Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/05/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse quotidienne (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse quotidienne (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met
(RCC) à l'âge de 58 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar - zwaar beroep en
entreprises de presse quotidienne (1) nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met
(RCC) à l'âge de 58 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar - zwaar beroep en
entreprises de presse quotidienne. nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. Gegeven te Brussel, 13 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 23 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans 58 jaar - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de
- métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse
quotidienne (Convention enregistrée le 30 juillet 2015 sous le numéro dagbladpers (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2015 onder het
128367/CO/130) nummer 128367/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de ondernemingen van de dagbladpers, algemeen bindend verklaard bij
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve
85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 arbeidsovereenkomst van 19 november 2009).
novembre 2009). CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op
58 ans - métier lourd 58 jaar - zwaar beroep

Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17

Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et des gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de
conventions collectives de travail n° 111 et n° 112 conclues au collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 gesloten in de
Conseil national du travail le 27 avril 2015, les travailleurs qui, au Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, genieten de werknemers die, in
cours de la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 sont âgés de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, de leeftijd van 58
de 58 ans ou plus et qui sont licenciés par l'employeur avant le 1er jaar bereiken of bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden
janvier 2017 et qui peuvent justifier à ce moment de 33 ans de vóór 1 januari 2017 en die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié dont, soit au
minimum 5 années dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à loontrekkende waarvan hetzij minstens 5 jaar van zwaar beroep,
date, durant les 10 dernières années calendrier, calculées de date à gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 10
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de
date, avant la fin du contrat de travail; soit au minimum 7 années arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar van zwaar beroep, gerekend
dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à date, durant les
15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren,
du contrat de travail, bénéficient des mesures relatives au régime de gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de
chômage avec complément d'entreprise comme prévu à l'article 3 de arbeidsovereenkomst kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).

Art. 3.En exécution de la convention collective de travail du 16 mai

Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16

2013 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) mei 2013 betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
dans les entreprises de presse (n° 115284/CO/130, arrêté royal du 3 (SWT) in de ondernemingen van de dagbladpers (nr. 115284/CO/130,
février 2014, Moniteur belge du 15 juillet 2014), modifiée par la koninklijk besluit van 3 februari 2014, Belgisch Staatsblad van 15
juli 2014), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart
convention collective de travail du 20 mars 2014 (n° 122048/CO/130, 2014 (nr. 122048/CO/130, koninklijk besluit van 11 maart 2015,
arrêté royal du 11 mars 2015, Moniteur belge du 24 mars 2015) et en Belgisch Staatsblad van 24 maart 2015) en in uitvoering van de
exécution de la convention collective de travail n° 113 conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 gesloten in de Nationale
Conseil national du travail le 27 avril 2015, les travailleurs qui, au Arbeidsraad op 27 april 2015, genieten de werknemers die, in de
cours de la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 sont âgés periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, de leeftijd van 58
de 58 ans ou plus et qui sont licenciés par l'employeur avant le 1er jaar bereiken of bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden
janvier 2017 et qui peuvent justifier à ce moment de 35 ans de vóór 1 januari 2017 en die op dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié dont, soit au
minimum 5 années dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à loontrekkende waarvan hetzij minstens 5 jaar van zwaar beroep,
date, durant les 10 dernières années calendrier, calculées de date à gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 10
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de
date, avant la fin du contrat de travail; soit au minimum 7 années arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar van zwaar beroep, gerekend
dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à date, durant les
15 dernières années calendrier calculées de date à date, avant la fin van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren,
du contrat de travail, bénéficient des mesures relatives au régime de gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de
chômage avec complément d'entreprise comme prévu à l'article 3 de arbeidsovereenkomst kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).
CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op
58 ans - travail de nuit 58 jaar - nachtarbeid

Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 17

Art. 4.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et des gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de
conventions collectives de travail n° 111 et n° 112 conclues au collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 gesloten in de
Conseil national du travail le 27 avril 2015, les travailleurs qui, au Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, genieten de werknemers die, in
cours de la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 sont âgés de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, de leeftijd van 58
de 58 ans ou plus et qui sont licenciés par l'employeur avant le 1er jaar bereiken of bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden
janvier 2017 et qui peuvent justifier à ce moment de 20 ans de vóór 1 januari 2017 en die op dat ogenblik 20 jaar beroepsverleden als
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié dans un
régime tel que défini à l'article 1er de la convention collective de loontrekkende in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de
travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende
travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties
d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit, alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd
modifiée par les conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari
janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19
décembre 2001, bénéficient des mesures relatives au régime de chômage december 2001, kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake het
avec complément d'entreprise comme prévu à l'article 3 de l'arrêté stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).
CHAPITRE IV. - Conditions HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden

Art. 5.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de

Art. 5.De toepassing van de hoger vermelde maatregelen inzake stelsel

chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na wederzijds
mutuel entre l'employeur et le travailleur. akkoord tussen werkgever en werknemer.
Indien, door de toekenning van één of meerdere stelsels van
Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de
complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van
n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum
demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. 6 maanden worden uitgesteld.
CHAPITRE V. - Crédit-temps HOOFDSTUK V. - Tijdskrediet

Art. 6.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime

Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor

de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties
convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective zoals voorzien door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of
de travail n° 103 jusqu'à l'âge de la mise en régime de chômage avec collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het
complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé par stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag
l'employeur est calculé sur la base d'un régime de travail à temps die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van
plein selon les dispositions prévues par la convention collective de een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door collectieve
travail n° 17. arbeidsovereenkomst nr. 17.
CHAPITRE VI. - Reprise des activités HOOFDSTUK VI. - Hernemen van activiteit

Art. 7.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs

Art. 7.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die

licenciés dans le cadre de la présente convention collective de ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve
travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel
de chômage avec complément d'entreprise, lorsque les travailleurs van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de
reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als
travailleur indépendant dans les conditions et modalités fixées par la zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, die
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere
en cas de licenciement, telle que modifiée notamment par la convention werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door collectieve
collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006.
CHAPITRE VII. - Divers HOOFDSTUK VII. - Andere

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente

Art. 8.Voor alles wat er in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet

convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de
la convention collective de travail n° 17 ainsi qu'à toutes les collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 evenals alle reglementaire
dispositions réglementaires qui s'y appliquent. bepalingen die hierop van toepassing zijn.
CHAPITRE VIII. - Validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2016. januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^