Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux jours de pont pour 2017, 2018 et 2019 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de brugdagen voor 2017, 2018 en 2019 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 juin 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2016, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative aux jours de pont pour 2017, 2018 et 2019 (1) | de brugdagen voor 2017, 2018 en 2019 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2016, gesloten |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de |
relative aux jours de pont pour 2017, 2018 et 2019. | brugdagen voor 2017, 2018 en 2019. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 13 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair Comité voor de notarisbedienden |
Convention collective de travail du 10 juin 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2016 |
Jours de pont pour 2017, 2018 et 2019 | Brugdagen voor 2017, 2018 en 2019 |
(Convention enregistrée le 1er août 2016 sous le numéro 134334/CO/216) | (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 onder het nummer 134334/CO/216) |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux employés ressortissant de la Commission paritaire | de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
Par "employés", on entend : les employés et les employées. | Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions légales en matière de jours fériés |
Art. 2.§ 1. De wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen zijn |
seront applicables aux jours suivants : | van toepassing op : |
- aux 10 jours fériés légaux; | - de 10 wettelijke feestdagen; |
- aux jours de fête des communautés pour les employés qui y sont | - de feesten van de gemeenschappen voor de bedienden die er worden |
occupés. | tewerkgesteld. |
§ 2. Les jours de fête des communautés respectives en 2017, 2018 et | § 2. De feesten van de respectievelijke gemeenschappen in 2017, 2018 |
2019 sont les suivants : | et 2019 zijn de volgende : |
2017 | 2017 |
2018 | 2018 |
2019 | 2019 |
Vlaamse Gemeenschap/ | Vlaamse Gemeenschap/ |
Communauté flamande | Communauté flamande |
Dinsdag 11 juli/ | Dinsdag 11 juli/ |
Mardi 11 juillet | Mardi 11 juillet |
Woensdag 11 juli/ | Woensdag 11 juli/ |
Mercredi 11 juillet | Mercredi 11 juillet |
Donderdag 11 juli/ | Donderdag 11 juli/ |
Jeudi 11 juillet | Jeudi 11 juillet |
Franse Gemeenschap/ | Franse Gemeenschap/ |
Communauté française | Communauté française |
Woensdag 27 september/ | Woensdag 27 september/ |
Mercredi 27 septembre | Mercredi 27 septembre |
Donderdag 27 september/ | Donderdag 27 september/ |
Jeudi 27 septembre | Jeudi 27 septembre |
Vrijdag 27 september/ | Vrijdag 27 september/ |
Vendredi 27 septembre | Vendredi 27 septembre |
Duitstalige Gemeenschap/ | Duitstalige Gemeenschap/ |
Communauté germanophone | Communauté germanophone |
Woensdag 15 november/ | Woensdag 15 november/ |
Mercredi 15 novembre | Mercredi 15 novembre |
Donderdag 15 november/ | Donderdag 15 november/ |
Jeudi 15 novembre | Jeudi 15 novembre |
Vrijdag 15 november/ | Vrijdag 15 november/ |
Vendredi 15 novembre | Vendredi 15 novembre |
Les employés occupés dans la Région de Bruxelles-Capitale choisissent | De bedienden tewerkgesteld in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
le jour de congé de la fête de la communauté en accord avec | kiezen de verlofdag voor het feest van de gemeenschap in |
l'employeur. | overeenstemming met de werkgever. |
Art. 3.En application de la convention collective de travail du 29 |
Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
novembre 2000 contenant l'utilisation de la marge salariale, pour | november 2000 houdende invulling van de beschikbare loonmarge, hebben |
2017, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : | de bedienden in het jaar 2017 recht op de volgende drie verlofdagen : |
- le vendredi 14 avril (Vendredi Saint); | - vrijdag 14 april (Goede Vrijdag); |
- le vendredi 26 mai; | - vrijdag 26 mei; |
- un jour de congé dont la date est déterminée conformément aux | - een verlofdag waarvan de datum wordt vastgesteld overeenkomstig de |
modalités prévues par le règlement de travail pour la fixation des | modaliteiten van het arbeidsreglement met betrekking tot het |
jours de congé. | vaststellen van een verlofdag. |
Art. 4.En application de la convention collective de travail du 29 |
Art. 4.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
novembre 2000 contenant l'utilisation de la marge salariale, pour | november 2000 houdende invulling van de beschikbare loonmarge, hebben |
2018, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : | de bedienden in het jaar 2018 recht op de volgende drie verlofdagen : |
- le lundi 30 avril; | - maandag 30 april; |
- le vendredi 11 mai; | - vrijdag 11 mei; |
- le lundi 31 décembre. | - maandag 31 december. |
Art. 5.En application de la convention collective de travail du 29 |
Art. 5.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
novembre 2000 contenant l'utilisation de la marge salariale, pour | november 2000 houdende invulling van de beschikbare loonmarge, hebben |
2019, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : | de bedienden in het jaar 2019 recht op de volgende drie verlofdagen : |
- le vendredi 19 avril (Vendredi Saint); | - vrijdag 19 april (Goede Vrijdag); |
- le vendredi 31 mai; | - vrijdag 31 mei; |
- un jour de congé dont la date est déterminée conformément aux | - een verlofdag waarvan de datum wordt vastgesteld overeenkomstig de |
modalités prévues par le règlement de travail pour la fixation des | modaliteiten van het arbeidsreglement met betrekking tot het |
jours de congé. | vaststellen van een verlofdag. |
Art. 6.Pour les employés n'ayant pas droit à des jours de congé |
Art. 6.Voor de bedienden die geen recht hebben op de bijkomende |
supplémentaires tels que visés à l'article 3 de la présente convention, ces jours seront décomptés de leurs jours de congé légaux. Sauf convention contraire, pour les employés n'ayant pas droit aux jours de congé légaux, les jours visés à l'article 3 seront considérés comme des jours de congé supplémentaires. Art. 7.Si un de ces jours avait déjà fait l'objet de la part de l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un autre jour dans le courant de la même année et conformément aux dispositions du règlement de travail relatives à la fixation des jours de congé. |
verlofdagen voorzien in artikel 3, worden die dagen afgehouden van hun wettelijk verlof. Behoudens andersluidende overeenkomst worden de dagen voorzien in artikel 3, voor de bedienden die geen wettelijk verlof hebben, als bijkomend verlof beschouwd. Art. 7.Indien één van deze dagen reeds als verlofdag is toegekend door de werkgever, kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden genomen overeenkomstig de modaliteiten van het arbeidsreglement met betrekking tot het vaststellen van een verlofdag. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2019. | januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |