Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/05/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, relative au statut de la délégation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, relative au statut de la délégation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015,
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud,
et la formation dans le secteur de l'aviation, relative au statut de bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende het statuut
la délégation syndicale (1) van de syndicale afvaardiging (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la maintenance Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het technisch
technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation; onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015,
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud,
et la formation dans le secteur de l'aviation, relative au statut de bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende het statuut
la délégation syndicale. van de syndicale afvaardiging.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. Gegeven te Brussel, 13 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud,
l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation bijstand en opleiding in de luchtvaartsector
Convention collective de travail du 15 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015
Statut de la délégation syndicale (Convention enregistrée le 8 Statuut van de syndicale afvaardiging (Overeenkomst geregistreerd op 8
décembre 2015 sous le numéro 130426/CO/315.01) december 2015 onder het nummer 130426/CO/315.01)
Objectif Doel

Article 1er.La présente convention collective de travail règle le

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt het statuut en

statut et le fonctionnement de la délégation syndicale. Elle est de werking van de syndicale afvaardiging. Ze wordt gesloten in
conclue en application de la convention collective de travail n° 5 uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 afgesloten in
concernant le statut des délégations syndicales du personnel des
entreprises, qui a été conclue le 24 mai 1971 au sein du Conseil de Nationale Arbeidsraad op 24 mei 1971 betreffende het statuut van de
national du travail. syndicale afvaardigingen van het personeel van de ondernemingen.
Champ d'application Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité
paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de
dans le secteur de l'aviation (SCP 315.01). luchtvaartsector (PSC 315.01).
Par "travailleurs" il convient d'entendre dans le cadre de Onder "werknemers" wordt voor de toepassing van deze collectieve
l'application de la présente convention collective de travail : les arbeidsovereenkomst verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
travailleurs masculins et féminins, à l'exclusion du personnel de werknemers, met uitsluiting van het leidinggevend personeel en het
direction et des cadres, comme défini dans la législation et pendant kaderpersoneel zoals gedefinieerd en bepaald in de wetgeving en binnen
la procédure d'élections sociales. de procedure van de sociale verkiezingen.
Compétences de la délégation syndicale Bevoegdheid van de syndicale afvaardiging

Art. 3.Sans préjudice des dispositions des articles 11 et 14 de la

Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de artikelen 11 en 14 van de

convention collective n° 5 du 24 mai 1971, les compétences de la collectieve overeenkomst nr. 5 van 24 mei 1971, heeft de bevoegdheid
délégation syndicale concernent entre autres : van de syndicale afvaardiging onder meer betrekking op :
- le respect des principes généraux définis aux articles 2 à 5 de la - de naleving van de algemene beginselen bepaald in de artikelen 2 tot
convention collective du 24 mai 1971; 5 van de collectieve overeenkomst van 24 mei 1971;
- les relations de travail; - de arbeidsverhoudingen;
- l'application dans l'entreprise de la législation sociale, des - de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving van de
conventions collectives de travail, du règlement de travail et des collectieve arbeidsovereenkomsten, van het arbeidsreglement en van de
individuele arbeidsovereenkomsten;
contrats individuels de travail; - de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve
- les négociations en vue de la conclusion de conventions ou d'accords overeenkomsten of akkoorden in de schoot van de onderneming, zonder
collectifs au sein de l'entreprise, sans préjudice des conventions dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de collectieve overeenkomsten of
collectives ou accords conclus à d'autres niveaux. akkoorden die op andere vlakken zijn gesloten.
Institution de la délégation syndicale Oprichting van de syndicale afvaardiging

Art. 4.A la requête d'une ou de plusieurs organisation(s)

Art. 4.Op verzoek van één of meer representatieve vakorganisaties die

professionnelle(s) représentative(s) signataire(s) de la présente deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben ondertekend, wordt een
convention collective de travail, une délégation syndicale pourra être
instituée dans les entreprises employant plus de 20 travailleurs. syndicale afvaardiging opgericht in die ondernemingen die meer dan 20
werknemers tewerkstellen.
Par "entreprise" il convient d'entendre dans le cadre de l'application Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt met
de la présente convention collective de travail : l'unité technique "onderneming" bedoeld : de technische bedrijfseenheid in de zin van de
d'exploitation dans le sens de la loi du 20 septembre 1948 portant wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven
organisation de l'économie (article 14, § 1er, 1° ). (artikel 14, § 1, 1° ).
Dans les établissements occupant plus de 40 travailleurs, il sera In de ondernemingen die meer dan 40 werknemers tewerkstellen, zal een
institué une délégation syndicale. Dans les établissements occupant vakbondsafvaardiging worden opgericht. In de ondernemingen waar tussen
entre 21 et 40 travailleurs, il sera institué une délégation syndicale 21 en 40 werknemers zijn tewerkgesteld, zal een vakbondsafvaardiging
si la majorité des travailleurs en formule la demande. worden opgericht, zo de meerderheid der werknemers daarom vraagt.
Dans leur demande écrite d'institution, les organisations In de schriftelijke aanvraag tot oprichting moeten de representatieve
professionnelles représentatives doivent renvoyer aux dispositions de la présente convention collective de travail concernant le statut de la délégation syndicale. L'organisation (les organisations) professionnelle(s) représentative(s) demandeuse(s) veillera (veilleront) à prévenir au préalable les autres organisations représentatives présentes au sein de la sous-commission paritaire. Les organisations professionnelles représentatives se mettront ensuite d'accord sur la répartition du nombre de délégués syndicaux revenant à chaque organisation (voir autres dispositions) en se basant sur le nombre de leurs membres tel qu'établi par le dernier paiement de la prime syndicale. Ce n'est qu'après être parvenues à un accord conjoint sur la répartition des délégués et avoir fourni une confirmation écrite de toutes les parties concernées à l'employeur, que les organisations professionnelles représentatives pourront procéder à la désignation des délégués effectifs et de leurs éventuels suppléants. Durée du mandat - fin anticipée et remplacement vakorganisaties verwijzen naar de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging. De aanvragende representatieve vakorganisatie of -organisaties verwittigen voorafgaandelijk de overige in het paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties. De representatieve vakorganisaties zullen het vervolgens onderling eens worden over de verdeling van het aantal (zie verdere regels) syndicale afgevaardigden die iedere organisatie toekomt, door zich te beroepen op hun aantal leden zoals vastgesteld bij de laatste uitbetaling van de syndicale premie. Pas na gezamenlijk akkoord omtrent de verdeling van de afgevaardigden, schriftelijk bevestigd door alle betrokken partijen aan de werkgever, kunnen de respectievelijke representatieve vakorganisaties overgaan tot aanduiding van de effectieve en in voorkomend geval de plaatsvervangende afgevaardigden. Duur van het mandaat - vroegtijdige beëindiging en vervanging

Art. 5.En principe les membres de la délégation syndicale reçoivent

Art. 5.De leden van de syndicale afvaardiging verkrijgen in principe

un mandat pour une période fixe de 4 ans. Cette période commence le 1er een mandaat voor een vaste periode van 4 jaar. Deze periode vangt aan
juillet de l'année au cours de laquelle sont organisées les élections op 1 juli van het jaar waarin er verkiezingen voor de
pour les conseils d'entreprise et les comités pour la prévention et la ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het
protection au travail. Ce mandat prend automatiquement fin au terme de werk georganiseerd worden. Het mandaat neemt automatisch een einde na
la période fixe de 4 ans. afloop van de vaste periode van 4 jaar.
En dehors de cette échéance normale, le mandat du délégué syndical Buiten deze normale vervaldag neemt het mandaat van syndicale
prend fin : afgevaardigde een einde :
1) lorsque l'intéressé ne remplit plus les conditions reprises à 1) wanneer de betrokkene de voorwaarden in artikel 7 niet meer
l'article 7; vervult;
2) à la demande de la délégation syndicale ou de l'organisation 2) op vraag van de syndicale afvaardiging of van de representatieve
professionnelle représentative qui a soumis sa candidature; vakorganisatie die hem of haar heeft voorgedragen;
3) lors de la sortie de service de l'intéressé. 3) bij uitdiensttreding van de betrokkene.
Si le mandat d'un délégué syndical prend fin au cours de son exercice, Indien het mandaat van een syndicale afgevaardigde om gelijk welke
pour quelque raison que ce soit, l'organisation professionnelle reden een einde neemt tijdens zijn ambtstermijn, mag de
représentative à laquelle ce délégué appartient a le droit de representatieve vakorganisatie waartoe de afgevaardigde behoort,
désigner, parmi les autres travailleurs de l'entreprise, la personne tussen de andere werknemers van de onderneming een werknemer
qui achèvera le mandat, pour autant que cette personne remplisse les aanduiden, voor zover deze de voorwaarden vervult bepaald in artikel
conditions définies à l'article 7. 7, die het mandaat zal beëindigen.
Composition de la délégation syndicale Samenstelling van de syndicale afvaardiging

Art. 6.La délégation syndicale est composée de délégués effectifs et suppléants. Les délégués suppléants n'assisteront aux réunions de la délégation syndicale qu'en cas d'absence ou d'empêchement justifié du délégué effectif et à condition d'en avoir averti au préalable le chef d'entreprise ou son représentant. Le nombre de délégués effectifs et suppléants est défini sur la base du nombre de travailleurs en service dans l'entreprise le jour où la date des élections sociales est annoncée, conformément à la procédure relative aux élections sociales pour les conseils d'entreprise et les

Art. 6.De syndicale afvaardiging is samengesteld uit effectieve en plaatsvervangende afgevaardigden. De plaatsvervangende afgevaardigden wonen de vergadering van de syndicale afvaardiging slechts bij ingeval van en in verhouding tot de afwezigheid of het gerechtvaardigd belet van de effectieve afgevaardigde en mits het ondernemingshoofd of zijn vertegenwoordiger daarvan voorafgaandelijk op de hoogte wordt gebracht. Het aantal effectieve en plaatsvervangende afgevaardigden wordt bepaald op basis van het aantal werknemers in dienst van de onderneming op de dag waarop de verkiezingsdatum wordt aangekondigd conform de procedure inzake sociale verkiezingen voor de

comités pour la prévention et la protection au travail (c'est-à-dire ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het
le "jour X"). werk (zogenaamde "dag X").
Dans le cas des entreprises n'étant pas tenues d'organiser d'élections Voor de ondernemingen die geen sociale verkiezingen moeten
sociales, le nombre de travailleurs est défini sur la base du nombre organiseren, wordt het aantal werknemers vastgesteld op basis van het
de travailleurs en service lors du premier jour "X" théorique possible aantal werknemers in dienst op de eerst mogelijke theoretische dag "X"
dans le cadre de la procédure des élections sociales. in de procedure sociale verkiezingen.
Le personnel de direction et les cadres, tels que définis dans la Het leidinggevend personeel en het kaderpersoneel zoals bepaald in de
législation relative aux élections sociales et les intérimaires, ne wetgeving op de sociale verkiezingen en de uitzendkrachten worden niet
sont pas pris en compte pour définir le nombre de travailleurs en vue meegeteld voor het vaststellen van het aantal werknemers bij het
de la détermination du nombre de délégués effectifs et suppléants. bepalen van het aantal effectieve en plaatsvervangende afgevaardigden.
Compte tenu de ce qui précède, le nombre de délégués est défini comme Rekening houdend met het voorgaande wordt het aantal afgevaardigden
suit : als volgt vastgesteld :
Aantal werknemers/ Aantal werknemers/
Nombre de travailleurs Nombre de travailleurs
Maximum aantal/ Maximum aantal/
Nombre maximum Nombre maximum
Maximum aantal/ Maximum aantal/
Nombre maximum Nombre maximum
In dienst op dag X/ In dienst op dag X/
En service au jour X En service au jour X
Effectieve afgevaardigden/ Effectieve afgevaardigden/
De délégués effectifs De délégués effectifs
Plaatsvervangende afgevaardigden/ Plaatsvervangende afgevaardigden/
De délégués suppléants De délégués suppléants
21-40 21-40
2 2
0 0
41-100 41-100
3 3
3 3
101-150 101-150
4 4
4 4
151-250 151-250
5 5
5 5
251-400 251-400
6 6
6 6
401-650 401-650
7 7
7 7
651-800 651-800
8 8
8 8
> 801 > 801
9 9
9 9
Conditions à respecter pour pouvoir Voorwaarden tot aanduiding
être désigné comme délégué syndical als syndicale afgevaardigde

Art. 7.Pour pouvoir remplir la fonction de délégué effectif ou

Art. 7.Om de functie van effectief of plaatsvervangend afgevaardigde

suppléant, le candidat est tenu de remplir les conditions suivantes : te mogen vervullen, moet de kandidaat aan volgende voorwaarden voldoen :
1) être au moins âgé de 18 ans et ne pas avoir atteint l'âge légal de 1) minstens 18 jaar oud zijn en de pensioengerechtigde leeftijd niet
la pension; bereikt hebben;
2) avoir au moins travaillé effectivement un an au sein de 2) tenminste één jaar effectief in de onderneming hebben gewerkt;
l'entreprise; 3) être membre de l'une des organisations professionnelles représentatives signataires de la présente convention collective de travail et être désigné par elle. Les délégués syndicaux sont désignés en vertu de l'autorité qu'ils doivent exercer lors de l'exercice de leur mission électorale et selon leurs aptitudes, ce qui suppose qu'ils soient suffisamment familiarisés avec l'entreprise et la branche d'activité. Les délégués syndicaux effectifs et suppléants sont de préférence choisis parmi la population de travailleurs exerçant déjà un mandat au sein du conseil d'entreprise ou du comité pour la prévention et la protection au travail. La désignation des délégués effectifs et 3) lid zijn van één van de betrokken ondertekenende representatieve vakorganisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst en door deze zijn aangeduid. De vakbondsafgevaardigden worden aangewezen uit hoofde van het gezag dat van hen moet uitgaan bij de uitoefening van hun kiese taak en wegens hun bekwaamheid, wat veronderstelt dat ze behoorlijk vertrouwd zijn met de onderneming en met de bedrijfstak. De effectieve en plaatsvervangende syndicale afgevaardigden worden bij voorkeur aangeduid binnen de populatie van werknemers die reeds een mandaat uitoefenen in de ondernemingsraad of binnen het comité voor preventie en bescherming op het werk. De aanduiding van de effectieve en plaatsvervangende afgevaardigden dient te gebeuren door middel van
suppléants doit se faire par lettre recommandée. een aangetekend schrijven.
Le chef d'entreprise peut s'opposer à la désignation ou au maintien Het ondernemingshoofd kan zich om ernstige redenen tegen de aanwijzing
d'un délégué moyennant des motifs graves. Pour ce faire, le chef of het behoud van een afgevaardigde verzetten. Het ondernemingshoofd
d'entreprise communiquera par écrit les raisons de son opposition à deelt daartoe de betrokken representatieve vakorganisatie schriftelijk
l'organisation professionnelle représentative concernée, qui aura la de redenen van zijn verzet mee, waarna de voordragende representatieve
possibilité de retirer la candidature ou le mandat et de le confirmer vakorganisatie over de mogelijkheid beschikt om de voordracht of het
par écrit. En cas de désaccord permanent, les parties peuvent demander mandaat in te trekken dan wel schriftelijk te bevestigen. In geval van
instamment l'intervention du bureau de conciliation de la voortdurende onenigheid kunnen de partijen een dringend beroep doen op
sous-commission paritaire. het verzoeningsbureau van het paritair subcomité.
Temps disponible pour exercer le mandat syndical Beschikbare tijd voor de uitoefening van het syndicaal mandaat

Art. 8.Le délégué syndical effectif disposera du temps nécessaire

Art. 8.De effectieve syndicale afgevaardigde zal voor de vervulling

pour accomplir sa mission en fonction des impératifs et en van zijn opdracht en volgens de noodwendigheden en in overleg met de
concertation avec l'employeur, avec un maximum de 13 heures par mois. werkgever, over de nodige tijd beschikken, met een maximum van 13 uur
per maand. De nodige tijd van de plaatsvervangende syndicale
Le temps nécessaire pour le délégué syndical suppléant qui remplace le afgevaardigde die de effectieve afgevaardigde vervangt, wordt
délégué effectif est imputé aux 13 heures par mois susmentionnées. aangerekend op de hiervoor vermelde 13 uur per maand.
L'employeur doit être informé au préalable de l'utilisation effective De werkgever dient voorafgaandelijk ingelicht te worden over de
effectieve aanwending van die tijd en in gemeen akkoord zal men ervoor
de ce temps. II conviendra en outre de veiller de commun accord à ne zorgen dat hierbij het goede verloop van de werkzaamheden in de
pas perturber le bon déroulement des activités de l'entreprise. A côté onderneming niet verstoord wordt. Daarnaast zullen de syndicale
de cela, les délégués syndicaux disposeront du temps rémunéré afgevaardigden beschikken over de nodige bezoldigde tijd voor de
nécessaire pour assister aux réunions avec la direction. vergaderingen met de directie.
Communications au personnel Mededelingen aan het personeel

Art. 9.La délégation syndicale pourra, sans que cela puisse perturber

Art. 9.De syndicale afvaardiging zal, zonder dat zulks de organisatie

l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit à toutes van het werk mag verstoren, kunnen overgaan tot elke mondelinge of
communications utiles au personnel. Ces communications devront avoir schriftelijke nuttige mededeling aan het personeel. Deze mededelingen
un caractère professionnel ou syndical. moeten van professionele of syndicale aard zijn.
Des réunions d'information du personnel de l'entreprise pourront être Voorlichtingsvergaderingen voor het personeel van de onderneming
organisées par la délégation syndicale sur le lieu de travail et zullen door de syndicale afvaardiging ingericht kunnen worden op de
pendant les heures de service, moyennant l'accord de l'employeur. Ce plaats van het werk en tijdens de werkuren, mits voorafgaandelijke
dernier ne pourra pas refuser arbitrairement de donner son accord. Les instemming van de werkgever. Deze laatste zal haar instemming niet
réunions ne pourront pas durer plus d'une heure. willekeurig kunnen weigeren. De vergaderingen zullen de duur van één
Les jours, heures et lieux précis auxquels elles sont organisées uur niet mogen overschrijden.
seront définis en concertation avec la direction. Les représentants De dagen, uren en plaats zullen in overleg met de directie worden
externes des organisations professionnelles représentatives pourront vastgesteld. De externe vertegenwoordigers van de representatieve
participer à ces réunions. vakorganisaties kunnen aan deze vergaderingen deelnemen.
Moyens de fonctionnement de la délégation syndicale Werkingsmiddelen van de syndicale afvaardiging

Art. 10.Les moyens nécessaires sont mis à la disposition de la

Art. 10.Rekening houdend met de mogelijkheden terzake van de

délégation syndicale afin qu'elle puisse remplir convenablement sa werkgever en in overleg met deze, worden de nodige middelen ter
mission, compte tenu des possibilités de l'employeur et en beschikking gesteld aan de syndicale afvaardiging, teneinde haar
concertation avec celui-ci. opdracht passend te kunnen vervullen.
Représentants des organisations de travailleurs ou d'employeurs Vertegenwoordigers van werknemers- of werkgeversorganisaties

Art. 11.Si les représentants d'une délégation syndicale ou patronale

Art. 11.Indien de afgevaardigden van een syndicale afvaardiging of de

le jugent nécessaire, ils peuvent faire appel aux représentants werkgever het nodig achten, kan er beroep gedaan worden op de externe
externes de leurs organisations respectives. vertegenwoordigers van hun respectievelijke organisaties.
En cas de désaccord permanent, les parties peuvent demander instamment In geval van voortdurende onenigheid kunnen de partijen een dringend
l'intervention du bureau de conciliation de la sous-commission paritaire. beroep doen op het verzoeningsbureau van het paritair subcomité.
Règlement d'un litige Regeling van een geschil

Art. 12.Lorsqu'un litige avec la direction survient au sein de

Art. 12.Wanneer in de onderneming een geschil ontstaat met de

l'entreprise, la délégation syndicale met tous les moyens en oeuvre pour régler ce litige par le dialogue et la négociation. Si au terme de l'intervention d'une délégation syndicale aucun accord ne peut être trouvé pour le règlement d'un litige, les délégués peuvent s'attacher le concours des secrétaires régionaux afin de poursuivre l'enquête. Le cas échéant, la direction peut se faire assister par des représentants de son organisation patronale. Après avoir épuisé toutes les voies de négociation, la partie la plus diligente peut s'adresser au bureau de conciliation de la sous-commission paritaire via un membre de la sous-commission paritaire. Un préavis de grève éventuel peut uniquement être signifié par recommandé. La durée du préavis de grève doit être d'au moins sept directie, wendt de syndicale afvaardiging alle mogelijke middelen aan om dat geschil door middel van dialoog en onderhandelingen te regelen. Wanneer na tussenkomst van een syndicale afvaardiging geen akkoord is bereikt voor de regeling van een geschil, kunnen de afgevaardigden de hulp inroepen van de gewestelijke secretarissen om het onderzoek van deze aangelegenheid voort te zetten. In voorkomend geval kan de directie zich doen bijstaan door vertegenwoordigers van zijn werkgeversorganisatie. Na uitputting van de onderhandelingsmogelijkheden kan de meest gerede partij via een lid van het paritair subcomité een beroep doen op het verzoeningsbureau van het paritair subcomité. Een eventuele stakingsaanzegging kan enkel aangetekend worden betekend. De periode van stakingsaanzegging moet ten minste zeven
jours et prend cours le lendemain de sa signification. dagen duren en gaat in de dag na de betekening.
Statut des membres de la délégation syndicale Statuut van de leden van de syndicale afvaardiging

Art. 13.Le statut et les mesures de protection des délégués syndicaux

Art. 13.Het statuut en de bescherming van de syndicale afgevaardigden

sont réglés par les articles 16 à 20 de la convention collective de wordt geregeld bij de artikelen 16 tot en met 20 van de collectieve
travail n° 5 du 24 mai 1971 concernant le statut des délégués arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971 betreffende het statuut van
syndicaux du personnel des entreprises. Les délégués suppléants ont de syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen.
Plaatsvervangende syndicale afgevaardigden hebben recht op eenzelfde
droit à la même protection. bescherming.
Dispositions finales Slotbepalingen

Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 14.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

une durée indéterminée et entrera en vigueur à la date du 1er janvier 2016. voor onbepaalde duur en treedt in werking op datum van 1 januari 2016.
Cette convention remplace intégralement et abroge la convention Deze overeenkomst vervangt integraal en heft op de collectieve
collective de travail du 5 février 1974 conclue au sein de la arbeidsovereenkomst van 5 februari 1974 gesloten binnen het Paritair
Commission paritaire n° 315 du secteur de l'aviation ainsi que
l'article 15 de la convention collective de travail conclue en date du Comité nr. 315 voor de handelsluchtvaart en artikel 15 van de
7 juillet 2005 au sein de la Sous-commission paritaire pour la collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op datum van 7 juli 2005
binnen het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand
maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de en opleiding in de luchtvaartsector (registratienummer
l'aviation (portant le numéro d'enregistrement 80947/CO/315.01). 80947/CO/315.01).
Chacune des parties signataires a le droit de résilier cette Elk der ondertekenende partijen kan deze overeenkomst beëindigen mits
convention moyennant la signification d'un préavis de 6 mois par een opzegging van 6 maanden via een aangetekend schrijven gericht aan
recommandé adressé au présidente de la sous-commission paritaire. de voorzitter van het paritair subcomité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^