Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au salaire minimum garanti | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het gewaarborgd minimumloon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au salaire | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
minimum garanti (1) | het gewaarborgd minimumloon (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au salaire | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
minimum garanti. | het gewaarborgd minimumloon. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 13 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 21 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 |
Salaire minimum garanti | Gewaarborgd minimumloon |
(Convention enregistrée le 18 novembre 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder het nummer |
130056/CO/105) | 130056/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.Il est assuré à tous les ouvriers majeurs et assimilés, |
werklieden. Art. 2.Aan alle meerderjarige of daarmee gelijkgestelde werklieden |
fournissant des prestations normales, un salaire mensuel brut de | die normale prestaties leveren wordt een bruto maandloon verzekerd van |
1.911,78 EUR, toutes primes de production comprises, sous la forme | 1.911,78 EUR, alle productiepremies inbegrepen, in de vorm van een |
d'une contre-valeur horaire de 11,61 EUR (base 38 heures par semaine) | tegenwaarde per uur van 11,61 EUR (basis 38 uren per week), voor de |
pour les prestations prévues au règlement de travail de l'entreprise. | prestaties voorzien in het arbeidsreglement van de onderneming. |
Art. 3.Les montants prévus dans la présente convention collective de |
Art. 3.De bedragen voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail sont liés à la moyenne quadri-mensuelle de l'indice-santé du | zijn gekoppeld aan het viermaandelijks gemiddelde van de |
mois d'avril 2015 (100,66) et varient suivant les dispositions de la | gezondheidsindex van april 2015 (100,66) en worden aangepast volgens |
convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, |
de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro | de koppeling van de lonen aan het prijsindexcijfer bij consumptie |
d'enregistrement 46021/CO/105). | (registratienummer 46021/CO/105). |
Art. 4.La contre-valeur horaire ne peut provoquer un glissement |
Art. 4.De tegenwaarde per uur mag niet leiden tot een algemene |
général, ni des barèmes d'entreprises, ni des salaires effectifs | verschuiving, noch van de ondernemingsbarema's, noch van de werkelijke |
atteignant déjà ce montant. | lonen die dit bedrag reeds bereiken. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2016 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door één |
peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 mois | van de partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden |
notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
commission paritaire et à chacune des organisations signataires. | van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. |
La présente convention collective de travail remplace les dispositions | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van de |
de la convention du 17 avril 2007, conclue au sein de la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het |
paritaire des métaux non-ferreux, relative au salaire minimum garanti, | Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het gewaarborgd |
enregistrée sous le numéro 82717/CO/105. | minimumloon, geregistreerd onder het nummer 82717/CO/105. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |