Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/05/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 octobre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de
dans les frais de transport (1) werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et de la logistique; internationale handel, het vervoer en de logistiek;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de
dans les frais de transport. werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. Gegeven te Brussel, 13 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het
transport et de la logistique vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 5 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015
Intervention patronale dans les frais de transport (Convention Werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 8 décembre 2015 sous le numéro 130457/CO/226) op 8 december 2015 onder het nummer 130457/CO/226)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique. internationale handel, het vervoer en de logistiek.
CHAPITRE II. - Transport en commun publics HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 2.En cas d'utilisation des transports publics, on renvoie à

Art. 2.Bij gebruik van het openbaar vervoer wordt verwezen naar de

l'application de la convention collective de travail n° 19octies, toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies,
conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, gesloten op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, behoudens
sauf indication contraire dans les articles 3 et 4 de la présente andersluidende vermelding in de artikelen 3 en 4 van onderhavige
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3.§ 1er. Pour ce qui concerne le transport en train ou le

Art. 3.§ 1. Voor wat betreft het treinvervoer of het gemengd openbaar

transport public combiné SNCB/STIB/DE LIJN/TEC, l'intervention de vervoer NMBS/MIVB/DE LIJN/TEC wordt de tussenkomst van de werkgever in
l'employeur dans le prix du titre de transport utilisé est augmentée à de prijs van het gebruikte vervoerbewijs met ingang van 1 januari 2014
partir du 1er janvier 2014 à 80 p.c. du prix de la carte train 2e verhoogd naar 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2e klasse voor
classe pour une distance correspondante. een overeenstemmende afstand.
§ 2. Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB une § 2. Aan de ondernemingen wordt aanbevolen een overeenkomst, genaamd
convention, dénommée "régime du tiers payant", impliquant la gratuité derdebetalersregeling, te sluiten met de NMBS, waardoor het
du transport par train ou le transport public combiné SNCB/STIB pour treinvervoer of het gemengd openbaar vervoer NMBS/MIVB kosteloos is
le travailleur. voor de werknemer.
En cas de réduction ou de fin de l'intervention des autorités dans le Zodra de tussenkomst van de overheid in de derdebetalersregeling
régime du tiers payant, le présent paragraphe fera l'objet d'une vermindert of wegvalt, wordt over deze paragraaf overlegd door de
concertation entre les partenaires sociaux dans la commission sociale partners in het paritair comité.
paritaire. § 3. En cas de combinaison du transport en commun et du transport § 3. Bij gecombineerd gebruik van openbaar vervoer en privévervoer
privé, l'intervention financière de l'employeur dans les frais de wordt de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten
transport est fixée selon les articles 3 et 4 en ce qui concerne la bepaald volgens de artikelen 3 en 4 voor wat betreft de afstand door
distance que l'employé parcourt en transport en commun et selon les de bediende afgelegd met het openbaar vervoer, en volgens de artikelen
articles 5 et 6 en ce qui concerne la distance que l'employé parcourt 5 en 6 voor wat betreft de afstand afgelegd met een privé
en moyen de transport privé. vervoermiddel.

Art. 4.§ 1er. En ce qui concerne les transports en commun publics

Art. 4.§ 1. Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer,

autres que le transport en train ou le transport combiné mentionné met uitzondering van het treinvervoer of het gemengd openbaar vervoer
dans l'article 3, l'intervention de l'employeur dans le prix des vermeld in artikel 3, wordt de bijdrage van de werkgever in de prijs
abonnements, pour les déplacements atteignant 1 km, calculés à partir van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 1 km, berekend vanaf
de la halte de départ, est déterminée suivant l'article 4 de la de vertrekhalte, vastgesteld volgens artikel 4 van de collectieve
convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 gesloten in de
conclue au sein du Conseil national du travail. Nationale Arbeidsraad.
§ 2. Les employés en cause confirment à leur employeur dans une § 2. De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een ondertekende
déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement pour verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen dat zij bij de
les déplacements entre l'adresse de résidence habituelle et le lieu du verplaatsingen tussen de gebruikelijke verblijfplaats en de plaats van
travail, les transports en commun publics autres que le transport en tewerkstelling regelmatig gebruik maken van het gemeenschappelijk
train ou le transport combiné mentionné dans l'article 3, sur une openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer of het gemengd
distance d'au moins 1 kilomètre. vervoer vermeld in artikel 3, over een afstand van ten minste 1
Ils signaleront toute modification à cette situation dans le plus bref kilometer. Zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen de kortst
délai. mogelijke tijd mede te delen.
L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.
CHAPITRE III. - Transport privé HOOFDSTUK III. - Privévervoer

Art. 5.§ 1er. Pour les employés qui utilisent un autre moyen de

Art. 5.§ 1. Voor de bedienden die gebruik maken van een ander

transport pour se déplacer sur une distance d'au moins 1 kilomètre, vervoermiddel om zich te verplaatsen over een afstand van ten minste 1
l'intervention de l'employeur est calculée sur la base de la grille kilometer, wordt de werkgeversbijdrage berekend op basis van de tabel
des montants forfaitaires reprise en annexe. met forfaitaire bedragen opgenomen in bijlage.
§ 2. Les employés en cause confirment à leur employeur dans une § 2. De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een ondertekende
déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement pour verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen dat zij bij de
les déplacements entre l'adresse de résidence habituelle et le lieu du verplaatsingen tussen de gebruikelijke verblijfplaats en de plaats van
travail, un moyen de transport privé motorisé, sur une distance d'au tewerkstelling regelmatig gebruik maken van een gemotoriseerd privé
moins 1 kilomètre. verplaatsingsmiddel over ten minste 1 kilometer.
Ils signaleront toute modification à cette situation dans le plus bref Zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen de kortst
délai. mogelijke tijd mede te delen.
L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.
§ 3. Le nombre de kilomètres à prendre en considération sera déterminé § 3. Het aantal in aanmerking te nemen kilometers wordt in
de commun accord au niveau de l'entreprise. gemeenschappelijk akkoord op ondernemingsvlak vastgesteld.
En cas de litige l'on se référera au "Livre des distances légales" In geval van betwisting wordt verwezen naar het "Boek der wettelijke
approuvé par arrêté royal du 15 octobre 1969 (Moniteur belge 10 afstanden" goedgekeurd door het koninklijk besluit van 15 oktober 1969
juillet 1970). (Belgisch Staatsblad van 10 juli 1970).
CHAPITRE IV. - Indemnité vélo HOOFDSTUK IV. - Fietsvergoeding

Art. 6.§ 1er. Pour les employés qui utilisent le vélo pour se

déplacer sur une distance d'au moins 1 kilomètre entre l'adresse de

Art. 6.§ 1. Voor de bedienden die over een afstand van ten minste 1

résidence habituelle et le lieu de travail, l'intervention de kilometer gebruik maken van de fiets om zich te verplaatsen tussen de
gebruikelijke verblijfplaats en de plaats van tewerkstelling wordt de
l'employeur est déterminé à 0,22 EUR par kilomètre (aller et retour) à werkgeverstussenkomst met ingang van 1 januari 2014 vastgesteld op
partir du 1er janvier 2014. 0,22 EUR per kilometer (heen en terug).
§ 2. Les employés en cause présentent à leur employeur une déclaration § 2. De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een ondertekende
verklaring op eer voor waarin zij verklaren dat zij bij de
sur l'honneur signée, certifiant qu'ils utilisent régulièrement le verplaatsingen tussen de gebruikelijk verblijfplaats en de plaats van
vélo pour les déplacements entre l'adresse de résidence habituelle et tewerkstelling regelmatig gebruik maken van de fiets over een afstand
le lieu du travail, sur une distance d'au moins 1 kilomètre. van ten minste 1 kilometer.
Ils signaleront toute modification à cette situation dans le plus bref Zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen de kortst
délai. mogelijke tijd mede te delen.
L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.
§ 3. L'indemnité vélo ne peut être cumulée pour la même distance avec § 3. De fietsvergoeding kan voor dezelfde afstand niet gecumuleerd
l'intervention pour les autres moyens de transport. worden met de tussenkomst voor andere vervoermiddelen.
§ 4. Les modalités pratiques pour l'octroi de l'indemnité vélo seront § 4. De praktische modaliteiten voor de toekenning van de
fixées au niveau de l'entreprise avec le but de prévenir des abus. fietsvergoeding worden vastgelegd op ondernemingsvlak om misbruik te voorkomen.
CHAPITRE V. - Transport organisé par l'employeur HOOFDSTUK V. - Vervoer georganiseerd door de werkgever

Art. 7.Lorsque l'entreprise organise elle-même le transport des

Art. 7.Wanneer de onderneming zelf het vervoer van de bedienden

employés, avec ou sans participation financière des employés dans le organiseert, met of zonder financiële tussenkomst van de bedienden in
coût, il est tenu compte des frais que l'entreprise supporte déjà pour de kosten ervan, wordt bij de berekening van de werkgeversbijdrage
le calcul de l'intervention des employeurs. rekening gehouden met de kosten die de onderneming hierdoor reeds
Dans ce cas, la quote-part des employeurs pour le trajet parcouru par draagt. In dat geval mag het werkgeversaandeel voor het door de bediende
l'employé individuellement, ne peut pas être inférieure à ce qui est individueel afgelegde traject niet minder bedragen dan hetgeen bepaald
prévu aux articles 3, 4, 5 ou 6. is in de artikelen 3, 4, 5 of 6.
CHAPITRE VI. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK VI. - Terugbetalingsmodaliteiten

Art. 8.L'intervention des employeurs est liquidée au moins mensuellement.

Art. 8.De werkgeversbijdrage wordt ten minste maandelijks uitgekeerd.

Les employés qui utilisent un moyen de transport en commun public pour De bedienden die gebruik maken van een gemeenschappelijk openbaar
lequel le tarif appliqué est proportionnel à la distance parcourue vervoermiddel waarvoor het toegepaste tarief in functie staat van de
sont tenus de présenter les titres de transport. afgelegde afstand dienen de vervoerbewijzen voor te leggen.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 2 décembre 2013 (n° : 119137/CO/226) arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 (nr. : 119137/CO/226)
concernant l'intervention patronale dans les frais de transport. betreffende de werkgeverstussenkomst in de vervoerkosten.

Art. 10.La présente convention collective de travail sort ses effets à partir du 5 octobre 2015.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 5 oktober 2015.

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée. tijd.
Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden
moyennant un préavis de trois mois, notifié au président de la opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend aan de
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique et aux organisations y représentées. internationale handel, het vervoer en de logistiek en aan de daarin
vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 5 octobre 2015, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
commerce international, du transport et de la logistique, relative à internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de
l'intervention patronale dans les frais de transport werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
Intervention transport privé (article 5) Tussenkomst privévervoer (artikel 5)
Tariefafstand Tariefafstand
(in km) (in km)
Distance tarifaire Distance tarifaire
(en km) (en km)
Wekelijkse bijdrage Wekelijkse bijdrage
van de werkgever van de werkgever
Intervention Intervention
hebdomadaire hebdomadaire
de l'employeur de l'employeur
Maandelijkse bijdrage van de werkgever Maandelijkse bijdrage van de werkgever
Intervention mensuelle de l'employeur Intervention mensuelle de l'employeur
Driemaandelijkse Driemaandelijkse
bijdrage van bijdrage van
de werkgever de werkgever
Intervention Intervention
trimestrielle trimestrielle
de l'employeur de l'employeur
Jaarlijkse bijdrage Jaarlijkse bijdrage
van de werkgever van de werkgever
Intervention annuelle Intervention annuelle
de l'employeur de l'employeur
Railflex Railflex
Treinkaart deeltijds Treinkaart deeltijds
werkenden werkenden
Carte train Carte train
temps partiel temps partiel
Bijdrage van Bijdrage van
de werkgever de werkgever
Intervention Intervention
de l'employeur de l'employeur
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
0-3 0-3
5,78 5,78
18,97 18,97
52,87 52,87
190,75 190,75
6,32 6,32
4 4
6,21 6,21
20,71 20,71
57,77 57,77
207,10 207,10
7,30 7,30
5 5
6,76 6,76
22,24 22,24
63,22 63,22
224,54 224,54
8,07 8,07
6 6
7,19 7,19
23,76 23,76
66,49 66,49
237,62 237,62
8,72 8,72
7 7
7,52 7,52
25,29 25,29
70,85 70,85
252,88 252,88
9,37 9,37
8 8
7,96 7,96
26,60 26,60
74,12 74,12
267,05 267,05
9,81 9,81
9 9
8,39 8,39
28,34 28,34
78,48 78,48
281,22 281,22
10,25 10,25
10 10
8,83 8,83
29,43 29,43
82,84 82,84
295,39 295,39
10,68 10,68
11 11
9,37 9,37
31,61 31,61
87,20 87,20
311,74 311,74
11,23 11,23
12 12
9,81 9,81
32,70 32,70
91,56 91,56
325,91 325,91
11,55 11,55
13 13
10,25 10,25
33,79 33,79
95,92 95,92
343,35 343,35
12,10 12,10
14 14
10,68 10,68
35,97 35,97
100,28 100,28
357,52 357,52
12,43 12,43
15 15
11,12 11,12
37,06 37,06
103,55 103,55
371,69 371,69
12,86 12,86
16 16
11,66 11,66
38,70 38,70
109,00 109,00
388,04 388,04
13,19 13,19
17 17
12,10 12,10
40,33 40,33
112,27 112,27
402,21 402,21
13,63 13,63
18 18
12,54 12,54
41,42 41,42
116,63 116,63
417,47 417,47
13,95 13,95
19 19
13,08 13,08
43,60 43,60
122,08 122,08
433,82 433,82
14,39 14,39
20 20
13,52 13,52
44,69 44,69
125,35 125,35
447,99 447,99
14,82 14,82
21 21
13,95 13,95
46,33 46,33
129,71 129,71
462,16 462,16
15,15 15,15
22 22
14,39 14,39
47,96 47,96
134,07 134,07
478,51 478,51
15,59 15,59
23 23
14,93 14,93
49,60 49,60
138,43 138,43
494,86 494,86
16,02 16,02
24 24
15,37 15,37
50,69 50,69
142,79 142,79
510,12 510,12
16,35 16,35
25 25
15,70 15,70
52,87 52,87
147,15 147,15
525,38 525,38
16,68 16,68
26 26
16,35 16,35
53,96 53,96
151,51 151,51
541,73 541,73
17,33 17,33
27 27
16,68 16,68
55,59 55,59
155,87 155,87
555,90 555,90
17,66 17,66
28 28
17,00 17,00
57,77 57,77
160,23 160,23
571,16 571,16
17,99 17,99
29 29
17,66 17,66
58,86 58,86
163,50 163,50
586,42 586,42
18,31 18,31
30 30
17,99 17,99
59,95 59,95
167,86 167,86
600,59 600,59
18,64 18,64
31-33 31-33
18,75 18,75
63,22 63,22
176,58 176,58
628,93 628,93
19,40 19,40
34-36 34-36
20,27 20,27
67,58 67,58
188,57 188,57
674,71 674,71
20,93 20,93
37-39 37-39
21,47 21,47
71,94 71,94
201,65 201,65
718,31 718,31
22,13 22,13
40-42 40-42
22,89 22,89
76,30 76,30
213,64 213,64
763,00 763,00
23,54 23,54
43-45 43-45
24,20 24,20
80,66 80,66
226,72 226,72
809,87 809,87
24,85 24,85
46-48 46-48
25,72 25,72
85,02 85,02
238,71 238,71
853,47 853,47
26,05 26,05
49-51 49-51
26,92 26,92
90,47 90,47
251,79 251,79
899,25 899,25
27,80 27,80
52-54 52-54
27,80 27,80
93,74 93,74
260,51 260,51
930,86 930,86
28,89 28,89
55-57 55-57
28,89 28,89
95,92 95,92
268,14 268,14
959,20 959,20
29,98 29,98
58-60 58-60
29,98 29,98
99,19 99,19
277,95 277,95
992,99 992,99
31,07 31,07
61-65 61-65
31,07 31,07
102,46 102,46
288,85 288,85
1030,05 1030,05
32,16 32,16
66-70 66-70
32,70 32,70
107,91 107,91
303,02 303,02
1082,37 1082,37
34,34 34,34
71-75 71-75
33,79 33,79
113,36 113,36
317,19 317,19
1131,42 1131,42
36,52 36,52
76-80 76-80
35,97 35,97
117,72 117,72
330,27 330,27
1180,47 1180,47
37,61 37,61
81-85 81-85
37,06 37,06
123,17 123,17
345,53 345,53
1232,79 1232,79
39,79 39,79
86-90 86-90
38,70 38,70
128,62 128,62
359,70 359,70
1282,93 1282,93
41,42 41,42
91-95 91-95
40,33 40,33
132,98 132,98
373,87 373,87
1336,34 1336,34
43,06 43,06
96-100 96-100
41,42 41,42
138,43 138,43
386,95 386,95
1383,21 1383,21
45,24 45,24
101-105 101-105
43,06 43,06
143,88 143,88
402,21 402,21
1435,53 1435,53
46,87 46,87
106-110 106-110
44,69 44,69
149,33 149,33
416,38 416,38
1487,85 1487,85
47,96 47,96
111-115 111-115
46,33 46,33
153,69 153,69
430,55 430,55
1536,90 1536,90
49,60 49,60
116-120 116-120
47,96 47,96
159,14 159,14
445,81 445,81
1593,58 1593,58
51,23 51,23
121-125 121-125
49,05 49,05
163,50 163,50
459,98 459,98
1640,45 1640,45
53,41 53,41
126-130 126-130
50,69 50,69
168,95 168,95
474,15 474,15
1691,68 1691,68
54,50 54,50
131-135 131-135
52,32 52,32
174,40 174,40
488,32 488,32
1745,09 1745,09
56,68 56,68
136-140 136-140
53,41 53,41
179,85 179,85
502,49 502,49
1793,05 1793,05
56,68 56,68
141-145 141-145
55,59 55,59
184,21 184,21
515,57 515,57
1841,01 1841,01
58,86 58,86
146-150 146-150
57,77 57,77
190,75 190,75
535,19 535,19
1911,86 1911,86
61,04 61,04
151-155 151-155
57,77 57,77
194,02 194,02
542,82 542,82
1941,29 1941,29
- -
156-160 156-160
59,95 59,95
198,38 198,38
556,99 556,99
1989,25 1989,25
- -
161-165 161-165
61,04 61,04
203,83 203,83
571,16 571,16
2037,21 2037,21
- -
166-170 166-170
62,13 62,13
208,19 208,19
584,24 584,24
2086,26 2086,26
- -
171-175 171-175
64,31 64,31
213,64 213,64
597,32 597,32
2134,22 2134,22
- -
176-180 176-180
65,40 65,40
219,09 219,09
611,49 611,49
2182,18 2182,18
- -
181-185 181-185
67,58 67,58
222,36 222,36
624,57 624,57
2231,23 2231,23
- -
186-190 186-190
68,67 68,67
227,81 227,81
637,65 637,65
2279,19 2279,19
- -
191-195 191-195
69,76 69,76
233,26 233,26
651,82 651,82
2327,15 2327,15
- -
196-200 196-200
71,94 71,94
237,62 237,62
664,90 664,90
2376,20 2376,20
- -
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^