidsraad op 27 april 2015 gesloten collectieve
travail n° 111 fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un arbeidsovereenkomsten nr. 111, tot vaststelling, voor 2015 en 2016,
complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et n° 112 arbeidsongeschikt zijn, en nr. 112, tot vaststelling op
fixant, à titre interprofessionnel, pour 2015 et 2016, l'âge à partir interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden
octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20
ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben
cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf
construction et sont en incapacité de travail, conclues le 27 avril en arbeidsongeschikt zijn.
2015 par le Conseil national du travail.

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met
(Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het
régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met
présent secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui bedrijfstoeslag in deze sector toegekend aan de personeelsleden die
atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre voor deze formule opteren en die 58 jaar worden in de periode tussen 1
2016. januari 2015 en 31 december 2016.

Art. 4.a) L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 4.a) De leeftijd van het stelsel van werkloosheid met

pour les travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé bedrijfstoeslag voor de werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar
professionnel en tant que salarié, calculés conformément à l'article als loontrekkende kunnen voorleggen, wordt berekend overeenkomstig
114, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif aux artikel 114, § 4, 2de lid van het koninklijk besluit van 25 november
allocations de chômage, est ramené à 58 ans à partir du 1er janvier 1991 betreffende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 58 jaar
2015. gebracht vanaf 1 januari 2015.
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, b) In het kader van de toepassingsvoorwaarden van dit beroepsverleden
l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un wordt de gelijkstelling van de periodes van volledige werkloosheid
maximum de 5 ans. beperkt tot maximaal 5 jaar.

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen bedoeld in

et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : voornoemde artikelen 3 en 4 is evenwel aan de volgende voorwaarden
a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans sera accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé onderworpen : a) de werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar zal toegekend worden
professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar,
travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en ten minste 20
jaar in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals
comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen
sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990;
b) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec b) voor de werknemer die toetreedt tot het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise à 58 ans dans les conditions reprises sous a), met bedrijfstoeslag op 58 jaar onder de voorwaarden bepaald onder a),
il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans; wordt een bedrijfstoeslag toegekend tot de leeftijd van 65 jaar;
c) le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément c) de werknemer die recht heeft op de regeling van werkloosheid met
d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales; bedrijfstoeslag zal worden vervangen volgens de wettelijke bepalingen;
d) le contrôle sera effectué en entreprise par les instances qui y d) het toezicht hierop zal in de onderneming worden uitgevoerd door de
sont dédiées. hiertoe aangestelde instanties.
CHAPITRE III. - Bénéficiaires et montant de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en bedrag van de bedrijfstoeslag

Art. 6.Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au

Art. 6.De bedrijfstoeslag uitgekeerd aan de werknemers, die toetreden

régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à 720,07 EUR tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt
bruts par mois (montant au 1er janvier 2015), sans pouvoir en aucun vastgesteld op 720,07 EUR bruto per maand (bedrag op 1 januari 2015),
cas être inférieur à la moitié de la différence entre la rémunération zonder geenszins lager te mogen liggen dan de helft van het verschil
nette de référence et l'allocation de chômage. Ce montant passe à tussen het netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering. Dit
740,07 EUR bruts par mois à partir du 1er janvier 2016. bedrag wordt gebracht op 740,07 EUR bruto per maand vanaf 1 januari
Le complément d'entreprise visé au paragraphe précédent est majoré de 2016.
50 EUR indexés pour le travailleur entrant dans le présent régime de De bedrijfstoeslag bedoeld in het vorige lid wordt verhoogd met 50 EUR
geïndexeerd voor de werknemer die in dit stelsel van werkloosheid met
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans accomplis. bedrijfstoeslag instapt vanaf de volle leeftijd van 60 jaar.

Art. 7.Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux

Art. 7.De bedrijfstoeslag uitgekeerd door de werkgevers aan de

travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise est werknemers in een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt
indexé conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires geïndexeerd overeenkomstig de regels voor indexering vastgesteld voor
des travailleurs du bassin, et ce, sans référence à un revenu garanti de lonen van de werknemers uit het bekken, zonder verwijzing naar een
global. Ce système est mis en place dans un souci de clarification et globaal inkomen. Dit stelsel wordt ingevoerd om de indexeringsregels
de simplification des règles d'indexation des revenus des travailleurs van de inkomsten van de werknemers in het stelsel van werkloosheid met
en régime de chômage avec complément d'entreprise. bedrijfstoeslag te verduidelijken en te vereenvoudigen.
En cas de diminution de l'allocation de chômage versée au travailleur In geval van vermindering van de aan de werknemers in het stelsel van
en régime de chômage avec complément d'entreprise, les employeurs werkloosheid met bedrijfstoeslag uitgekeerde werkloosheidsuitkering,
s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de chômage subie verbinden de werkgevers zich ertoe het verlies aan
par le travailleur concerné. werkloosheidsuitkering van de bedoelde werknemers op zich te nemen.

Art. 8.Sans préjudice de la condition selon laquelle l'âge minimum

Art. 8.Zonder afbreuk te doen aan de voorwaarde volgens welke de

visé aux articles 3 et 4 doit être atteint pendant la durée de la présente convention collective de travail, le premier jour donnant droit à l'allocation de chômage peut se situer après le 31 décembre 2016, si cela est la conséquence de la prolongation du délai de préavis par application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978).

Art. 9.Le système de chômage avec complément d'entreprise conventionnel visé par la présente convention collective de travail est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en bénéficier.

Art. 10.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé à un départ naturel.

Art. 11.Un travailleur faisant l'objet d'une sanction administrative de l'Office national de l'emploi ne pourra en aucun cas revendiquer une quelconque compensation auprès de son ancien employeur au-delà du complément d'entreprise auquel il avait droit avant la sanction. CHAPITRE IV. - Validité

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2017. Le Ministre de l'Emploi,

minimumleeftijd bedoeld in de artikelen 3 en 4 moet bereikt zijn tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kan de eerste dag die recht geeft op wettelijke werkloosheidsvergoeding zich situeren na 31 december 2016 indien dit wijten is aan de verlenging van de opzeggingstermijn ingevolge toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978).

Art. 9.Het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op heeft.

Art. 10.Het vertrek in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gelijkgesteld met een natuurlijk vertrek.

Art. 11.Een werknemer aan wie door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening een administratieve sanctiemaatregel wordt opgelegd, zal in geen geval van zijn vroegere werkgever enigerlei compensatie kunnen eisen die hoger is dan de aanvullende vergoeding waarop hij recht had vóór de sanctie. HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei 2017. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^